Глава седьмая: Единомышленники (Часть 2)

— Он помолчал, смягчил голос, словно боялся потревожить девушку, что поселилась в его сердце, и, нисколько не обращая внимания на ее беспричинную грубость, тихо произнес: — Тогда, пожалуйста, выслушай мои слова, а потом реши, могу ли я так тебя называть, хорошо?

— Эти слова я собирался сказать тебе завтра при встрече. Говорить по телефону немного неискренне, но, если это поможет успокоить тебя, думаю, это не будет слишком невежливо.

— Цяо Му, на самом деле мы знакомы много лет, ты знала?

— Я заметил тебя еще в средней школе, а потом из-за одного случая…

— Достаточно, — Цяо Му резко встала. В ее глазах скопились темные тучи, взгляд устремился в далекое небо, в нем была лишь пустая оболочка.

В порыве ледяного ветра она равнодушно произнесла: — Я не хочу это слушать.

Вэнь Цзинь немного помолчал и все так же мягко спросил: — Тогда, можешь сказать мне, почему?

— Потому что…

Завыл ветер, ледяной дождь влетел внутрь, влажный воздух ударил по лицу, вызывая дрожь.

Белоснежная вспышка с голубым отливом озарила небо, раскат грома с силой обрушился на небосвод —

— Потому что ты мне не нравишься.

В тот момент, когда прогремел гром, она опустила глаза. Что-то горячее скатилось по щеке, ледяной ветер унес все остатки тепла.

Гром был настолько сильным, но Вэнь Цзиню казалось, что ее слова потрясли его сердце сильнее, чем раскаты небесного грома.

Он молчал.

Возможно, три секунды, а может быть, и три минуты.

— Нет, — спустя мгновение спокойно произнес он. — Я не верю.

— С чего ты взял, что можешь не верить?

— В тот вечер на дне рождения ты не отказала мне в танце.

— Конечно, из вежливости семьи Цяо к гостям.

— Через три дня, в выходные, наше первое свидание.

— Вместо свидания, пожалуй, больше подойдет слово «встреча».

— У нас общие интересы, схожие характеры и даже поразительная гармония.

— Молодой господин Вэнь читал «Лунь Юй»?

Вэнь Цзинь опешил: — Что?

Цяо Му быстро и бесстрастно ответила: — Разве не приятно, когда друг приезжает издалека? Учитель, должно быть, учил тебя, что друг — это тот, кто получает удовольствие от учебы и имеет общие интересы.

Для меня молодой господин Вэнь — просто обычный друг… и все.

— Цяо Му, — Вэнь Цзинь повысил голос, он был смущен. — Ты искажаешь мои слова, ты вырываешь из контекста.

Что произошло, что ты так скрываешь свои чувства? У нас есть общие семейные обстоятельства, характеры и даже чувства.

Между нами нет никаких препятствий и трудностей, я не понимаю, почему ты…

Его тон был таким взволнованным, а отношение таким искренним, что Цяо Му чувствовала еще большую боль и мучения.

— Вэнь Цзинь, — тихо позвала она.

— Я здесь, — он вздохнул с облегчением, думая, что она все поняла.

— Я собираюсь уехать учиться в Великобританию.

— Так внезапно? — Вэнь Цзинь запнулся, но все же обдумал и сказал: — У Ningyuan Group тоже есть предприятия в Великобритании, я могу…

— Спасибо за твою доброту, я уезжаю в следующий понедельник, — помолчав, Цяо Му добавила: — Одна.

— Цяо Му…

— Если раньше я создала какое-то недоразумение, мне очень жаль.

У меня к тебе… никогда не было других мыслей.

— Changqing Group семьи Цяо в следующем году хочет инвестировать в один проект. Ningyuan Group семьи Вэнь — хороший выбор.

Это и есть вся причина, по которой я с тобой сблизилась.

— Но, после долгих раздумий, мне трудно принять такой подход, граничащий с браком по расчету, поэтому я отказалась.

— Теперь, — тихо сказала Цяо Му, — ты знаешь.

Вэнь Цзинь застыл, не зная, что ответить. Он остро чувствовал, что что-то не так, но логически в словах Цяо Му не было никаких изъянов.

Единственное, во что он не верил, это то, что у нее действительно нет к нему никаких чувств.

— Цяо Му, послушай, независимо от того, искренни ли твои сегодняшние слова, независимо от того, по какой причине ты мне отказываешь.

Я должен сказать тебе, что я к тебе…

Вэнь Цзинь не успел договорить, как связь оборвалась.

Цяо Му не слышала и не осмеливалась слышать недосказанные слова.

Пусть она уйдет, пусть оставит последнее прекрасное воспоминание в его сердце.

По крайней мере, перед отъездом, перед тем, кто ей нравится, она сохранит лицо.

Чем больше он сочувствовал, тем больше она чувствовала себя виноватой, чем больше уступал, тем сильнее она страдала.

Это же Вэнь Цзинь.

Такой прекрасный человек, элегантный и нежный, как теплое солнце поздней осени, яркий и ласковый, как весенний ветерок.

Как можно… не испытывать чувств.

Они встретились достаточно рано, познакомились достаточно прилично, воспитание и характер были достаточно совместимы, но, в конце концов, они опоздали на один шаг.

Если бы она могла сказать хоть слово в средней школе, если бы время перерождения было раньше, если бы у нее и Бай Мо не было отношений…

Но если это чудо, и оно случается только один раз.

Перерождение уже чудо, как можно желать большего?

Цяо Му встала, босыми ногами ступила на пол и, противясь ветру, закрыла распахнутое окно.

В то же время из глубины души донесся приглушенный звук, и дверь ее сердца была навсегда закрыта от мира.

Ветер и дождь прекратились, в комнате стало тихо.

Телефон снова зазвонил.

Это был Вэнь Цзинь.

Цяо Му тупо смотрела на него, пока экран не погас и не загорелся снова.

Повторив это несколько раз, она выключила телефон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Единомышленники (Часть 2)

Настройки


Сообщение