Глава 14. Будешь моей женщиной?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он страстно схватил ее за руку, в его глазах плескалась безграничная нежность. Гу Бин поставила бокал на стол и, кокетливо улыбаясь, прильнула к нему. Син Ле почувствовал мягкость ее тела, и все его тело напряглось. Он не ожидал, что счастье придет так внезапно. Гу Бин схватила его за воротник и хриплым, нежным голосом спросила: — Может, уйдем? Я совсем опьянела.

Син Ле сглотнул, его глаза искрились. Он смотрел на ее затуманенный взгляд, на то, как она соблазнительно смотрела на него, и этот манящий взгляд соблазнял каждую клеточку его тела. Гу Бин покачала его за руку: — А-Ле?

От этого "А-Ле" последняя ниточка терпения Син Ле оборвалась. Он безумно хотел ее, желая немедленно завладеть ею, если бы... если бы в комнате никого не было.

Цзинь Мочэнь только собирался выпить, как ясно услышал этот хриплый, мягкий голос. Его взгляд упал на прозрачный бокал, в котором плескалось алое, словно кровь, вино. Он запрокинул голову и осушил бокал, а затем увидел, как Син Ле нетерпеливо обнял тонкую талию Гу Бин и поднялся.

На тонких губах Цзинь Мочэня появилась насмешливая улыбка. Он поставил бокал на стол, изящно встал и застегнул пиджак. Его взгляд небрежно скользнул по залу и остановился на Син Ле. Син Ле не смел даже взглянуть на него, лишь покрывался холодным потом, пытаясь подобрать слова, чтобы уйти.

Цзинь Мочэнь холодно усмехнулся про себя. Его темные глаза уже были окрашены чернильной дымкой, а красивые брови слегка приподняты. Он как бы невзначай произнес: — На сегодня все. Не стоит заставлять господина Сина так торопиться. — Его слова намекали на нетерпение Син Ле, но взгляд Цзинь Мочэня был прикован к Гу Бин, и в нем читалось лишь презрение.

Когда Гу Бин встретилась с ним взглядом, на ее нежном лице расцвела опьяняющая улыбка, но лишь на мгновение. Она тут же отвела взгляд, и в ее смеющихся глазах отразился только Син Ле. Син Ле неловко кашлянул несколько раз. Гу Бин покачала его за руку, и он тепло улыбнулся ей, в его глазах была такая нежность, что она могла растопить любого. Затем он повернулся к Цзинь Мочэню и с глубоким уважением произнес: — Господин Цзинь, тогда мы откланяемся. Госпожа Гу действительно не переносит алкоголь. Если мы что-то сделали не так, прошу вас, не принимайте близко к сердцу.

Цзинь Мочэнь легко усмехнулся: — О чем вы говорите, господин Син? Если госпожа Гу пьяна, то господину Сину следует благополучно доставить ее домой. В конце концов, госпожа Гу — невеста господина Су, не так ли? Если с госпожой Гу что-то случится вне дома, господину Сину будет неловко объясняться с господином Су, верно? — Гу Бин стиснула зубы. Он действительно вмешивался не в свое дело.

Син Ле помрачнел: — Господин Цзинь прав. — Это означало, что раз он привел ее сюда, то должен обеспечить ее безопасность. На самом деле, это было завуалированное предупреждение ему: не смей ничего делать с Гу Бин. Использовать Су Цзиньчэня против него... Неужели это просто зависть?

Когда Син Ле, обняв Гу Бин за талию, уходил, его лицо покрылось ледяной коркой, полностью скрывая эмоции.

Стоя у двери в ожидании, Гу Бин обиженно посмотрела на Син Ле. В ее глазах блестели слезы, и это выглядело особенно душераздирающе: — А-Ле, прости.

Син Ле похлопал ее по руке: — За что извиняться? Это не твоя вина.

Гу Бин покачала головой, слезы в ее глазах собрались, словно море: — Господин Цзинь прав. Я невеста Су Цзиньчэня, но все равно бесстыдно люблю тебя. — Говоря это, она тихонько плакала. — Это моя вина. Если бы не я, господин Цзинь не стал бы тебя неправильно понимать.

Син Ле увидел, как она сваливает всю вину на себя, и заметил слезу, скатившуюся по ее лицу, чистую и прозрачную, как жемчужина. Он с болью протянул руку и кончиками пальцев стер прохладные следы слез с ее щеки: — Будешь моей женщиной?

Гу Бин замерла, недоверчиво глядя на него. Она приоткрыла рот: — Ты... что ты сказал? — В этот момент крупная слеза скатилась из уголка ее глаза, а в голосе слышалась нескрываемая радость.

Син Ле взял ее прекрасное личико в ладони: — Будешь моей женщиной? Я дам тебе все, что ты захочешь в этом мире, если это будет в моих силах... — Хотя это были самые трогательные слова любви, сердце Гу Бин словно замерзло в снежной горе. Холодный ветер приносил леденящий холод, сжимая ее сердце. Толстый слой инея безжалостно окутал ее душу, и бесконечный холод заставил ее дрожать всем телом. Она придвинулась ближе к Син Ле, и в ее соблазнительных глазах заиграла двусмысленность: — А если я захочу твою жизнь?

Услышав это, Син Ле невольно напрягся, но лишь на мгновение. Уголок его губ быстро изогнулся в теплой улыбке: — Если захочешь, я отдам. — Он знал, что она просто шутит.

Гу Бин ярко улыбнулась, блеск в ее глазах, казалось, мог поглотить Син Ле целиком. Он смотрел на ее улыбку, и его сердце сильно затрепетало. Он наконец-то понял, почему Чжоу Ю-ван ради улыбки Бао Сы зажег сигнальные огни и разыграл князей.

Пока Син Ле так думал, он, вероятно, забыл, что игра с сигнальными огнями в итоге привела к падению Западной Чжоу. Какой же будет его судьба?

Белый автомобиль плавно остановился перед ними. Син Ле открыл пассажирскую дверь, положив правую руку на крышу машины, опасаясь, что она случайно ударится головой. Он был редким джентльменом; Линь Шихань никогда не удостаивалась такого обращения.

Цзинь Мочэнь сидел в машине, наблюдая, как белый автомобиль быстро исчезает в ночи. Он глубоко затянулся сигаретой, и сквозь дым его чернильные глаза смотрели с насмешкой. Телефон жужжал довольно долго, прежде чем он взял его: — Алло?

В мягком, как вода, голосе Су Цзиньчэна слышалась легкая усмешка: — Слышал, господин Цзинь снова столкнулся с моей номинальной невестой?

Цзинь Мочэнь приподнял бровь: — Я не раз заставал твою невесту, пытающуюся наставить тебе рога, и не раз заступался за тебя. Но, похоже, на этот раз ты крепко наденешь эти рога.

Су Цзиньчэн цокнул языком: — Если ты ею интересуешься, можешь не втягивать меня? Я ведь видел вас двоих возле туалета...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Будешь моей женщиной?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение