Глава 9. Такая сложная семья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Братец, я больше не посмею... Мамочки!

Тело другого хулигана тут же взлетело в воздух. Он, схватившись за больное место, катался по земле, воя от боли.

Оставшийся хулиган побледнел, его ноги дрожали.

— Братец, будь добр, у нас ведь никогда не было вражды... Ой!

Послышалось несколько ударов, и юноша быстро и решительно расправился с ним.

Разобравшись с тремя хулиганами, юноша подхватил на руки оцепенелую от страха Сан Цин.

— Всё хорошо, сестрёнка, всё в порядке.

Сан Цин оцепенело смотрела на него, её большие блестящие чёрные глаза были полны страха.

Юноша ласково улыбнулся. Похоже, эта маленькая девочка ещё не оправилась.

Он, не глядя на трёх хулиганов, осторожно усадил Сан Цин на скамейку у дороги и похлопал её по плечу:

— Эй, сестрёнка.

— Ох, — только тогда Сан Цин очнулась и невольно стала разглядывать стоящего перед ней юношу, которому было четырнадцать или пятнадцать лет.

Он был одет в спортивный костюм, с чистыми чертами лица, красными губами и белыми зубами.

В его ясных глазах светилась мягкость, что, казалось, не вязалось с образом ловкого "героя", который только что проучил хулиганов.

— Меня зовут Юй Бэйфэн, а как тебя зовут?

Юй Бэйфэн поправил помятый воротник Сан Цин. Девочка колебалась. Юй Бэйфэн на мгновение замер: в глазах этой маленькой девочки была печаль, не свойственная её возрасту.

В наше время, оказывается, ещё есть "несчастные" дети.

— Сан... Цин, — тихо сказала Сан Цин.

— Спасибо, что спас меня.

— Шан Цин? — Юй Бэйфэн произнёс это имя.

— "Шан Цин" (созвучно со словами "травма" или "печаль") — действительно, имя ей под стать.

— Какие два слова?

— Сан от "тутового дерева", Цин от "ясного неба".

Сан Цин всегда так объясняла своё имя другим, так же, как и её мама объясняла его.

— Почему твои папа и мама дали тебе такое грустное имя?

Как только Юй Бэйфэн произнёс слова "папа и мама", Сан Цин опустила голову, и в её глазах, казалось, заблестели слёзы.

Что такое? Этот ребёнок, должно быть, живёт в несчастливой семье.

Юй Бэйфэн нахмурился.

— Ладно, твоё имя очень милое. Но я хочу дать тебе ещё более красивое, назову тебя — Сансан!

Нравится?

Сансан? Мама называла её Цинцин, Тетушка Сюань — Цин'эр.

Сан Сяоцзя и Сан Ицзе просто называли её Сан Цин, а супруги Сан иногда звали её Цин'эр, но в остальное время тоже использовали её полное имя.

Сансан, звучит неплохо.

— Можно, братец Бэйфэн.

Мягкий, милый детский голос девочки заставил сердце Юй Бэйфэна затрепетать.

— Сансан, я отвезу тебя домой, где твой дом?

— В... — Сказав Юй Бэйфэну адрес, Сансан только тогда подумала, не волнуется ли Тетушка Сюань до смерти.

Ветер свистел в ушах, Юй Бэйфэн крутил педали велосипеда очень быстро. Сан Цин обняла его за талию:

— Братец Бэйфэн, не езди так быстро, будь осторожен.

— Не волнуйся, всё в порядке, я хорошо вожу!

Как только велосипед подъехал к воротам Семьи Сан, из них выехал "Ягуар". Тетушка Сюань сидела на переднем пассажирском сиденье, с тревогой подгоняя водителя:

— Быстрее!

Водитель был крайне недоволен. Он был совершенно не в восторге от того, чтобы ехать за второй юной госпожой Сан, но Тетушка Сюань постоянно его торопила, а Тетушка Сюань пользовалась влиянием у хозяев, и он не смел её обижать.

— Стой!

В свете фар Тетушка Сюань увидела Сан Цин. Она вздохнула с облегчением: ребёнок вернулся в целости и сохранности.

— Тетушка Сюань! — сладко воскликнула Сан Цин.

— Меня привёз братец Бэйфэн. Он ещё...

Она с большим воодушевлением рассказала Тетушке Сюань историю о том, как Юй Бэйфэн "спас красавицу".

— Спасибо тебе!

Тетушка Сюань многократно поблагодарила Юй Бэйфэна.

— Ты не ранен? Может, съездишь в больницу провериться?

Юй Бэйфэн махнул рукой, приняв небрежную позу, и сказал:

— Всё в порядке, я с детства тренируюсь.

В его душе сейчас царило недоумение. Судя по обстановке в Семье Сан, она должна быть очень состоятельной.

Но Сан Цин, живущая в этой семье, не проявляла детской непосредственности, свойственной её возрасту.

И ещё, когда она так поздно возвращалась домой, о ней беспокоились не папа и не мама, а эта Тетушка Сюань.

Глядя на нежное отношение Тетушки Сюань к Сан Цин, можно было сказать, что они были ближе, чем мать и дочь.

Эта семья такая сложная.

Он невольно снова взглянул на Сан Цин. Девочка сладко улыбалась ему, и в её больших, блестящих глазах читалась привязанность.

— Братец Бэйфэн, ты будешь со мной играть потом?

— Буду, Сансан, до свидания.

У людей всегда есть любопытство, и Юй Бэйфэн был очень заинтригован Семьёй Сан.

А Сансан оставила в его сердце глубокое впечатление.

Пятнадцатилетний юноша и не подозревал, что Сансан навсегда оставит след в его сердце, запечатлевшись на всю жизнь и став его вечным "белым лунным светом".

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение