Глава 3. Убивающий старик

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старик был полностью седым, с козлиной бородкой. Он сидел с закрытыми глазами, сосредоточившись, его лицо то бледнело, то зеленело, то становилось фиолетовым. Тан Юй высунул голову, с огромным удивлением наблюдая. Впервые он видел, как кто-то так тренируется, и его любопытство росло. Он лишь гадал, что стало с той девушкой, и про себя подумал: "Неужели этот старик — убийца?"

Мистический Кувшин вращался всё быстрее, время от времени издавая жужжащие звуки.

Прошло время, равное одной чашке чая, и над головой старика появился голубоватый пар. Тан Юй наблюдал за этим с возрастающим интересом.

Внезапно старик протянул правую руку, сложив её в коготь, и совершил нечто ужасное с девушкой. Тан Юй с содроганием наблюдал, как жизнь покидает её тело. Старик извлёк нечто, что он держал в руке, и это ещё трепетало. Хлынувшая кровь была мгновенно поглощена Мистическим Кувшином, который в одно мгновение из тусклого стал ярко-красным.

Увидев это, Тан Юй чуть не вскрикнул от ужаса. Всё его тело начало непрерывно дрожать. Он и подумать не мог, что этот старик окажется кровожадным злодеем, а девушка так просто погибнет.

— Кто здесь?

В тот момент, когда Тан Юй хотел сбежать, он услышал голос старика, который, словно раскат грома, прогремел у него в ушах, заставив его вздрогнуть от ужаса.

Тан Юй поспешно встал, намереваясь сбежать. Но старик протянул руку и с силой взмахнул ею, создав мощную притягивающую силу, которая буквально втянула Тан Юя в пещеру. Тан Юй был резко втянут внутрь, ударился головой, и перед его глазами посыпались искры.

— Откуда взялось это маленькое существо, посмевшее подглядывать за тем, как я практикую Великую Технику Поглощения Душ? — крикнул старик, уставившись на Тан Юя.

Тан Юй был в ужасе, но заставил себя сохранять спокойствие. Он вырос во Дворце Небесного Ока, и невозмутимый стиль поведения отца сильно повлиял на него, ведь отец был тем, кого он больше всего почитал.

Понимая, что этот старик не из добрых, он поспешно и почтительно сказал:

— Дедушка, ваше божественное мастерство не имеет себе равных в мире, вы — номер один под небесами, единственный и неповторимый! Я, маленький, случайно забрёл в эту пещеру и удостоился чести увидеть ваше небесное лицо.

Это величайшая удача в моей жизни!

Надеюсь, дедушка не откажетесь и примете меня в ученики.

Лицо старика, изначально выражавшее гнев, застыло от удивления, когда он услышал это. Видя, что мальчику всего восемь-девять лет, и что он, столкнувшись с такой сценой, проявил некоторую смелость, да ещё и начал сыпать похвалы, старик мгновенно немного расслабил свою бдительность.

— Подойди, — сказал старик.

Тан Юй слегка замешкался. Он знал, что не сможет противостоять старику, и побег в этот момент был невозможен. Чтобы выжить, ему, похоже, оставалось только смириться, а затем ждать подходящего момента для действия.

Тан Юй медленно двинулся к старику. Едва он подошёл к нему, как старик протянул руку и схватил Тан Юя за руку.

— Ты меня не боишься? — холодно спросил старик, в его глазах мелькнул холодный блеск.

"Боюсь, боюсь, боюсь, я чуть не умер от страха!" — подумал Тан Юй, глядя на убийственное намерение в маленьких глазах старика. Но вслух он сказал:

— Дедушка, вы так добры и приветливы, истинный образец старшего поколения! Я, маленький, не боюсь вас, дедушка. К тому же, у меня нет с вами никаких обид, и я искренне хочу стать вашим учеником. В будущем я буду приносить вам чай и воду, служить вам, пока вы наслаждаетесь старостью!

— Если не боишься, почему дрожишь? — холодно сказал старик.

— Дрожу? Это от волнения, дедушка! Если вы не верите, просто убейте меня! В конце концов, для вас, дедушка, убить такого ребёнка, как я, — плёвое дело.

Если вы убьёте меня на день позже, то сможете ещё посмотреть на моё поведение.

Если я плохо себя проявлю, то убить меня будет не поздно. — поспешно сказал Тан Юй, его сердце билось необычайно сильно. Особенно когда он увидел бледное лицо девушки на земле, последствия ужасного деяния и ощутил резкий запах крови. Если бы это не было страшно, он бы не был человеком.

Старик вдруг разразился диким смехом, похожим на вой призрака, и наконец громко воскликнул:

— Ха-ха! Я, Пэй Сун, сегодня впервые встретил того, кто меня не боится. Забавно, забавно!

Рука Тан Юя болела так, словно её сломали, но он сдерживался, не смея издать ни звука.

— Если ты попытаешься сбежать, я непременно убью тебя, — крикнул Пэй Сун.

