Глава 1. Перерождение
Жажда. Хотелось пить. Горло словно горело.
- Сестра Гу проснулась.
Ощущение было такое, словно кто-то ущипнул ее за пальцы - они были маленькими и мягкими.
Внезапно на Су Няньмэй нахлынули воспоминания, от которых у нее закружилась голова.
В палате слегка полная женщина средних лет закричала, зовя врача. Звуки показались Су Няньмэй несколько раздражающими. Глаза, которые вот-вот уже собирались открыться, быстро закрылись снова.
Ей потребовалось время, чтобы разобраться в своих воспоминаниях, и она решила не шевелиться и продолжить притворяться спящей.
Ей действительно не повезло. Она так старалась, копила несколько тысяч юаней, чтобы отправиться в путешествие. Но как только она прибыла в туристический город, произошло сильное землетрясение, какого не было уже несколько десятилетий…
И вот, по чистой случайности, она переродилась.
Су Няньмэй вспомнила свои короткие 28 лет жизни и почувствовала укол сожаления. С детства она была хорошей девочкой. Она поступила в университет и потом без труда стала госслужащей.
Когда она думала, что теперь вот будет жить хорошей жизнью, Бог сыграл с ней злую шутку.
Она пропутешествовала во времени!
Это был не сон! Серьезно!
Ее мировоззрение, которого она придерживалась двадцать восемь лет, немного пошатнулось, но она решила извлечь из этого максимум пользы.
Она снова вспомнила жизненный опыт первоначальной владелицы этого тела и решила, что лучше уж спать вечно.
Первоначальная владелица также носила фамилию Су и настоящее имя было Няньмэй.
Ей было 18 лет, она была в расцвете сил. Жила она с 80-летней бабушкой, с двумя безответственными родителями и беззаботными младшими - братом и сестрой.
Как старший ребенок в семье, Су Няньмэй с юных лет получала важные поручения. Ей приходилось выполнять всю грязную и изнурительную работу по дому. Весь день она была голодной и сонной, как Золушка.
Когда она достигла брачного возраста, ее родители взяли двадцать юаней в качестве выкупа к помолвке и потом выдали ее замуж за старшего сына хромого из соседней деревни.
Говоря о старшем сыне семьи Гу, стоит отметить, что он был весьма неординарным человеком. В шестнадцать лет он пошел в армию и, будучи выходцем из бедной сельской семьи, к 28 годам сумел стать командиром батальона.
Первоначальная владелица с радостью думала, что, выйдя за него замуж, она обретет хорошую жизнь.
Она и не подозревала, что после того, как она выйдет замуж, то узнает, что у мужчины есть пятилетний сын.
Столкнувшись с крушением своих романтических иллюзий, послушная Су Няньмэй, которая в течение восемнадцати лет была кроткой, как маленький ягненок, в итоге взбунтовалась.
Весь день она скандалила, плакала, устраивала истерики и даже угрожала повеситься. Окончательно выбившись из сил, она ударилась головой об угол стола и умерла.
Между тем, главный герой этого инцидента, Гу Сичао, отправился на задание за день до ее прибытия сюда и до сих пор не вернулся, поэтому он ничего об этом не знает.
Су Няньмэй попыталась вспомнить внешность Гу Сичао. Она не знала, было ли это связано с тем, что прежняя владелица слишком его боялась, но Су Няньмэй вспомнила только тёмное лицо и, казалось, это был крепкого телосложения мужчина с широкой спиной.
Су Няньмэй нахмурилась.
Что, черт возьми, происходит?
Ясный голос у ее уха прервал мысли.
- Мама, у мамы только что пошевелились брови!
Когда вызванный врач приготовился протянуть руку, чтобы оценить ситуацию, пациентка на больничной койке медленно начала открывать глаза.
Су Няньмэй начала осматриваться. Все оказалось лучше, чем она ожидала: стены были выкрашены в зеленый и белый цвета, а пол - из темного цемента.
В небольшой палате, в которой едва помещались две кровати, стояли двое.
Нет, на самом деле было трое, двое взрослых и один ребенок.
У изножья ее кровати стоял маленький мальчик в тонкой грубой одежде, крепко сжимавший край одеяла и робко смотревший на нее.
Госпожа Чжао, Фан, увидела, что Су Няньмэй, проснувшись, не произнесла ни слова, а лишь повернула голову и огляделась. Она почувствовала себя немного странно и хотела спросить её о самочувствии, но не решилась заговорить. Ее большие круглые глаза то и дело переводились с Су Няньмэй на окружающих.
