Умный мальчик, который любит сладости (Часть 2)

Рампо смутно почувствовал, что что-то не так, и указал на Оду Сакуноске:

— Тогда то, что он киллер, тоже никто раньше не замечал?

Ода Сакуноске, молча слушавший их разговор, не ожидал, что речь зайдет о нем, но все же кивнул:

— Ты первый.

Он ведь хорошо спрятал пистолеты, их не должно быть видно.

Рампо даже перестал есть сладости. Он застыл на месте, мысли его, казалось, были в смятении:

— Но это же обычное дело, видно с первого взгляда. Разве это называется умом? Это так странно.

Он резко поднял голову, посмотрел на Шингу Цукаву и вдруг указал на мужчину на обочине:

— Так вы не можете с первого взгляда определить, что у него дома беременная жена, и пока она была наверху в салоне красоты, он пошел в отель на седьмом этаже, чтобы переспать с другой женщиной, а после этого зашел в ювелирный магазин, купил ожерелье и собирается сказать жене, что это подарок для нее, чтобы скрыть свое подлое поведение?

Шингу Цукава растерянно ответил:

— Не можем.

Неужели люди должны и это видеть с первого взгляда?

Прохожий мужчина резко изменился в лице и вдруг закричал:

— Что ты несешь, паршивец! Тебя что, родители совсем не воспитывали?!

Выражение лица Рампо на мгновение стало мертвенно-холодным:

— Они умерли.

Услышав это, Шингу Цукава тут же отказался от еды:

— Пошли, найдем его жену. Ты ведь знаешь, где она?

Рампо ответил:

— В салоне красоты на одиннадцатом этаже, как раз закончила.

— Пошли!

Шингу Цукава повел Рампо прямиком в салон красоты на одиннадцатом этаже. Ода Сакуноске, держа брошенные ему сладости, спокойно следовал за ними на небольшом расстоянии.

Как раз в этот момент из салона вышла женщина с едва заметным животиком. Шингу Цукава спросил Рампо:

— Это она?

— Она.

И тогда запыхавшийся мужчина, следовавший за ними, увидел, как мальчик с холодным выражением лица подошел к его жене и очень громко сказал:

— Ваш муж вам изменяет! Прямо пока вы были на процедурах, он спал с другой женщиной в отеле внизу!

Голос был таким громким, что даже продавцы из соседнего магазина не удержались и высунулись посмотреть, желая услышать сплетни.

Мужчина запаниковал:

— Ты что, с ума сошел, что ты несешь! Моя жена беременна, если с ней что-то случится из-за ваших слов, вы ответите за это?!

Женщина, однако, оставалась очень спокойной, не кричала и не скандалила.

— Доказательства?

Шингу Цукава повернул голову к Эдогаве Рампо и гордо вскинул подбородок:

— Рампо, расскажи ей.

— У вас короткие волосы, но на голове вашего мужа есть один длинный волос более светлого оттенка. Беременные женщины обычно не носят украшения, боясь поцарапать ребенка, но ваш муж держит в руках ожерелье из ювелирного магазина...

Рампо говорил очень быстро, и от его слов лица женщины и мужчины становились все мрачнее:

— Этот салон красоты работает по клубной системе, сюда пускают только светских личностей. Ни одну светскую личность, чье фото было в газетах, не зовут Кохару.

— Это ведь не ваше имя, верно?

**

Устроив скандал в салоне красоты и понаблюдав, как женщина вызвала телохранителей, чтобы те избили мужчину, троица наконец добралась до карри-ресторана.

Шингу Цукава все еще поучал Рампо:

— В следующий раз, когда встретишь такого грубияна, вот так с ним и поступай.

Сладкий карри для Рампо уже принесли, но он не спешил есть.

— Значит, я другой?

— Только я отличаюсь от всех?

Рампо словно спрашивал других, а словно и самого себя:

— Окружающие всегда говорят то, чего я не понимаю, и делают то, чего я не понимаю. Они сами совершают поступки, а когда я об этом говорю, приходят в ярость.

— Все вокруг похожи на монстров, живут в мире, который я не понимаю. Это потому, что я не такой, как все?

Шингу Цукава почувствовал, что разговор идет не туда. Видя, как лицо Рампо становится все мрачнее, он обеими руками сжал его щеки, заставляя повернуться к себе.

Он отчетливо произнес, подчеркивая каждое слово:

— Не ты отличаешься от всех, а все отличаются от тебя.

— Ты особенный, у тебя есть совершенно особый талант. У тебя есть глаза, которые видят все насквозь, и невероятно мощный ум. Этого нет у нас, потому что мы все — обычные люди.

Рампо бессознательно повторил:

— Вы — обычные люди?

— Да. Хотя мы с Одаске по сравнению с Рампо обычные люди, остальные, наверное, просто беспомощные младенцы, как тот изменщик, — мысль Шингу Цукавы немного отклонилась. — В конце концов, люди разные.

— Младенцы? — Рампо, казалось, что-то понял. — Значит, я не виноват?

Шингу Цукава с выражением «о чем ты говоришь?» ответил:

— Конечно, ты не виноват. Разве ум может быть твоей виной?

— Рампо, должно быть, самый умный человек в мире! Это талант, которого нет ни у кого другого!

Глаза Рампо расширились, уши слегка покраснели:

— В-вот как! Оказывается, я такой потрясающий!

— Раз уж я номер один в мире, то ничего не поделаешь. О младенцах действительно нужно заботиться. В будущем великий детектив простит им их глупость!

Двое весело принялись за карри, даже обменялись кусочками, чтобы попробовать вкус друг друга.

— У Цукавы такое кислое! Как карри может быть кислым?

— Это у тебя, Рампо, слишком сладкое!

— Сладкое и должно быть вкусным!

Они тут же начали спорить.

У Оды Сакуноске немного онемел язык от острого карри. Он незаметно выпил целый стакан воды, чтобы прийти в себя.


Примечание: Рекламная строка удалена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Умный мальчик, который любит сладости (Часть 2)

Настройки


Сообщение