Глава 12

Вэнь Се решил показать матери, что такое быть «морским царем».

Вэнь Юаньси с восхищением наблюдала, как сын, окруженный красивыми девушками, непринужденно общается с каждой из них.

Какой мужчина не любит красивых женщин?

И какая женщина не оценит привлекательного мужчину?

— Ну как, матушка? Хочешь попробовать? — с улыбкой спросил Вэнь Се.

Это был закрытый клуб, где собирались только богатые и влиятельные люди.

Самое главное — все здесь были «морскими царями» и «царицами». Все были опытными в отношениях и никто не воспринимал флирт всерьез. Поэтому не стоило переживать о последствиях.

К тому же, Вэнь Се был рядом и мог присмотреть за матерью, чтобы она не связалась с кем-то ненадежным, вроде Фэн Наньфэя.

— Почему бы и нет, — с улыбкой ответила Вэнь Юаньси.

Выражение ее лица стало удивительно похожим на выражение лица Вэнь Се.

— Отлично! — воскликнул Вэнь Се. — Давай я сначала присмотрюсь, кто здесь нам подойдет.

Пока Вэнь Се с улыбкой осматривал зал, энтузиазм Вэнь Юаньси внезапно угас. Она начала сомневаться.

Внезапно остановившись посреди танцующих людей, она потянула Вэнь Се за рукав.

— Что случилось? — спросил он, оборачиваясь.

Он вопросительно поднял бровь. Неужели она передумала?

— Это… это как-то неправильно, — произнесла Вэнь Юаньси. — Разве любовь не должна быть единственной и неповторимой? Может, не стоит играть в эти игры?

— Ты знаешь, где мы находимся? — спросил Вэнь Се с улыбкой.

— В баре? — неуверенно ответила Вэнь Юаньси.

— Да, но этот бар особенный. Его еще называют «баром морских царей», — пояснил Вэнь Се.

Вэнь Юаньси вопросительно посмотрела на него.

— Сюда приходят опытные игроки, чтобы попрактиковаться в искусстве флирта. Это как соревнование, где каждый пытается превзойти другого. Не волнуйся, здесь никто не воспринимает это всерьез, — сказал Вэнь Се и, подмигнув, добавил: — Я уже приметил одну интересную «рыбку». Или, может быть, даже «морского царя».

Услышав это, Вэнь Юаньси успокоилась. — Хорошо, — согласилась она.

Вэнь Юаньси вышла на танцпол. Она немного нервничала, но ободряющий взгляд Вэнь Се придавал ей уверенности.

Непринужденной походкой она подошла к барной стойке и, заказав напиток, стала легонько покачивать бокал в руке.

Неподалеку от нее, у барной стойки, стоял высокий, привлекательный мужчина и потягивал свой напиток.

Хэ Лань уже давно заметил Вэнь Юаньси. Он обратил на нее внимание еще тогда, когда она уверенно давала отпор Фэн Наньфэю. Увидев, что она заказала напиток, но не пьет, он, улыбнувшись, подошел к ней.

— Этот напиток слишком крепкий, — сказал он. — Вы можете быстро опьянеть. Он вам не подойдет.

Хэ Лань заказал бармену сладкий напиток и, протянув его Вэнь Юаньси, произнес мягким, чарующим голосом:

— Попробуйте.

Когда незнакомый, обаятельный мужчина приблизился к ней, Вэнь Юаньси покраснела. Когда он заговорил, румянец стал еще ярче, а к тому моменту, как он поставил перед ней новый напиток, она покраснела до кончиков ушей, не смея поднять глаз.

Вэнь Юаньси целую минуту смотрела на клубничный напиток, а затем, словно испуганный кролик, резко развернулась и направилась к выходу.

Вэнь Се, наблюдавший за ними, поспешил за матерью.

Хэ Лань, опомнившись, посмотрел на убегающую Вэнь Юаньси, прикоснулся к уголку губ и улыбнулся.

Он вспомнил ее покрасневшие щеки, шею, взгляд, трепещущие ресницы и скованную позу…

Он не ожидал встретить здесь такую невинную девушку. Она была невероятно милой. Он не мог отвести от нее глаз.

Хэ Лань посмотрел вслед удаляющейся паре и слегка улыбнулся.

Хотя он не успел познакомиться с ней и не знал ее имени, он решил подождать ее здесь.

Фэн Наньфэй, наблюдавший за ними издалека, был поражен, увидев Вэнь Юаньси, зажигательно танцующей на танцполе. Он и не подозревал, что она может быть такой привлекательной.

Когда же к ней подошел незнакомый мужчина, Фэн Наньфэя охватила ревность.

Затем он увидел, как Вэнь Юаньси, покраснев, убежала, словно испуганный кролик.

Он был крайне удивлен, но в то же время ему показалось, что так и должно быть.

«Это моя Вэнь Юаньси, — подумал он. — Какая же она милая!» Она казалась ему беззащитным кроликом, за которым охотятся волки.

Фэн Наньфэй смотрел вслед Вэнь Юаньси, его глаза горели страстью и решимостью.

Тем временем, в темном углу зала, кто-то наблюдал за происходящим холодным взглядом.

Скрытый в тени человек смотрел на Вэнь Юаньси, как хищник на свою добычу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение