Глава 8. Странное место

Вернувшись в свою комнату, Тан Миао тихо вздохнул. Он хотел помочь отцу, но повел себя слишком опрометчиво. Отец, вероятно, уже заподозрил неладное. К счастью, он был его сыном и все это время провел в больнице, иначе отец мог бы принять его за промышленного шпиона.

Тан Миао напомнил себе, что ему всего шестнадцать, и он решил пока что вести себя соответственно своему возрасту. В этом были свои плюсы и минусы. С одной стороны, это помогало избежать подозрений, с другой — в таком возрасте сложно предпринимать решительные действия. Не видя другого выхода, он решил действовать по обстоятельствам.

За ужином Тан Сыхуан был невозмутим. Тан Миао, внешне сохраняя спокойствие,内心 испытывал тревогу. Быстро поев, он под каким-то предлогом поднялся наверх. Только оказавшись в своей комнате, он смог расслабиться.

После долгого пребывания в больнице, несмотря на выздоровление, он все еще чувствовал слабость. Зевнув, Тан Миао прошел в ванную, снял одежду и встал под душ, наслаждаясь теплыми струями воды.

Внезапно он поскользнулся и, потеряв равновесие, упал на колени, тихо вскрикнув от боли. Нефритовый кулон, который он носил на шее, упал на пол. Не обращая внимания на боль в коленях, Тан Миао потянулся, чтобы поднять его. Этот кулон был с ним с самого рождения, семейная реликвия, переданная ему матерью, которая, в свою очередь, получила его от своей матери. Говорили, что этому нефриту тысяча лет.

Тан Миао боялся, что кулон разобьется, и не заметил, как оцарапал колени. Капли крови смешались с водой на полу и попали на нефрит. Внезапно ванную озарила странная красная вспышка. Тан Миао замер, решив, что ему показалось. Но, присмотревшись, он увидел, что черный нефрит изменил цвет, став ярко-красным. Испугавшись, он хотел поднять кулон, чтобы рассмотреть его получше, но в этот момент еще одна красная вспышка ударила ему в лицо, и он почувствовал головокружение. Когда Тан Миао открыл глаза, он уже не был в ванной.

Тан Миао ошеломленно смотрел на раскинувшуюся перед ним усадьбу. Красота этого места захватывала дух. Ему показалось, что он спит. Неужели он случайно попал в какой-то райский уголок? Вокруг простиралась изумрудно-зеленая равнина, площадью около двух гектаров. Дальше все скрывала темнота.

Это было незнакомое место, залитое солнечным светом, с голубым небом и белыми облаками. Он стоял на берегу реки шириной около десяти метров. По берегам шумели невысокие деревья. Река вытекала из далекой горной долины, ее воды волновались. Но было что-то странное: сама поверхность воды оставалась неподвижной, словно застывшей.

Тан Миао заметил, что в этом странном месте царит абсолютная тишина. Он сделал шаг вперед, ощущая под ногами землю, и вдруг понял, что он наг. Смутившись, он прикрыл нижнюю часть тела руками и огляделся. Не увидев никого вокруг, он немного успокоился.

Что это за место? Почему здесь никого нет? И как он сюда попал? Ведь он был в ванной. Тан Миао ущипнул себя за бедро, почувствовав боль. Но окружающая действительность не изменилась. Тогда он понял, что это не сон и не галлюцинация.

Оглядевшись и не найдя ничего, чем можно было бы прикрыться, он, прикрываясь руками, пошел вперед. Перейдя через каменный мост с резными перилами, он вышел на узкую, около двух метров шириной, извилистую дорожку, вымощенную галькой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Странное место

Настройки


Сообщение