Глава 6 (Часть 2)

Лю Сюаньтин не боялся, что Су Юй обидят. Судя по тому, как она ему отказывала, скорее всего, пострадают Лю Сюаньфэн и Лю Сюаньян.

Юй Фань и служанки жили в заднем дворе, который всегда был вотчиной Лю Сюаньтина, и никто не осмеливался туда заходить.

Раньше Лю Сюаньтин там не жил, он переехал туда только из-за приезда Юй Фань.

Проснувшись, Юй Фань услышала, как служанка Лин Вэй, которую Лю Сюаньтин оставил присматривать за ней, сказала: — Госпожа Су, пока господин не вернётся, вы можете гулять по заднему двору. Потом он сам всё решит.

В глазах Лин Вэй читалось презрение.

Она называла Юй Фань «госпожа Су», хотя по правилам должна была обращаться к ней «молодая госпожа».

О слабохарактерности Су Юй знали все знатные семьи, и Лин Вэй, конечно же, тоже была в курсе. Раз уж хозяина нет дома, Су Юй вряд ли посмеет ей что-то возразить.

Но эта Су Юй была уже не той.

Раздался звонкий звук пощёчины. — Называй меня молодой госпожой! И это манеры слуг семьи Лю? Вас не учили правилам этикета? — Сю Юнь, отвесив Лин Вэй пощёчину, смерила её презрительным взглядом.

Сю Юнь была выше большинства служанок, и сейчас это её преимущество было особенно заметно.

Лин Вэй опешила от пощёчины. Она хотела пожаловаться Су Юй, но та спокойно сидела за столом и завтракала, не обращая на неё никакого внимания.

— Уходи. Без разрешения входить нельзя, — Сю Юнь указала на дверь, приказывая Лин Вэй выйти.

Меньше чем за час новость о том, что служанка Су Юй ударила другую служанку, разлетелась по всему поместью Лю.

Все обсуждали, как сильно изменилась Су Юй.

Весь день Юй Фань была в хорошем настроении, если не считать утреннего инцидента с Лин Вэй.

Задний двор поместья Лю был действительно огромным. За домом, где они жили, протекала небольшая река, был небольшой огород с овощами и цветами, а неподалёку — качели.

Юй Фань могла играть там всё утро.

А ещё здесь не было Лю Сюаньтина, и это радовало её больше всего.

Но через два дня Юй Фань заскучала.

Задний двор был не таким уж большим, и, обойдя его один раз, она потеряла к нему интерес.

Ей стало так скучно, что она решила сбежать.

Но в таких знатных семьях контроль над девушками был не менее строгим, чем во дворце.

Юй Фань попыталась выйти, но её не пустили даже за внутренние ворота, не говоря уже о главных.

Дважды получив отказ, Юй Фань решила не идти напролом. Она вспомнила детей наложниц, которых видела во время знакомства с семьёй. Кажется, двое из них были примерно её возраста. Если попросить их о помощи, то, возможно, ей удастся выбраться.

Вернувшись в комнату, Юй Фань позвала Лин Вэй. После пощёчины служанка относилась к ней с таким же почтением, как и полагалось молодой госпоже.

— Который из сыновей господина примерно одного возраста со старшим господином? — сразу спросила Юй Фань.

Лин Вэй задумалась. — Второй молодой господин.

Задав вопрос, Юй Фань отпустила Лин Вэй. Теперь, когда она знала, кто ей нужен, дело оставалось за малым.

На следующее утро Юй Фань отправилась в Обитель Застывшего Танца, где жила наложница Линь.

Там жили Линь и двое её детей, Лю Сюаньфэн и Лю Сюаньян.

К счастью, Линь не было дома. Она вместе с господином Лю и госпожой Доу отправилась в храм молиться.

— Молодой господин, госпожа Су просит о встрече, — доложил слуга Лю Сюаньфэна.

Вскоре дверь открылась, и вышел молодой человек, который, как ни странно, был немного похож на Лю Сюаньтина.

— Невестка? — увидев Юй Фань и Сю Юнь, он изобразил удивление.

«Лицемер», — подумала Юй Фань. Слуга ведь уже доложил о её приходе.

— Я хотела спросить, не могли бы вы помочь мне выйти в город? — Юй Фань сразу перешла к делу, не желая тратить время на любезности. Лю Сюаньфэн, как она теперь видела, совсем не похож на Лю Сюаньтина. Какой-то он… мелкий.

— Выйти? — Лю Сюаньфэн подошёл к Юй Фань.

— Да, за пределы поместья.

— А зачем вам это, невестка?

— Мне нужно найти одного человека. Если вы не доверяете мне, можете отправить со мной слугу.

— Хорошо, я отправлю с вами слугу. Но вы должны вернуться, невестка! — Лю Сюаньфэн позвал слугу, который докладывал о её приходе.

Юй Фань, не раздумывая, радостно направилась к выходу вместе с Сю Юнь и слугой. Они вышли через боковые ворота.

Глядя им вслед, Лю Сюаньфэн хитро улыбнулся.

А Юй Фань, перед тем как уйти, тайком взяла из комнаты несколько украшений, чтобы отдать их бабушке, торговавшей бататом. Пусть она заложит их и купит себе что-нибудь вкусненькое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение