Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старик был полностью седым, с козлиной бородкой. Он сидел с закрытыми глазами, сосредоточившись, его лицо то бледнело, то зеленело, то становилось фиолетовым. Тан Юй высунул голову, с огромным удивлением наблюдая. Впервые он видел, как кто-то так тренируется, и его любопытство росло. Он лишь гадал, что стало с той девушкой, и про себя подумал: "Неужели этот старик — убийца?"
Мистический Кувшин вращался всё быстрее, время от времени издавая жужжащие звуки.
Прошло время, равное одной чашке чая, и над головой старика появился голубоватый пар. Тан Юй наблюдал за этим с возрастающим интересом.
Внезапно старик протянул правую руку, сложив её в коготь, и совершил нечто ужасное с девушкой. Тан Юй с содроганием наблюдал, как жизнь покидает её тело. Старик извлёк нечто, что он держал в руке, и это ещё трепетало. Хлынувшая кровь была мгновенно поглощена Мистическим Кувшином, который в одно мгновение из тусклого стал ярко-красным.
Увидев это, Тан Юй чуть не вскрикнул от ужаса. Всё его тело начало непрерывно дрожать. Он и подумать не мог, что этот старик окажется кровожадным злодеем, а девушка так просто погибнет.
— Кто здесь?
В тот момент, когда Тан Юй хотел сбежать, он услышал голос старика, который, словно раскат грома, прогремел у него в ушах, заставив его вздрогнуть от ужаса.
Тан Юй поспешно встал, намереваясь сбежать. Но старик протянул руку и с силой взмахнул ею, создав мощную притягивающую силу, которая буквально втянула Тан Юя в пещеру. Тан Юй был резко втянут внутрь, ударился головой, и перед его глазами посыпались искры.
— Откуда взялось это маленькое существо, посмевшее подглядывать за тем, как я практикую Великую Технику Поглощения Душ? — крикнул старик, уставившись на Тан Юя.
Тан Юй был в ужасе, но заставил себя сохранять спокойствие. Он вырос во Дворце Небесного Ока, и невозмутимый стиль поведения отца сильно повлиял на него, ведь отец был тем, кого он больше всего почитал.
Понимая, что этот старик не из добрых, он поспешно и почтительно сказал:
— Дедушка, ваше божественное мастерство не имеет себе равных в мире, вы — номер один под небесами, единственный и неповторимый! Я, маленький, случайно забрёл в эту пещеру и удостоился чести увидеть ваше небесное лицо.
Это величайшая удача в моей жизни!
Надеюсь, дедушка не откажетесь и примете меня в ученики.
Лицо старика, изначально выражавшее гнев, застыло от удивления, когда он услышал это. Видя, что мальчику всего восемь-девять лет, и что он, столкнувшись с такой сценой, проявил некоторую смелость, да ещё и начал сыпать похвалы, старик мгновенно немного расслабил свою бдительность.
— Подойди, — сказал старик.
Тан Юй слегка замешкался. Он знал, что не сможет противостоять старику, и побег в этот момент был невозможен. Чтобы выжить, ему, похоже, оставалось только смириться, а затем ждать подходящего момента для действия.
Тан Юй медленно двинулся к старику. Едва он подошёл к нему, как старик протянул руку и схватил Тан Юя за руку.
— Ты меня не боишься? — холодно спросил старик, в его глазах мелькнул холодный блеск.
"Боюсь, боюсь, боюсь, я чуть не умер от страха!" — подумал Тан Юй, глядя на убийственное намерение в маленьких глазах старика. Но вслух он сказал:
— Дедушка, вы так добры и приветливы, истинный образец старшего поколения! Я, маленький, не боюсь вас, дедушка. К тому же, у меня нет с вами никаких обид, и я искренне хочу стать вашим учеником. В будущем я буду приносить вам чай и воду, служить вам, пока вы наслаждаетесь старостью!
— Если не боишься, почему дрожишь? — холодно сказал старик.
— Дрожу? Это от волнения, дедушка! Если вы не верите, просто убейте меня! В конце концов, для вас, дедушка, убить такого ребёнка, как я, — плёвое дело.
Если вы убьёте меня на день позже, то сможете ещё посмотреть на моё поведение.
Если я плохо себя проявлю, то убить меня будет не поздно. — поспешно сказал Тан Юй, его сердце билось необычайно сильно. Особенно когда он увидел бледное лицо девушки на земле, последствия ужасного деяния и ощутил резкий запах крови. Если бы это не было страшно, он бы не был человеком.
Старик вдруг разразился диким смехом, похожим на вой призрака, и наконец громко воскликнул:
— Ха-ха! Я, Пэй Сун, сегодня впервые встретил того, кто меня не боится. Забавно, забавно!
Рука Тан Юя болела так, словно её сломали, но он сдерживался, не смея издать ни звука.
— Если ты попытаешься сбежать, я непременно убью тебя, — крикнул Пэй Сун.
