Умный мальчик, который любит сладости (Часть 1)

Умный мальчик, который любит сладости

Оде Сакуноске и Шингу Цукаве было всего по пятнадцать лет, так что водить машину несовершеннолетние, естественно, не могли.

Однако их лица были довольно известны, так что кто-то, кому было по пути, подвез их, любезно доставив к ближайшему крупному торговому центру.

— А ты неплохой парень. Если в следующий раз поранишься, приходи ко мне. Даже если у меня будет плохое настроение, я тебя вылечу.

То, что «за медицинской помощью нужно обращаться, когда у Шингу Цукавы хорошее настроение», было общеизвестным фактом среди тех, кто бывал в клинике. Поэтому, получив такое обещание, водитель тут же расплылся в улыбке. Поблагодарив пару раз, он поспешил уехать, чтобы не разозлить Шингу Цукаву и не упустить эту возможность.

— Ведь Шингу Цукава иногда и сам не держит своих обещаний.

Говорили, что раньше какой-то богатый директор компании пришел к Шингу Цукаве с его старым обещанием, но тот ему отказал.

Шингу Цукава глубоко вздохнул, его круглые кошачьи глаза весело сощурились:

— Что бы нам съесть вкусненького?

— Карри.

— Тогда давай съедим омурайсу.

Ода Сакуноске слегка расстроился, но молча ничего не сказал.

Шингу Цукава хихикнул:

— Именно потому, что Ода никогда не жалуется, когда его обижают, мне еще больше хочется тебя дразнить.

Ода удивленно посмотрел на него:

— Разве Цукава меня обижает? Я думал, ты просто больше хочешь омурайсу.

Шингу Цукава хмыкнул:

— Это ты, Одасаку, слишком глупый. Я же тебя дразню.

«Цукава иногда бывает таким наивным, — подумал Ода. — Такое „дразнение“ совершенно несравнимо с тем, что ему доводилось видеть раньше».

Несмотря на это, они все же направились есть карри.

— А, мои любимые сладости со скидкой! Сначала пойдем посмотрим сладости!

По пути в карри-ресторан Шингу Цукава заметил, что в его любимом магазине сладостей проходит распродажа — скидка 50% на все.

— Это значит, чем больше купим, тем выгоднее! Давай сразу накупим на год вперед, сэкономим кучу денег!

— У них же срок годности истечет.

— Просто съедим все до того, как он истечет.

Ода Сакуноске подумал, что это, в общем-то, возможно.

Шингу Цукава, словно ураган, ворвался в магазин сладостей с тележкой. Не глядя, что берет, он сметал все подряд в тележку, мгновенно заполнив пять штук.

И другие покупатели, и продавцы — все ошеломленно смотрели на него.

Ода Сакуноске к такому привык. Он просто методично вынимал из тележек то, что Шингу Цукава не любил.

Шингу Цукава был очень смел в гастрономических экспериментах и постоянно пробовал новые вкусы.

Не понравившиеся сладости он всегда, откусив кусочек, отдавал доедать Оде Сакуноске.

Ему нужно было выбрать из кучи то, что не нравилось им обоим.

— Мм?

Опустошив очередной стеллаж, Шингу Цукава вдруг встретился взглядом с парой глаз за витриной, в которых читалось страстное желание.

Это был мальчик примерно его возраста.

Он был одет в форму почтальона, в кепке, с пачкой газет в руках. Он неотрывно смотрел на опустевший стеллаж со сладостями.

— А теперь он неотрывно смотрит на меня.

Увидев эти изумрудно-зеленые глаза, Шингу Цукава тут же вышел из магазина и встал перед мальчиком-почтальоном.

— Голодный? Хочешь сладостей? Если хочешь, заходи. Ешь сколько угодно, я угощаю.

Глаза мальчика-почтальона загорелись, он ослепительно улыбнулся:

— Спасибо! Ты такой хороший человек!

Появился второй «ураган».

Этот мальчик-почтальон разом набрал три тележки.

Ода Сакуноске подошел к Шингу Цукаве:

— Ты хочешь забрать его с собой?

— Разве это так заметно? — Шингу Цукава потер лицо. — Он выглядит так же, как Одаске, тоже один снаружи. Почему бы ему не пойти со мной?

— Если мы будем втроем, никто не будет один.

Мальчик-почтальон, похоже, был более привередлив в еде, чем Шингу Цукава, — он брал только сладкое.

Кое-как управляясь с тележками, он подошел к ним и посмотрел на Шингу Цукаву с надеждой.

От этого взгляда у Шингу Цукавы зачесались руки.

Он все-таки не удержался и ущипнул мальчика-почтальона за щеку.

М-м, на ощупь приятно.

— Одасаку, заплати.

Ода Сакуноске молча оплатил покупку. Увидев такую крупную сумму, продавец любезно предложил оставить товары в магазине на время, а потом доставить по указанному адресу.

Однако, услышав адрес, продавец слегка напрягся.

Райбацу-гай.

— Не будем вас затруднять. Достаточно доставить вещи к мосту. Скажите, что это для «Шингу Цукавы», там найдутся люди, которые передадут.

Шингу Цукава только что закинул в рот лимонную конфету. Скривившись от кислоты, он невнятно пробормотал:

— ...Вещи не пропадут.

Забрав свои покупки, мальчик-почтальон как ни в чем не бывало пошел вместе с Шингу Цукавой и Одой Сакуноске.

Он вскрыл пачку чипсов и захрустел ими, как хомяк.

— Я Шингу Цукава, а это Ода Сакуноске.

— Я Эдогава Рампо, можете звать меня Рампо, — Рампо быстро прикончил пачку чипсов. — А, наконец-то поел. Сегодня целый день ничего не ел. Еще немного, и, наверное, умер бы с голоду на улице.

— Цукава, в твоей клинике нужны люди? Могу я устроиться на подработку? Мне немного нужно, лишь бы хватало на еду.

— Конечно, приходи.

Два человека парой фраз решили вопрос с его будущим.

Обычно в такой ситуации кто-нибудь обязательно бы заметил: «Это слишком легкомысленно!» или «Подумай получше!».

Но оставшийся Ода Сакуноске не имел привычки делать замечания.

Он лишь серьезно напомнил:

— Тогда по дороге домой не забудь купить новые туалетные принадлежности.

Только в карри-ресторане Шингу Цукава вдруг спохватился:

— Ты знал, что я доктор?

Рампо естественно кивнул:

— Это же очевидно.

Шингу Цукава слегка наклонил голову:

— Тогда ты очень умный. На улице меня еще никто никогда не узнавал как доктора. Многие, даже приходя в мою клинику впервые и будучи предупрежденными, все равно думают, что я просто какой-то помощник, и просят позвать «Шингу Цукаву».

— Такие люди слишком глупы. Я не хочу тратить на них слова и просто выгоняю.

Рампо на мгновение замер:

— Умный? Это же очень просто, видно с первого взгляда. Разве это считается умом?

Шингу Цукава тоже замер:

— Разве не умный? Но ведь только ты один это заметил с первого взгляда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Умный мальчик, который любит сладости (Часть 1)

Настройки


Сообщение