Су Няньмэй прочистила горло и заговорила:
-Старшая сестра Фан, я действительно ценю твою помощь.
Когда она заговорила, ее голос был хриплым.
Старшая сестра Фан неосознанно потерла руки, ее большие глаза больше не блуждали бесцельно, а сосредоточились на Су Няньмэй — она улыбнулась ей, отчего ее тело слегка задрожало.
Похоже, она не ожидала, что Су Няньмэй поблагодарит ее.
- Все хорошо, все хорошо. Сестра, главное, чтобы с тобой все было в порядке.
Су Няньмэй не удивилась реакции сестры Фан.
Хотя первоначальная владелица была кроткой, во время службы в армии она всегда была очень свирепой.
Су Няньмэй было неловко называть себя мегерой. Только честный человек, такой как госпожа Фан, могла отправить ее в больницу.
Она была благодарна госпоже Чжао. Если бы ее не стало она, возможно, уже познакомилась бы с господином Ямой.
Поговорив с врачом и узнав, что ничего серьезного нет, она уже собиралась покинуть больницу, но ее остановила госпожа Чжао, которая попросила ее немного отдохнуть в палате и поесть перед уходом.
Су Няньмэй подняла ноги и поняла, что у нее не так много сил, поэтому она послушно легла обратно, чтобы дать себе время адаптироваться к этому телу.
После ухода Фан и доктора, в палате остались только она и маленькая булочка. Хотя палата была рассчитана на двоих, в последнее время в больнице было мало пациентов, поэтому она лежала одна.
Су Няньмэй начала рассматривать своего маленького приемного сына.
В свои пять лет он был еще совсем маленьким, с овальным личиком, глазами цвета персика, а его обычная прическа придавала ему особенно очаровательный вид.
Его серая тонкая одежда свободно висела на нем, словно он украл и надел взрослую одежду.
- Малыш.
Су Няньмэй позвала его, махнув рукой, приглашая подойти. Когда Гу Сяобао подошел, он слегка покачнулся.
Су Няньмэй немного расстроилась из-за того, что такой маленький ребенок выглядит истощенным.
Когда маленький колобок подошел к ней, Су Няньмэй протянула руку, чтобы погладить его по голове, но он инстинктивно отклонился назад, избегая ее руки.
Увидев, что ее рука неловко повисла в воздухе, Су Няньмэй неловко отдернула ее.
Она заметила несколько красных пятен на теле мальчика и вспомнила, что прежняя владелица иногда вымещала свой гнев, щипая его.
Су Няньмэй потерла виски, чувствуя себя немного подавленной.
Увидев, что его мать потирает голову, Гу Сяобао быстро подбежал к ней, протянув свои короткие ручки к ее вискам.
В его армейских зеленых ботинках была дырка, открывавшая большой палец. Он уже был готов броситься в объятия Су Няньмэй.
Су Няньмэй воспользовалась моментом и подняла Гу Сяобао, держа его на руках и позволяя ему массировать ее виски. Сначала его тело напряглось.
Она наклонилась ближе к уху Гу Сяобао, нежно поглаживая его по спине, шепча ему на ухо, и постепенно тело мальчика расслабилось, становясь мягче и прижимаясь к ней.
Су Няньмэй подумала про себя: “Прости, малыш. Обещаю, что отныне буду хорошо к тебе относиться”.
В углу стоял человек в зеленом армейском мундире. Он был крепкого телосложения, стройный, с аккуратно надетой на голову военной фуражкой.
Когда Гу Сичао вернулся, он услышал, что его жена лежит в больнице, и, не понимая, что случилось, он без колебаний бросился туда.
Остановившись перед палатой, он по необъяснимой причине остановился, увидев эту картину.
Су Няньмэй подняла глаза и увидела у двери мужчину, пристально глядящего на нее. Он был в настоящей военной форме, с очаровательными глазами, прямым носом и слегка приподнятыми уголками губ.
Длинные пальцы уперлись в дверь, собираясь постучать.
Когда маленький ребенок в ее руках увидел приближающегося человека, он быстро выскользнул из рук, обнял его за бедра и громко крикнул:
-Папа!
Су Няньмэй тоже на мгновение остолбенела и инстинктивно повторила:
- Папа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|