— Мои короткие ножки бегают медленнее, чем маленький ягнёнок! Дедушка, как говорится, один день учитель — на всю жизнь отец.
Если вы примете меня в ученики, вы станете моим отцом!
Я обязательно буду хорошо вам служить!
— Тан Юй заметил, что хотя старик был жесток, он поддавался на лесть, поэтому он изо всех сил старался угодить.
Пэй Сун, выслушав его, медленно отпустил его запястье и сердито сказал:
— Я только что проверил твой пульс и обнаружил, что у тебя, паренёк, необычные кости, ты прирождённый талант, каких не бывает и раз в сто лет. Ты отличный материал для культивации боевых искусств. Принять тебя в ученики мне будет не в убыток. Иначе ты думаешь, твои льстивые слова смогли бы меня одурачить?
Услышав это, Тан Юй покрылся холодным потом. Этот старик, похоже, был чрезвычайно осторожным человеком, и сбежать от него будет крайне трудно.
Вслух он сказал:
— Ученик сейчас поклонится учителю.
— Не спеши с поклоном. У меня сейчас есть более важные дела, — сказал Пэй Сун.
— Тогда, учитель, могу ли я чем-нибудь помочь вам? — спросил Тан Юй.
— Ты мне поможешь? Какая шутка, — холодно сказал Пэй Сун.
Тан Юй почувствовал себя неловко, но, заметив, насколько красив Мистический Кувшин, он поспешно воскликнул с похвалой:
— Дедушка, этот Мистический Кувшин — поистине сокровище!
— Пэй Сун взглянул на него и холодно сказал:
— Ты знаешь, что находится внутри этого Мистического Кувшина?
— Прошу дедушку просветить меня, — сказал Тан Юй.
— Небесный Огненный Шелкопряд, — сказал Пэй Сун.
— Небесный Огненный Шелкопряд! — воскликнул Тан Юй в изумлении, про себя подумав: "Небесный Огненный Шелкопряд, также известный как огненный пух, один из Пяти Ядовитых Священных Объектов, чрезвычайно ядовит, относится к стихии огня, умеет плести шёлк и летать." Это было то, что он видел в «Своде Ядовитых Техник».
— Полагаю, ты не знаешь происхождения этой твари. Но этот Небесный Огненный Шелкопряд нуждается в человеческих сердцах для кормления. Сегодня, съев это сердце, он достигнет великого совершенства, и тогда я смогу его очистить, чтобы он помог мне завершить Великую Технику Поглощения Душ. Тогда моё господство в мире боевых искусств будет лишь вопросом времени, — холодно и надменно сказал Пэй Сун, глядя на Мистический Кувшин с лёгкой улыбкой на губах.
Тан Юй не ожидал, что старик будет кормить ядовитого шелкопряда сердцем. Его пробрала дрожь, и на губах появилась горькая улыбка.
— Цзы-ва, цзы-ва!
— В этот момент из его сумки донёсся пронзительный звук.
— Что это за звук? — крикнул Пэй Сун.
Плохо дело, если этот старик Пэй Сун обнаружит эту маленькую тварь, это будет очень нехорошо.
— Да! Что это такое? — притворившись глупым, крикнул Тан Юй.
— Что у тебя в сумке? — Пэй Сун прислушался на мгновение, затем указал на маленькую сумочку Тан Юя и сказал:
— Доставай!
Сердце Тан Юя похолодело. Очевидно, этот старый хрыч уже обнаружил Шелкопряда Холодного Льда в его сумке.
— Дедушка, вы об этом говорите?
Тан Юй неловко улыбнулся и достал из сумки коричневый пузырёк с лекарством.
Пэй Сун увидел пузырёк, протянул руку и выхватил его. Затем он открыл пузырёк, и из него потянуло холодом, внутри даже образовался тонкий слой белого льда. В центре пузырька лежал маленький белоснежный шелкопряд.
— Шелкопряд Холодного Льда! Ха-ха! Я искал его повсюду, но не мог найти, а он сам пришёл ко мне! Не ожидал, что один из Пяти Ядовитых Священных Объектов окажется в руках такого маленького существа, как ты, — радостно сказал Пэй Сун, держа пузырёк.
Тан Юй, глядя на его лицо, с извиняющейся улыбкой сказал:
— Ученик поздравляет учителя с обретением этого священного предмета.
Однако лицо Пэй Суна в тот же миг помрачнело.
Холодно сказав:
— Теперь я не могу оставить тебя в живых, потому что для очищения этого насекомого мне нужно ещё одно человеческое сердце.
— Услышав эти слова, Тан Юй был потрясён до глубины души.
Пэй Сун мгновенно переместился к нему, протянул руку и схватил Тан Юя за шею.
— Учи... учи... учитель, — прошептал Тан Юй, когда старик схватил его за шею.
А в глазах Пэй Суна вспыхнул безграничный зловещий блеск.
— Мне больше не нужен такой ученик, как ты, — холодно сказал Пэй Сун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|