Очаровательный доктор Мори (Часть 2)

— Будь то как старший или как полицейский, в такой ситуации нужно правильно направить ребенка…

Он усиленно внушал себе это, пока наконец не смог спокойно сказать:

— Доступ к архивам полицейского участка предоставляется только после прохождения строгих процедур. Посторонним лицам просматривать их запрещено.

— Тогда оформите нам доступ, — резонно ответил Рампо. — И мы станем не посторонними.

У Окиты Шоичи вздулись вены на лбу. Он выдавил натянутую улыбку, способную напугать любого ребенка:

— Об этом поговорим, когда вы станете взрослыми.

— И почему взрослые всегда так привязаны к формальностям и процедурам? — недовольно пробурчал Рампо. — Такие дела должны решать те, кто способен на это, те, кто может с этим справиться. Раз уж дела стали нераскрытыми, значит, вы недостаточно компетентны. Очевидно же, что если продолжать складывать их в архив, они просто превратятся в макулатуру.

— Именно, — кивнул Цукава.

Окита Шоичи чувствовал, что теряет самообладание. Он услышал собственный крик, обращенный к двум подросткам:

— Полицейский участок — не место для ваших игр! Если вы не собираетесь подавать заявление, немедленно убирайтесь отсюда! Вы знаете, сколько дел у нас каждый день?! Знаете, как сложно каждый день разбирать документы, показания, связанные с ними материалы?! Вы уже отняли у меня кучу времени!

У Рампо и Цукавы зазвенело в ушах.

Цукава слегка «отмотал назад» состояние ушей — и своих, и Рампо. Звон в ушах — не болезнь, но все равно неприятно:

— Дядя, у тебя ужасный характер.

Окита Шоичи чуть не задохнулся:

— У м-меня ужасный характер?! Да я уже проявил чудеса сдержанности, не вышвырнув вас отсюда!

А-а-а, к черту эту работу! Чтоб вы все сдохли!

— Инспектор Окита, показания трех подозреваемых.

Молодой полицейский с круглым лицом собирался передать документы начальству, но их перехватили.

— Э?!

Рампо быстро пролистал документы:

— Вот оно как…

Окита Шоичи почувствовал, что больше не может терпеть:

— Эй, вы, мелкие сопляки! Это внутренние документы, их нельзя разглашать! Верните немедленно!

Цукава почти мгновенно встал перед Рампо.

Его взгляд был ледяным, он преградил Оките Шоичи путь одной рукой.

— Не подходи.

Этот взгляд был страшнее, чем у самых жестоких преступников, которых Окита Шоичи когда-либо видел.

Он словно превратился в мертвеца.

Окита Шоичи замер, не смея двинуться с места.

Рампо спрыгнул со стула на пол. Его голос нарушил мертвую тишину:

— Это очень простое убийство. Убийство на почве ревности. Вы ведь приводили всех подозреваемых на допрос? Даже ловить никого не нужно, сразу отправляйте на суд.

Он указал пальцем на одну из фотографий:

— Вот этот, Ишикири Минэюки.

Окита Шоичи пришел в себя, все еще немного ошеломленный:

— А? Он убийца? Почему?

Рампо нахмурился, но, вспомнив слова Цукавы о том, что все эти люди — просто глупые младенцы, неспособные даже ходить, все же терпеливо объяснил:

— Потому что только у него было время совершить преступление. Он сказал, что был в командировке, купил билет из Иокогамы в Окинаву, но в тот день из-за сильного шторма поезд из Иокогамы в Окинаву задержался на два часа. Двух часов ему вполне хватило, чтобы убить, избавиться от тела и вернуться на вокзал.

Он сделал несколько шагов вперед и взял со стола Окиты Шоичи документы, которые тот только что просматривал. Это были фотографии домов трех подозреваемых.

Рампо указал на несколько мест в документах:

— В его комнате на стенах в нескольких местах цвет немного белее, чем в остальных. А еще следы от гвоздей — значит, раньше там висели фотографии. Во всей квартире много вещей намеренно разбросано. Сейчас лето, но даже зимняя одежда вывернута наизнанку. Несколько явно дорогих пальто валяются на полу, как мусор.

— Он всего лишь обычный офисный работник, с его зарплатой он не мог себе позволить такие вещи. Значит, их ему кто-то подарил.

— Все очень просто. У него был богатый покровитель, и он жил на его деньги. Однажды покровитель решил прекратить эти отношения, но он не захотел. В гневе он разбросал все вещи, которые ему подарили, и уничтожил все их совместные фотографии.

— За день до убийства они в последний раз поужинали вместе. Он даже встал на колени, но женщина все равно отказала.

— Тогда он решил убить ее.

— Во время остановки поезда он вернулся в дом женщины. Зная ее так близко, он был хорошо знаком с ее распорядком дня. После того, как они выпили накануне вечером, женщина никуда не пойдет и обязательно останется дома. Под предлогом того, что ему нужно забрать свои вещи, он вошел в квартиру и задушил ее.

Рампо посмотрел на другие фотографии:

— Перед тем как задушить, он, должно быть, еще и поиздевался над ней, наверное, заставил ее встать на колени и умолять о пощаде, — чтобы восстановить свое душевное равновесие.

У Окиты Шоичи голова шла кругом.

П-почему этот мальчишка говорит так, словно сам был на месте преступления? Это рассуждение… если соединить все детали вместе, оно действительно звучит очень правдоподобно.

Рампо заметил колебания Окиты Шоичи, слегка приоткрыл глаза и хитро улыбнулся.

— Если не уверен, просто попробуй обмануть его, как я говорил раньше.


Примечание: Рекламная строка удалена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Очаровательный доктор Мори (Часть 2)

Настройки


Сообщение