Глава 13

Вэнь Юаньси и Вэнь Се вернулись домой уже глубоко за полночь.

Перед сном Вэнь Юаньси, как обычно, зашла в комнату Ванцая и принесла его к себе в постель.

Она не очень хорошо переносила алкоголь и сейчас была немного пьяна.

Ванцай, нахмурившись, наблюдал за ней.

В состоянии опьянения Вэнь Юаньси, в отличие от обычного своего поведения, была более чувствительна к настроению окружающих. Войдя в комнату, она сразу заметила, что Ванцай чем-то недоволен. Она с недоумением смотрела на него, пытаясь понять причину его недовольства. Его хмурый вид ее немного пугал.

Затем она склонила голову набок, выглядя очень мило.

Ванцай подумал: «…Женщина, ты нарушаешь правила».

Его сердце забилось чаще, а хмурое выражение лица как по волшебству сменилось на более мягкое.

Вэнь Юаньси, улыбнувшись, подошла к Ванцаю, обняла его и, прижимаясь щекой к его шерсти, начала ластиться: — Ванцай, прости меня! Не стоило оставлять тебя одного дома. Не сердись, ладно?

Ванцай подумал: «…Это невыносимо. Тц, если хочешь поговорить, будь сдержаннее. И сначала отпусти меня».

Однако Вэнь Юаньси совсем не была сдержанной, наоборот, она еще крепче прижала его к себе.

Ванцай, стараясь сохранять спокойствие, глубоко вздохнул, хотя его лапы уже не знали, куда деваться.

Он начал легонько отталкивать ее лицо и, посмотрев ей в глаза, мысленно произнес: — Ладно, на сегодня ты прощена. Но в следующий раз так не делай.

Мысли слегка пьяной Вэнь Юаньси, преодолев множество препятствий, наконец, совпали с его мыслями. Ее глаза засияли, и она неожиданно поцеловала Ванцая в нос. — Хорошо, договорились! Ты больше не сердишься.

Ванцай подумал: «…Ты… Женщина, ты играешь с огнем».

Вэнь Юаньси радостно понесла Ванцая в свою комнату. — Мы помирились, теперь можно спать.

Ванцай, не отрывая взгляда от ее губ, с трудом вернул себе обычное спокойствие и, сделав вид, что ничего не произошло, мысленно произнес: — Тц, женщина, будь сдержаннее.

Ванцай, который ждал ее всю ночь, совершенно забыл о своем недовольстве. Лежа рядом с ней на кровати, он с нежностью смотрел на Вэнь Юаньси и с необычным для него терпением слушал ее пьяный лепет.

— Ванцай, знаешь, я сегодня решила стать «морской царицей».

Ванцай подумал: «…Нет. Какая еще «царица»? Хмф, даже если ты станешь «морской царицей», я все равно вытащу тебя на берег».

Вэнь Юаньси не заметила, как снова нахмурился Ванцай, и, прикрыв рот рукой, хихикнула.

— Сегодня Се отвел меня в «бар морских царей». Там все такие. Я подумала, что он прав: зачем женщине отношения? Главное — карьера.

Но пока я не решила, чем заняться, можно найти приятных мужчин для компании. Главное — не влюбляться.

Ведь Се сказал, что влюбленные женщины глупеют. И что женщина непобедима, пока не влюбится.

Думаю, он прав. Но разве мы можем контролировать свои чувства?

Се сказал, что все мужчины — бабники! Что Фэн Наньфэев полно. Если помнить, что все мужчины — как Фэн Наньфэй, то не влюбишься.

Поэтому я решила, следуя первому правилу «Руководства морской царицы», любить только Се и Ванцая. А все остальные, независимо от пола и возраста, — просто для практики.

А потом я найду дело по душе, буду много зарабатывать и добьюсь успеха. Хи-хи-хи.

Ванцай поднял бровь: «Независимо от пола и возраста? Тц, похоже, она не просто выпила, а перебрала. Что за чушь ей наговорил этот негодяй Вэнь Се?»

Вэнь Юаньси обняла Ванцая и потерлась подбородком о его голову.

Ванцай подумал: «…Древние не обманули: трудно устоять перед лаской красавицы».

— Хи-хи, Ванцай, знаешь, сегодня я встретила мужчину. Он показался мне красивым и добрым.

Уши Ванцая насторожились, а взгляд стал мрачным. Он подумал: «Мужчина? Кто? Я заставлю его исчезнуть с лица земли».

Вэнь Юаньси, заметив, как навострились уши Ванцая, начала играть с ними, не замечая изменений в его взгляде, и продолжила играть с огнем: — Он, конечно, лучше Фэн Наньфэя, но Се сказал, что по сути он такой же. И еще он опытный «морской царь». Так что с ним можно только попрактиковаться, а не выходить замуж.

Ванцай, услышав первую часть фразы, облегченно вздохнул, но последняя часть снова заставила его нахмуриться.

«Отчим? Она что, и правда влюбилась? Даже о замужестве подумала? Ха, женщина, размечталась. Отчимом Вэнь Се могу быть только я».

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение