Глава 6. Братик (Часть 1)

Глава 6. Братик

На следующее утро Сюй Ваньхэ встала рано, чтобы приготовить еду. Она увидела грязную посуду, сложенную в тазу у ручного насоса, но не обратила на нее внимания, разожгла огонь и начала готовить завтрак. В котле варилась каша из пшена с финиками, а затем она собралась налепить паровых пирожков с луком-пореем и вермишелью.

Ло Иян тоже проснулся. В это время Ло Цзянье уже ушел в поле полоть сорняки, Ло Гуанцзун еще не встал, а бабушка Ло, вероятно, отправилась на утреннюю прогулку. Весь дворик был тихим и спокойным. Утренний ветерок нес прохладу, разгоняя летний зной.

Он засеменил своими короткими ножками на кухню к Сюй Ваньхэ. Сюй Ваньхэ лепила пирожки. Увидев подошедшего Ло Ияна, она мягко улыбнулась.

— Ло Бао проснулся? Мама принесет тебе тазик, чтобы умыться и помыть ручки.

Сюй Ваньхэ вытерла руки, налила в маленький тазик немного теплой воды, а затем сняла его мультяшное полотенце, сушившееся во дворе. Ло Иян налил немного воды в свою мисочку, сделал пару глотков, прополоскал рот, а затем, выпятив попку, как бобренок, принялся мыть ручки и тереть личико.

Сюй Ваньхэ рассмеялась, глядя на него — такой милый.

Без этих неприятных людей ее жизнь могла бы быть такой спокойной. Сюй Ваньхэ вспомнила слова Ло Бао: как было бы хорошо, если бы они могли разделиться. Как счастлива была бы их семья из трех человек.

Умывшись, Ло Иян встал рядом с Сюй Ваньхэ и с интересом наблюдал, как она готовит. Подошедшее тесто в руках Сюй Ваньхэ превратилось в колбаску, которую она нарезала на кусочки размером с детский кулачок. Придавив кусочек, она раскатала его скалкой в лепешку. Сюй Ваньхэ работала очень ловко, лепешка сама вращалась под скалкой. Ло Иян смотрел, широко раскрыв глаза.

Сердце Сюй Ваньхэ стало еще мягче. Она отщипнула маленький кусочек теста и дала Ло Ияну.

— Ло Бао, поиграй сам. Мама сделает тебе пирожок в виде ежика, хорошо?

— Хорошо, и зайчика тоже!

— Хорошо, мама все сделает для Ло Бао.

Начинка уже была готова: лук-порей, смешанный с рубленой вермишелью, пах очень ароматно. Сюй Ваньхэ взяла лепешку в одну руку, ложкой наложила на нее начинку, затем правой рукой сделала несколько защипов по краю — и вот получился пухлый пирожок с красивыми складками.

Ло Иян смотрел не моргая. Как здорово!

Он тоже мял в руках кусочек теста, который дала ему Сюй Ваньхэ, но его маленький пирожок размером с большой палец получился похожим на шарик.

Вскоре Сюй Ваньхэ налепила целую корзину больших пухлых пирожков. Ло Иян сглотнул слюну. Он давно не ел пирожков. В те времена мясо ели всего несколько раз в год, не говоря уже о том, чтобы делать с ним пирожки — это было просто невозможно. Он был очень рад и пирожкам с луком.

Сюй Ваньхэ принялась делать для Ло Ияна заказанных им зайчиков. Она слепила пирожок в форме большого пельменя, похожего на ивовый лист, затем ножницами вырезала два заячьих ушка и сделала глазки из красных бобов. Она также сделала несколько ежиков. С ежиками было сложнее: нужно было ножницами сделать много маленьких надрезов-колючек на пирожке, а затем использовать зеленые бобы маш для глаз.

Сюй Ваньхэ сделала много пирожков-зайчиков, а ежиков — всего три, по одному для каждого ребенка в семье.

— Мама, можно сделать еще одного ежика? Я хочу подарить его другу, можно? — спросил Ло Иян, глядя щенячьими глазками.

— Хорошо. Наверное, хочешь отнести Ши Дундуну? Мама тебе сделает.

Малыш ростом в три головы стоял у разделочной доски, возвышаясь над ней всего на полголовы. Ло Иян встал на цыпочки, положил ручки на доску, а голову — на руки. Его круглые глазки, как у олененка, бегали туда-сюда. Сюй Ваньхэ была просто очарована.

Сюй Ваньхэ налепила две большие корзины пирожков с луком и еще сварила в котле любимую Ло Ияном тыкву.

Сюй Ваньхэ сидела у земляной печи и подкладывала дрова, а Ло Иян послушно сидел на корточках у входа на кухню.

Из земляной печи на кухне валил густой пар. Ло Иян уже чувствовал в воздухе аромат лука-порея, смешанный с запахом пшеницы. Такой уютной домашней атмосферы он почти не испытывал за все двадцать с лишним лет своей прошлой жизни.

Пирожки готовились на пару двадцать минут и уже были готовы. В это время остальных все еще не было видно. Вероятно, Ло Гуанцзун и Чжао Хунся еще не встали.

Как только Сюй Ваньхэ подняла крышку котла, тут же поднялся пар. Конденсат на крышке собирался в капельки и стекал на край котла, издавая шипящий звук испарения.

Пар рассеялся, открыв вид на белые пухлые пирожки в котле. Ло Иян стоял у котла и смотрел, как Сюй Ваньхэ достает их. Она взяла за уголок ткань для пароварки, подлила под нее холодной воды, а затем по одному вынимала большие пирожки. Так ткань не прилипала к донышку пирожков.

Ло Иян вспомнил, что в прошлой жизни он тоже умел готовить на пару, но его выпечка никогда не получалась такой аппетитной, как у Сюй Ваньхэ.

Сюй Ваньхэ взяла первого вынутого из котла ежика и зайчика и дала Ло Ияну. Она тихо сказала:

— Быстрее иди, чтобы бабушка и они не увидели. Отнесешь и сразу возвращайся кушать.

— Ага!

Ло Иян взял по большому пирожку размером почти с его лицо в каждую руку и побежал к дому Цинь Шу. Он уже несколько дней не навещал бедного маленького «властного президента». Интересно, как он там?

Ло Иян прибежал к дому Цинь Шу.

— Дедушка, дедушка, я пришел поиграть с братиком!

Дедушка Ли уже встал и поливал цветы во дворе. Он выглядел гораздо лучше, чем когда Ло Иян видел его в первый раз.

А Цинь Шу сидел под деревом и читал книгу. Увидев Ло Ияна, он поднял голову. Он думал, что этот карапуз больше не придет после того, как он на него накричал в прошлый раз. Прошла почти неделя, и вот он здесь.

Дедушка Ли очень обрадовался, услышав, что пришли к Цинь Шу. Его внук с тех пор, как приехал из большого города в деревню, почти не выходил из дома, у него даже не было друзей. Он целыми днями почти не разговаривал. Дедушка Ли боялся, что ребенок замкнется в себе из-за семейных проблем.

— Шу Шу, Шу Шу, братик пришел к тебе.

Цинь Шу промычал в ответ.

Ло Иян подбежал к Цинь Шу на своих коротких ножках и протянул ему два больших пирожка прямо к лицу.

— Братик, тебе. Зайчик и ежик.

Цинь Шу отложил книгу. Два пухлых пирожка: зайчик, ежик... и щеночек с большими моргающими глазками. Стоя так близко, он даже чувствовал молочный запах, исходящий от малыша.

Цинь Шу взял пирожки.

— Ты все еще пьешь молочную смесь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение