Глава 12. Позови меня ещё раз братиком

— Из-за этой темы в поиске ей стали писать ещё больше людей, некоторые даже присылали жуткие картинки.

— Комментарии под постом Ин Лувэй тоже изменились —

— [Вэйбао, не дай своей племяннице обмануть тебя, она фальшивая наследница, само собой разумеется, что она должна сдавать для тебя кровь!!!]

— [Некоторым людям, чем лучше к ним относишься, тем больше они наглеют, поэтому нельзя их баловать. Девочки, я права?]

— [Столкнула Вэйбао с лестницы, даже не извинилась, ещё и притворяется. Что за невинный лотос?]

— Ин Цзыцзинь не только не испытала никаких эмоций, но и очень внимательно читала, заодно выучила несколько новых модных словечек: — Ничего страшного.

— Ей было всё равно на семью Ин, и тем более на этих людей.

— Если её не трогают, то всё остальное её не касается.

— Это не годится, — Фу Юньшэнь усмехнулся, его голос был низким и хриплым. — Малышка такая послушная и талантливая, а тебя так ругают. Мне жаль.

— Ин Цзыцзинь потёрла ухо и отодвинула телефон: — Давай договоримся, можешь не называть меня малышкой?

— Хм, голос немного приятный.

— М? — Фу Юньшэнь замедлил темп речи. — Разница в три года — поколение. Братик старше тебя на шесть лет, кто же ты, если не малышка?

— Ин Цзыцзинь замерла, приподняв бровь: — Братик?

— Считает её ребёнком, ещё и хочет быть её братом?

— Голос девушки был холодным и сдержанным, но из-за того, что она только проснулась, в нём появилась мягкость. Этот контраст делал его ещё более соблазнительным, устоять было невозможно.

— Даже Фу Юньшэнь опешил.

— Он прищурил свои персиковые глаза и соблазнительно произнёс: — Позови меня ещё раз братиком?

— Хорошие у тебя мечты.

— …

— Ладно, переговоры провалились.

— Фу Юньшэнь сдался.

— Малышку не так-то просто обмануть.

— Ин Цзыцзинь отпила воды и, повернув голову, посмотрела в окно.

— Она увидела, как женщина вышла из "Мазерати" и помогла выйти пожилому человеку.

— Вжух!

— В её голове мгновенно возникло видение будущего.

— Мне нужно кое-что уладить, — Ин Цзыцзинь прищурила глаза феникса. — Потом угощу тебя ужином и кое-что принесу.

— Хорошо, братик ждёт, когда ты принесёшь ему лекарство от почечной недостаточности, — Фу Юньшэнь улыбнулся. — Счастье братика на всю оставшуюся жизнь зависит…

— Звонок прервался.

— Ин Цзыцзинь, не меняясь в лице, положила телефон в карман.

— Называть братиком, что за увлечение.

— В этот момент раздался стук в дверь, очень громкий.

— Вторая юная госпожа, вставайте, вы хотите разозлить госпожу?

— Ответа не последовало.

— Лицо дворецкого помрачнело. Он достал ключ и собрался открыть дверь, но не успел —

— Бум!

— Тяжёлая дверь упала.

— Она упала прямо на него, едва не разбив ему голову.

— Яркий солнечный свет хлынул из окна, освещая тёмный коридор.

— Дворецкий остолбенел, тупо глядя на девушку, стоящую в контровом свете. Его ноги непроизвольно задрожали, он чуть не обмочился.

— Ин Цзыцзинь, засунув руки в карманы, спокойно сказала: — Пора менять дверь.

— Она лишь толкнула её, а та упала.

— Как это называется в двадцать первом веке?

— Ах да, некачественное строительство.

— Ноги дворецкого всё ещё дрожали. Он с трудом сглотнул и хотел что-то сказать, но не смог выдавить ни звука.

— Шум наверху, естественно, не ускользнул от внимания Чжун Маньхуа. Она нахмурилась и собралась подняться наверх, чтобы проверить, что случилось, но в этот момент дверь особняка открылась.

— Раздался нежный женский голос, с ноткой удивления.

— Невестка, вы ещё не ели?

— Лувэй? — Чжун Маньхуа обернулась и опешила. — Мама, почему вы тоже здесь?

— Пожилая госпожа Ин, опираясь на трость, спросила: — Что, эта старуха не может прийти?

— Мама, я не это имела в виду, — сердце Чжун Маньхуа ёкнуло, она поспешила подойти. — Я просто не ожидала, что вы придёте, и ничего не приготовила.

— После того, как она родила второго ребёнка, пожилая госпожа Ин переехала и жила с Ин Лувэй в квартире в центре города, возвращаясь только на праздники.

— Не нужно ничего готовить, я разберусь с делами и уйду, — пожилая госпожа Ин не приняла её любезности. — Позови свою дочь.

— Она явно испытывала такую неприязнь, что даже не хотела называть её по имени.

— Чжун Маньхуа догадалась, в чём дело. Она поджала губы и тихо сказала: — Мама, присядьте, я сейчас.

— Невестка, мама давно тебя не видела, побудь с ней, — Ин Лувэй улыбнулась. — Я сама пойду к Сяо Цзинь, заодно извинюсь перед ней.

— Извиниться? — Услышав это, пожилая госпожа Ин разозлилась. Она стукнула тростью об пол и холодно усмехнулась. — Маньхуа, твоя дочь действительно превзошла себя. Сама натворила дел, а извиняться должны другие.

— Когда это в нашей семье Ин перестали различать, что правильно, а что нет?

— Чжун Маньхуа сдерживалась изо всех сил, не смея возразить.

— Вэй, не ходи, — пожилая госпожа Ин остановила Ин Лувэй, холодно сказав. — Не пристало старшим звать младших.

— Чжун Маньхуа глубоко вздохнула и повысила голос: — Ин Цзыцзинь!

— На лестнице медленно появилась девушка.

— Она подняла голову, оглядела гостиную, словно не удивившись этой сцене допроса: — Что-то случилось?

— Такое безразличие разозлило Чжун Маньхуа: — Почему не здороваешься?

— Не нужно, — пожилая госпожа Ин подняла руку, равнодушно сказав. — У меня только одна внучка.

— Её родная внучка учится в О-чжоу, а приёмная дочь ей не внучка.

— Ин Цзыцзинь слегка кивнула, небрежно, но с достоинством: — Отлично, у меня тоже нет привычки признавать всех подряд родственниками.

— Трость в руке пожилой госпожи Ин дрогнула, она чуть не задохнулась.

— Она хотела поставить приёмную дочь на место, но вместо этого сама оказалась в неловком положении.

— Чжун Маньхуа побагровела и, прежде чем пожилая госпожа Ин успела разозлиться, замахнулась: — Замолчи!

— Невестка! — Ин Лувэй испугалась и попыталась остановить её. — Невестка, что ты делаешь? Сяо Цзинь ещё ребёнок, поговори с ней спокойно.

— Спокойно поговорить? — Чжун Маньхуа покраснела от злости, но всё же не ударила. — Невоспитанная, извинись!

— Её родная дочь явно родилась, чтобы досаждать ей, из-за неё она не могла поднять голову перед свекровью.

— Девушка пропустила её слова мимо ушей: — Если больше ничего, я пойду.

— Чжун Маньхуа сердито крикнула: — Ин Цзыцзинь!

— Хватит, — вмешалась пожилая госпожа Ин, холодно сказав. — Я пришла сюда не для того, чтобы смотреть, как ты воспитываешь свою дочь. Пусть она расскажет, почему толкнула Вэй на банкете.

— Она прикрыла глаза: — Неужели она думала, что если не станет Вэй, то она сможет стать хозяйкой семьи Цзян?

— Эти слова были жестокими.

— Чжун Маньхуа изменилась в лице, испуганно сказав: — Мама, этого не было, пожалуйста, не верьте слухам.

— Да, мама, — Ин Лувэй тоже попыталась её успокоить. — Ничего такого не было, почему вы так серьёзно к этому относитесь? Неужели вы мне не верите?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Позови меня ещё раз братиком

Настройки


Сообщение