— Мои короткие ножки бегают медленнее, чем маленький ягнёнок! Дедушка, как говорится, один день учитель — на всю жизнь отец.

Если вы примете меня в ученики, вы станете моим отцом!

Я обязательно буду хорошо вам служить!

— Тан Юй заметил, что хотя старик был жесток, он поддавался на лесть, поэтому он изо всех сил старался угодить.

Пэй Сун, выслушав его, медленно отпустил его запястье и сердито сказал:

— Я только что проверил твой пульс и обнаружил, что у тебя, паренёк, необычные кости, ты прирождённый талант, каких не бывает и раз в сто лет. Ты отличный материал для культивации боевых искусств. Принять тебя в ученики мне будет не в убыток. Иначе ты думаешь, твои льстивые слова смогли бы меня одурачить?

Услышав это, Тан Юй покрылся холодным потом. Этот старик, похоже, был чрезвычайно осторожным человеком, и сбежать от него будет крайне трудно.

Вслух он сказал:

— Ученик сейчас поклонится учителю.

— Не спеши с поклоном. У меня сейчас есть более важные дела, — сказал Пэй Сун.

— Тогда, учитель, могу ли я чем-нибудь помочь вам? — спросил Тан Юй.

— Ты мне поможешь? Какая шутка, — холодно сказал Пэй Сун.

Тан Юй почувствовал себя неловко, но, заметив, насколько красив Мистический Кувшин, он поспешно воскликнул с похвалой:

— Дедушка, этот Мистический Кувшин — поистине сокровище!

— Пэй Сун взглянул на него и холодно сказал:

— Ты знаешь, что находится внутри этого Мистического Кувшина?

— Прошу дедушку просветить меня, — сказал Тан Юй.

— Небесный Огненный Шелкопряд, — сказал Пэй Сун.

— Небесный Огненный Шелкопряд! — воскликнул Тан Юй в изумлении, про себя подумав: "Небесный Огненный Шелкопряд, также известный как огненный пух, один из Пяти Ядовитых Священных Объектов, чрезвычайно ядовит, относится к стихии огня, умеет плести шёлк и летать." Это было то, что он видел в «Своде Ядовитых Техник».

— Полагаю, ты не знаешь происхождения этой твари. Но этот Небесный Огненный Шелкопряд нуждается в человеческих сердцах для кормления. Сегодня, съев это сердце, он достигнет великого совершенства, и тогда я смогу его очистить, чтобы он помог мне завершить Великую Технику Поглощения Душ. Тогда моё господство в мире боевых искусств будет лишь вопросом времени, — холодно и надменно сказал Пэй Сун, глядя на Мистический Кувшин с лёгкой улыбкой на губах.

Тан Юй не ожидал, что старик будет кормить ядовитого шелкопряда сердцем. Его пробрала дрожь, и на губах появилась горькая улыбка.

— Цзы-ва, цзы-ва!

— В этот момент из его сумки донёсся пронзительный звук.

— Что это за звук? — крикнул Пэй Сун.

Плохо дело, если этот старик Пэй Сун обнаружит эту маленькую тварь, это будет очень нехорошо.

— Да! Что это такое? — притворившись глупым, крикнул Тан Юй.

— Что у тебя в сумке? — Пэй Сун прислушался на мгновение, затем указал на маленькую сумочку Тан Юя и сказал:

— Доставай!

Сердце Тан Юя похолодело. Очевидно, этот старый хрыч уже обнаружил Шелкопряда Холодного Льда в его сумке.

— Дедушка, вы об этом говорите?

Тан Юй неловко улыбнулся и достал из сумки коричневый пузырёк с лекарством.

Пэй Сун увидел пузырёк, протянул руку и выхватил его. Затем он открыл пузырёк, и из него потянуло холодом, внутри даже образовался тонкий слой белого льда. В центре пузырька лежал маленький белоснежный шелкопряд.

— Шелкопряд Холодного Льда! Ха-ха! Я искал его повсюду, но не мог найти, а он сам пришёл ко мне! Не ожидал, что один из Пяти Ядовитых Священных Объектов окажется в руках такого маленького существа, как ты, — радостно сказал Пэй Сун, держа пузырёк.

Тан Юй, глядя на его лицо, с извиняющейся улыбкой сказал:

— Ученик поздравляет учителя с обретением этого священного предмета.

Однако лицо Пэй Суна в тот же миг помрачнело.

Холодно сказав:

— Теперь я не могу оставить тебя в живых, потому что для очищения этого насекомого мне нужно ещё одно человеческое сердце.

— Услышав эти слова, Тан Юй был потрясён до глубины души.

Пэй Сун мгновенно переместился к нему, протянул руку и схватил Тан Юя за шею.

— Учи... учи... учитель, — прошептал Тан Юй, когда старик схватил его за шею.

А в глазах Пэй Суна вспыхнул безграничный зловещий блеск.

— Мне больше не нужен такой ученик, как ты, — холодно сказал Пэй Сун.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение