Глава 7. Противостояние

Су Цзыань, увидев, что дочь разговаривает с Лю Мэй, успокоился: — Кэке, поболтай с тётей, а я пойду приготовлю горячее! — После смерти жены Су Цзыань научился неплохо готовить.

Су Цзыань ушёл, а Лю Мэй радушно усадила Су Кэке рядом с собой на диван: — Кэке, что тебе нравится? В следующий раз тётя тебе принесёт.

— Хм, я всегда хотела велосипед, — серьёзно ответила Су Кэке, глядя на Лю Мэй.

Су Кэке выглядела наивной, а Лю Мэй чуть не подавилась. Что она услышала? Она просто проявила вежливость, а эта наглая девчонка захотела велосипед! За кого она её принимает?

По логике вещей, Су Кэке должна была сказать: "Спасибо, тётя, мне ничего не нужно"?

Увидев, что Лю Мэй застыла, Су Кэке удивлённо спросила: — Тётя Лю, вы ведь не просто так сказали?

Лю Мэй и правда сказала это просто так, но разве она могла в этом признаться? Лю Мэй быстро сообразила: — Кэке, ты ещё маленькая, велосипед тебе ни к чему. Тётя лучше купит тебе что-нибудь полезное!

Су Кэке расстроилась. Она встала с дивана и сказала: — Вы сами спросили, что мне нравится, а не я у вас что-то просила! У моего папы есть зарплата, он купит мне всё, что я захочу!

Увидев избалованную Су Кэке, Лю Мэй заскрипела зубами от злости. Что такое велосипед? Ещё несколько лет назад велосипед, часы и швейная машинка считались "тремя главными предметами", необходимыми для свадьбы.

По тогдашним меркам велосипед был роскошью. Су Цзыань работал техником на государственном предприятии и получал всего сорок пять юаней в месяц. А временные работники, такие как Лю Мэй, получали всего тринадцать юаней.

Велосипед "Юнцзю" стоил сто девяносто юаней. Су Цзыаню, чтобы накопить на него, нужно было не есть и не пить четыре с половиной месяца, не говоря уже о Лю Мэй.

Теперь, когда Лю Мэй собиралась выйти замуж за Су Цзыаня, она уже считала его сбережения своими собственными. Как она могла позволить Су Кэке тратить их впустую?

Лю Мэй очень хотелось отшлёпать невоспитанную Су Кэке, но сейчас было ещё рано. Она ещё не привязала к себе Су Цзыаня.

Су Цзыань приготовил ещё сяочаожоу и яичницу. Он радостно вошёл в комнату с блюдами, но обнаружил, что атмосфера в комнате была немного странной.

Су Кэке сидела за столом и читала книгу, а Лю Мэй сидела на диване, надувшись, как будто обиделась. Это не понравилось Су Цзыаню. Они ещё не стали семьёй, а она уже дуется. Неужели он ищет жену, чтобы трепать себе нервы?

Су Кэке послушно помогла Су Цзыаню расставить еду и позвала Лю Мэй к столу: — Тётя Лю, идите кушать!

Су Цзыань мысленно кивнул. Дочь – самая заботливая, идёт на уступки, всё ради него!

Лю Мэй была разведена и хорошо разбиралась в мужчинах. Она быстро взяла себя в руки и с улыбкой села за стол.

Лю Мэй поняла, что вышла из себя, и непринуждённо болтала с отцом и дочерью, пытаясь исправить ситуацию.

Су Кэке вспомнила, что в прошлой жизни в это время она была очарована улыбкой Лю Мэй и не только мило беседовала с ней, но и уговорила отца выпить с Лю Мэй. Последствия совместного распития спиртного одинокими мужчиной и женщиной – разврат.

После такого Су Цзыаню пришлось взять на себя ответственность за Лю Мэй, и эта коварная женщина вошла в семью Су.

— Ох, как же холодно! Говорят, глоток водки согревает! — Лю Мэй болтала без умолку, но, увидев, что Су Цзыань и его дочь не реагируют, прибегла к своему козырю.

Лю Мэй была замужем и знала, что мужчины после выпивки думают только об одном. Су Цзыаню ещё не было сорока, и он уже познал вкус женщины. Разве он сможет устоять после выпивки?

Это было немного нескромно, но главное – выгода, а скромность – ничто.

Су Цзыань заколебался. Лю Мэй пришла к нему в дом впервые, и пить вдвоём с женщиной было явно неуместно. К тому же, Лю Мэй недавно надулась, и его впечатление о ней испортилось.

Су Кэке, увидев это, обрадовалась. Похоже, Лю Мэй потеряла очки в глазах её отца.

Су Кэке ничего не сказала, вышла на кухню. Лю Мэй подумала, что она пошла за водкой, и обрадовалась.

Вскоре Су Кэке вернулась с большой миской в руках. Она поставила миску перед Лю Мэй, из миски шёл пар.

— Тётя Лю, пейте. Это я только что сварила суп, он согреет вас. Мама говорила, что много пить вредно, — с улыбкой сказала Су Кэке и повернулась к Су Цзыаню. — Правда, папа?

Поступок Су Кэке удовлетворил просьбу Лю Мэй и не вышел за рамки приличий. Су Цзыань был очень доволен дочерью и закивал: — Да, всё верно. Товарищ Лю, пейте!

Лю Мэй уставилась на большую миску с бульоном. Она имела в виду совсем не это, когда говорила о согревании. Неужели Су Цзыань такой тупица?

Но суп уже был подан, и Су Кэке приготовила его специально для неё. Су Цзыань и его дочь выжидающе смотрели на неё, и Лю Мэй пришлось взять миску и сделать большой глоток.

Раздался звук "пфф", и Лю Мэй выплюнула весь суп. Су Кэке, сидевшая напротив, успела увернуться, но вся еда на столе пострадала.

Тут уж лицо Су Цзыаня окончательно помрачнело. Лю Мэй сама навязывалась ему, иначе он бы и не подумал брать в жёны временную работницу. Тем более, что у Лю Мэй была дочь. Раньше они общались, и тогда он думал, что Лю Мэй неплохая женщина, поэтому и привёл её домой, чтобы Су Кэке помогла ему присмотреться.

Он не ожидал, что Лю Мэй окажется такой неблагодарной. Дочь любезно сварила ей суп, а она выплюнула его, как будто он ей не понравился. Это ещё ладно, но зачем же портить всю еду? Ведь в то время хорошие продукты были в дефиците.

Лю Мэй почувствовала, будто у неё во рту пожар. В суп было что-то добавлено, он был кислым, терпким и обжигающим!

Она замахала руками, пытаясь остудить рот.

Су Кэке, увидев это, обиженно распахнула глаза, в которых заблестели слёзы. Су Цзыаню стало жаль дочь, и он ещё больше возненавидел Лю Мэй. Подумаешь, горячий суп, разве нужно так себя вести?

Лю Мэй пришла в себя и гневно закричала на Су Кэке: — Что ты добавила в суп?

Су Цзыань стукнул кулаком по столу: — Хватит! Уходи! Мой дом слишком мал для такой великой особы, как ты! — Ему надоела эта женщина. Она уже сейчас, в его присутствии, кричит на Су Кэке, а что будет, если она выйдет за него замуж?

Лю Мэй опешила: — Старина Су, твоя дочь что-то добавила в суп, она хотела меня отравить! А ты её защищаешь? Какое у тебя ко мне отношение?

— Отравить тебя? Я знаю свою кухню, там нет ничего, кроме масла, соли, соевого соуса и уксуса. Кэке любезно сварила тебе суп, а ты придираешься к ней! — спокойно ответил Су Цзыань. Даже если бы Су Кэке захотела подстроить Лю Мэй ловушку, у неё не было бы для этого средств!

Лю Мэй заволновалась, она поднесла миску почти к самому рту Су Цзыаня: — Попробуй сам, попробуй и узнаешь, вру я или нет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Противостояние

Настройки


Сообщение