Глава 5. Ужин
Су Няньмэй: - ......
Почему этот ребенок устроен так, что сам переводит свои домыслы на человеческий язык???
Гу Сичао встал в дверях кухни, завел руку за свою талию и ловко развязал фартук.
Его длинные, изящные пальцы взялись за завязки фартука и повесили его на спинку стула.
Гу Сяобао и Эр Гоуцзы окружили Су Няньмэй, оставив лишь небольшое свободное пространство рядом с Гу Сяобао.
Гу Сичао присел на корточки рядом с Гу Сяобао, обнимая одной рукой сына.
Он погладил Гу Сяобао по голове и засмеялся:
- Это ты хочешь младшую сестренку, или это мама хочет младшую сестренку?
Гу Сичао появился слишком внезапно, так что у Су Няньмэй не было шанса увернуться.
Они были на расстоянии менее кулака друг от друга, достаточно близко, что даже могли слышать дыхание друг друга.
Смех забурлил, как родниковая вода, бьющая по камням, и сразу же ударила в уши Су Няньмэй.
Она поспешно начала защищаться, доказывая свою невиновность:
- Я этого не говорила!
Эр Гоузи посмотрел на Гу Сичао своими большими, выразительными черными глазами. На его круглом лице появилось нежное выражение, когда он тихо произнес:
- Дядя Гу, да...… да.
Он нерешительно замолчал, поколебался и тихо повернул голову в сторону Гу Сичао, а затем прошел мимо Су Няньмэй.
Он думал, что говорит очень тихо, когда наклонился к уху Гу Сичао, сложив свои маленькие пухлые ладошки рупором у рта, и сказал:
- Это тетя хочет сестру.
На самом деле, его голос был достаточно громким, чтобы его услышала вся комната.
Су Няньмэй: - …???
Как получилось, что один за другим они так искажали правду?!
Гу Сяобао засмеялся.
Гу Сичао посмотрел на Су Няньмэй, выражение его лица менялось снова и снова, и он серьезно объяснил Гу Сяобао:
- Папа - мужчина, а у мужчины не может быть детей.
Гу Сяобао посмотрел на него, наклонив голову в замешательстве.
- Значит, мама - женщина, так что может ли она родить мне младшую сестренку?
По какой-то причине, когда Гу Сичао был рядом, Эр Гоузи чувствовал себя более раскованным.
Эр Гоузи, одетый в платье в цветочек, даже научился быстро отвечать, добавив:
- Мой папа сказал, что меня родила мама.
Пока он говорил, маленький пучок волос на его голове подпрыгивал вверх-вниз, как у цыпленка, клюющего зернышки.
Су Няньмэй: - …!!!
Что это за возмутительные слова!
Она повернулась к Гу Сичао и объяснила:
- Я никогда не говорила этих слов.
Поскольку она была слишком встревожена, скорость ее речи непроизвольно возросла.
Гу Сичао улыбнулся, издав тихое: - Мм...
Су Няньмэй не могла отделаться от ощущения, что в его тоне было скрытое поддразнивание. Ей казалось, что у нее горят уши.
Видя смущенный вид Су Няньмэй, Гу Сичао решил больше не дразнить ее.
Он увидел, что Эр Гоузи почти закончил мыться, поэтому наклонился, чтобы отнести таз на кухню.
Затем небрежно забрал фартук с собой и закрыл за собой кухонную дверь, чтобы продолжить готовить.
Су Няньмэй прикоснулась к своему лицу; оно было горячим.
Она тайно с облегчением вздохнула.
Проанализировав свою текущую ситуацию, она нашла два варианта.
Первый вариант - развестись с Гу Сичао и открыть свой бизнес.
Однако с её нынешней квалификацией, без диплома, без способностей и с недостаточным пониманием внешнего мира её, вероятно, никто даже не взял бы на работу. Выход на временные заработки, несомненно, поставил бы её в более затруднительное положение.
Второй вариант - остаться в семье Гу, стать заботливой женой, у которой есть еда и питье, красивый муж-повар и милый малыш.
Глаза Су Няньмэй забегали по сторонам, и в своем сердце она тайно приняла решение.
Внезапно оба ребенка набросились на нее. Один повис ей на руки, а другой забрался на спину. Они так зашумели, что вызвало переполох.
В итоге Су Няньмэй упала на пол.
Весь дом наполнился детским смехом.
Вскоре еда, приготовленная Гу Сичао, была готова.
Это была простая еда: тарелка жаренного картофеля; тарелка нарезанных огурцов, заправленных уксусом; большая миска булочек, приготовленных на пару, и на каждого было по тарелке густой кукурузной каши.
Каша была такой густой, что Су Няньмэй казалось, что её можно резать ножом.
Для большинства обычных семей - это блюдо считалось весьма сытным.
В большинстве обычных семей это блюдо считалось довольно щедрым.
Гу Сяобао и Эр Гоузи ели с удовольствием, их лица были перемазаны кукурузной кашей.
Су Няньмэй тоже поела. Она заметила, картофельные ломтики были идеальной толщины и ширины, что свидетельствовало об умении повара владеть ножом.
В те времена овощи не подвергались загрязнению, они были полностью натуральными, свежими, зелёными. Внизу, на территории части, был огород, и собранный урожай распределялся по каждой семье.
Жизнь была относительно комфортной.
Покончив с едой, Гу Сяобао и Эр Гоузи побежали вниз поиграть.
Гу Сичао ел неторопливо, глоток за глотком. Он пристально смотрел на Су Няньмэй, как будто наблюдал за чем-то интересным.
Су Няньмэй, пережевывая пищу, чувствовала себя немного напуганной его пристальным взглядом.
Услышав топот Гу Сяобао и Эр Гоузи, спускающихся по лестнице, Гу Сичао таинственным образом проскользнул на кухню.
Она не могла сказать, с чем он там возился, но мгновение спустя он вернулся с серьезным выражением лица, по-видимому, держа что-то в руке.
Внезапно правая рука Гу Сичао сжалась в кулак и вытянулась перед Су Няньмэй.
Пораженная внезапным движением, Су Няньмэй испугалась и поперхнулась кашей.
Ком застрял у нее в горле.
Она не могла ни выплюнуть его, ни проглотить, и могла только кашлять.
Гу Сичао быстро положил то, что держал в руках, на стол и нежно похлопал Су Няньмэй по спине, помогая ей отдышаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|