Глава 8

Что?

Эта красивая девушка — та самая женщина, а не её дочь?

Что же произошло?

Что Вэнь Се сделал с ней?

Неужели это какое-то волшебство?

Ванцай был совершенно ошеломлен.

Даже после того, как Вэнь Юаньси налила ему молока и насыпала корма, он всё ещё был в оцепенении. Когда они вышли из комнаты, он невольно последовал за ними, внимательно наблюдая за Вэнь Юаньси.

Ранее Вэнь Юаньси уже вернула себе внешность двадцатипятилетней женщины, но даже при хорошем уходе оставались некоторые следы возраста. Сейчас же её кожа была такой нежной, что она выглядела как восемнадцатилетняя девушка.

Изменился и её характер. Раньше она казалась неуверенной и подавленной, а теперь излучала уверенность и энергию.

С какой стороны ни посмотри, она выглядела как настоящая восемнадцатилетняя девушка.

Полное преображение.

Ванцай посмотрел на Вэнь Се. Этот парень был очень странным. Что он сделал со своей матерью?

Но, как бы он ни старался подслушать, он не услышал ни слова о том, куда они ездили, и не мог понять причину таких перемен.

После ужина Вэнь Се сказал Вэнь Юаньси: — Мам, накрасься. Я хочу сводить тебя погулять.

— Куда можно пойти так поздно? Я уже собиралась спать, — удивилась Вэнь Юаньси.

— Зачем так рано ложиться? — Вэнь Се лукаво подмигнул. — Ночная жизнь только начинается. Я отведу тебя на рыбалку.

— На рыбалку?

Вэнь Юаньси часто не понимала Вэнь Се. Все эти годы она была практически полностью изолирована от внешнего мира. Фэн Наньфэй отобрал у неё телефон и компьютер. Она заново училась пользоваться ими только сейчас, благодаря Вэнь Се.

Но, поскольку все её силы уходили на похудение, времени на интернет у неё было мало, и она не успевала следить за современными тенденциями.

— Ты забыла про «Руководство Морского Царя»? — рассмеялся Вэнь Се. — Я хочу, чтобы ты попрактиковалась в искусстве покорения сердец. Сочетание теории и практики — ключ к быстрому усвоению материала.

Хм…

Кажется, она поняла.

— Иди, накрасься, — Вэнь Се подтолкнул Вэнь Юаньси к комнате. — Мы же купили тебе столько одежды, украшений, сумок и обуви? Всё подобрано стилистами. Выбери любой наряд. С твоей природной красотой тебе всё подойдет. Остальное расскажу по дороге.

Вэнь Юаньси, подгоняемая Вэнь Се, вернулась в комнату, нанесла легкий макияж, выбрала классическое маленькое черное платье, подходящую сумочку и украшения, надела туфли на высоком каблуке и вышла.

Ванцай и Вэнь Се одновременно замерли, пораженные её красотой.

«Надо же, мама в молодости была такой красавицей», — подумал Вэнь Се.

«Выйдя замуж за Фэн Наньфэя, она была как цветок, воткнутый в навоз. Неудивительно, что этот мерзавец постоянно её унижал. Наверное, чувствовал, что недостоин её».

«Раньше я думал, что больше похож на Фэн Наньфэя, но теперь вижу, что унаследовал больше от мамы».

«Особенно глаза. Точь-в-точь как у неё».

«Это радует. Словно я окончательно разорвал последнюю связь с этим негодяем».

Ванцай застыл, его сердце бешено колотилось.

Вэнь Юаньси надела солнцезащитные очки, взмахнула длинными волнистыми волосами и в мгновение ока из милой и беззащитной девушки превратилась в холодную и неприступную Снежную Королеву.

Сердце Ванцая словно пронзил электрический разряд. Он смотрел на Вэнь Юаньси, не отрывая глаз.

Только когда Вэнь Юаньси, улыбнувшись, попрощалась с ним и вышла вместе с Вэнь Се, он пришел в себя.

Постойте.

Куда ты собрался вести свою мать, негодяй?

Стой!

Ванцай бросился за ними.

Но, когда он выбежал за дверь, машины уже и след простыл.

Он хотел погнаться за ними, но дворецкий подхватил его на руки. — Ой, мой маленький господин, вам нельзя бегать одним. Мадам будет волноваться.

Не обращая внимания на сопротивление Ванцая, он отнес его обратно в комнату и закрыл дверь.

Ванцай расхаживал по комнате.

Он, конечно, знал, что означают «Морской Царь» и «рыбалка», и теперь был уверен, что Вэнь Юаньси действительно одна.

Но…

Какая рыбалка? Вот же она, рядом. Зачем искать кого-то ещё?

За столько лет впервые женщина заставила его сердце биться чаще. И эта женщина дарила ему тепло и любовь, к которым он так привязался.

Он решил, что будет добиваться её.

Но мысли о том, что может произойти во время их прогулки, не давали ему покоя. Он нервно ходил по комнате.

«Всё будет хорошо», — твердил он себе. Судя по тому, что он знал о Вэнь Юаньси, она вряд ли сделает что-то предосудительное.

Но чувство тревоги нарастало.

Чтобы не терять времени, он должен как можно скорее вернуться в своё тело. Только тогда он сможет нормально ухаживать за ней.

Его беспокоило и то, что люди не молодеют просто так.

Он должен вернуться и узнать у Вэнь Се, что он сделал.

Но сначала нужно дождаться их возвращения.

Да, он признавал, что ревнует. Он уже считал Вэнь Юаньси своим сокровищем, и от одной мысли о том, сколько мужчин смотрят на неё с вожделением, он сгорал от ревности.

Чем больше он думал об этом, тем сильнее становилось его беспокойство. Он ходил из угла в угол, постоянно поглядывая в окно, с нетерпением ожидая машину.

Время шло, ночь становилась темнее, и в конце концов он был на грани истерики.

Ванцай был как на иголках, не находя себе места, словно муравей на раскаленной сковородке.

Тем временем Вэнь Се привез Вэнь Юаньси в бар «Дункайер».

Это был элитный бар для членов клуба, расположенный на берегу живописного Восточного озера. Вэнь Се был здесь постоянным клиентом.

Напитки, освещение, музыка, диджей — всё было на высшем уровне. Интерьер был роскошным и загадочным, а посетители — стильно одетыми мужчинами и женщинами.

До замужества Вэнь Юаньси была пай-девочкой и никогда не бывала в таких местах. Она с любопытством разглядывала всё вокруг.

На танцполе сотни людей танцевали под зажигательную музыку и яркие огни.

Вэнь Юаньси невольно поддалась атмосфере веселья и захотела присоединиться к танцующим.

Она подошла к барной стойке вместе с Вэнь Се и сняла солнцезащитные очки. И без того высокий процент оборачивающихся тут же удвоился.

— Правило седьмое «Руководства морского царя»: «Практика — критерий истины», — гласит комментарий автора.

Вэнь Се смотрит в свой блокнот:

Задание второе: передать маме свой уникальный опыт, изложенный в «Руководстве Морского Царя». Сочетание теории и практики… в процессе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение