Глава 5. Бай Силань с опозданием почувствовала нереальность происходящего

Юй Юаньбай проснулся. Он не удивился незнакомому пологу кровати, который увидел.

— Кто на тебя напал? — раздался голос Бай Юна.

Юй Юаньбай повернул голову и увидел Бай Юна, сидящего у кровати и пристально смотрящего на него.

Он слегка улыбнулся и тихо сказал: — Я доставил премьеру Баю хлопот.

Бай Юн бесстрастно сказал: — Хорошо еще, что ты догадался прийти в мою резиденцию.

— В конце концов, я еще не могу умереть, — Юй Юаньбай сел, откинул одеяло и встал с кровати.

Он сказал Бай Юну: — Надеюсь, премьер Бай не станет упоминать сегодняшнее происшествие Его Величеству.

— Поздно, — тихо сказал Бай Юн. — Его Величество уже знает.

Юй Юаньбай замер, надевая сапоги. Он поднял глаза на Бай Юна. На его бледном лице наконец появилось немного жизни.

Бай Юн смотрел на него с беспомощностью и болью в сердце.

Этот ребенок не должен был быть таким.

Он молча смотрел, как Юй Юаньбай надевает сапоги, встает, поправляет одежду и собирается уходить.

— Куда собираешься? — спросил Бай Юн.

Юй Юаньбай, не оборачиваясь, сказал: — Конечно, домой.

— Я пошлю людей проводить тебя, — сказал Бай Юн.

Юй Юаньбай остановился, повернулся к Бай Юну, покачал головой и тихо сказал: — Не нужно. Наверное, Хэй Ин и другие уже где-то поблизости.

Он немного поколебался и снова подошел к Бай Юну.

Увидев это, Бай Юн спросил: — Что случилось?

— Есть кое-что, что я должен был сказать премьеру Баю очень давно, — очень серьезно сказал Юй Юаньбай. — Моя помолвка с вашей дочерью была заключена, когда мои родители были живы. Теперь их нет, так что, наверное, ее можно считать недействительной.

Он помолчал и добавил: — Мне осталось жить недолго. Не позволяйте мне, умирающему человеку, тратить лучшие годы вашей дочери.

Когда Юй Юаньбай говорил это, выражение его лица было очень спокойным, словно он говорил о чем-то, что его не касалось.

Сердце Бай Юна сжалось от боли. Он смотрел на Юй Юаньбая, не зная, что сказать.

— Прощайте, — Юй Юаньбай повернулся и ушел. За его спиной раздался вздох Бай Юна.

Бай Силань наконец-то смогла выйти из дома. Это был ее первый выход за все время, что она здесь находилась.

Поэтому она была немного взволнована.

Ян Юэжу хотела послать стражников с Бай Силань, чтобы она не попала в беду, но Бай Силань отказалась.

Бай Силань считала, что для простой прогулки по магазинам не нужно, чтобы за ней следовали стражники.

Раз уж Бай Силань сказала, что не хочет, чтобы за ней следовали слуги, Ян Юэжу не стала настаивать, но когда Бай Силань вышла, она велела нескольким хорошим стражникам тайно следовать за ней и защищать ее.

В карете Цайцзюй спросила Бай Силань: — Куда хочет пойти госпожа?

— Просто погулять, — Бай Силань просто хотела выйти развеяться. Поскольку она здесь совсем не знала мест, ей, конечно, хотелось просто побродить.

— Может, сходим в чайный дом послушать музыку? — предложила Цайцзюй.

— Нет интереса, — Бай Силань отказалась без колебаний. Она протянула руку, приподняла занавеску на окне кареты и посмотрела наружу.

Для нее все снаружи было в новинку.

— Пойдем в Ваньбаочжай? — снова предложила Цайцзюй.

— Что это за место? — с любопытством спросила Бай Силань.

Цайцзюй ответила: — Это ювелирный магазин, очень популярный среди дам и госпож столицы.

— О... — Бай Силань потеряла интерес.

Ювелирные украшения ее тоже не интересовали.

Увидев это, Цайцзюй снова предложила: — Тогда, может, заглянем в лавку тканей?

— Не пойду, — у Бай Силань сразу пропало желание гулять по магазинам.

В древности мест для развлечений, куда могли ходить женщины, было действительно очень мало.

Жить без Wi-Fi и телефона и так было немного тяжело, а выйдя из дома, она еще и не находила места, где можно было бы убить время...

Эх!

Она тяжело вздохнула.

— Госпожа? — позвала ее Цайцзюй.

Бай Силань подняла голову и увидела Цайцзюй, смотрящую на нее с полным беспокойства взглядом.

Все было хорошо, почему же госпожа вдруг начала вздыхать?

Цайцзюй недоумевала.

Бай Силань объяснила: — Я просто немного задумалась.

— Задумались? — Цайцзюй совсем ничего не поняла.

Как можно задуматься, просто гуляя по магазинам?

Бай Силань, конечно, не стала объяснять Цайцзюй. Она повернулась, и через занавеску двери кареты сказала вознице снаружи: — Остановите.

Услышав это, возница натянул поводья и остановил лошадь.

— Госпожа, что вы собираетесь делать? — Цайцзюй совсем не понимала поступка Бай Силань.

— Прогуляйся со мной, — сказала Бай Силань и поднялась, чтобы выйти из кареты.

Цайцзюй замерла на мгновение, а затем встала, чтобы помочь Бай Силань выйти из кареты.

Сейчас еще не разгар лета, температура была комфортной, и это действительно был хороший день для прогулки.

Бай Силань огляделась, на ее лице появилось легкое замешательство.

В резиденции Бай она не чувствовала этого так сильно, но стоя на улице, вымощенной голубыми плитами, видя перед собой деревянные здания и слыша крики торговцев по обеим сторонам дороги...

Бай Силань с опозданием почувствовала нереальность происходящего.

Цайцзюй велела вознице отвезти карету в тень деревьев, чтобы отдохнуть. Повернувшись, она увидела Бай Силань, стоящую там с задумчивым выражением лица, и с беспокойством спросила: — Госпожа, что с вами?

Бай Силань очнулась, улыбнулась Цайцзюй и сказала: — Давай просто пройдемся по улице.

Цайцзюй неодобрительно сказала: — Вы такая хрупкая, что, если устанете?

Бай Силань ответила: — Ты же говорила, что в чайном доме можно послушать музыку? Если устанем, пойдем прямо туда и отдохнем.

Цайцзюй: — ...

Было так много нового и интересного, Бай Силань смотрела то туда, то сюда, и ей казалось, что глаз не хватает.

Цайцзюй несколько раз напоминала ей, что если что-то понравится, можно сразу купить.

Но Бай Силань сказала, что на эти вещи достаточно просто посмотреть, их практичность невысока, и нет никакой необходимости покупать их.

Однако...

Она остановилась у маленького ларька, где продавали фигурки из теста.

Каждая маленькая фигурка из теста была так реалистична, что при виде их сразу возникала симпатия.

— Девушка, не хотите ли взять одну? — Владельцем ларька был молодой человек лет двадцати с небольшим, выглядевший добродушным и честным, даже в его улыбке чувствовалась простота.

Бай Силань подумала и спросила его: — Можете слепить прямо сейчас?

Молодой человек ответил: — Конечно, если девушка готова подождать.

Услышав это, Бай Силань повернулась и спросила Цайцзюй: — Какое животное тебе нравится?

— Кролик, — подсознательно ответила Цайцзюй.

— Тогда, пожалуйста, слепите кролика и кошку, — сказала Бай Силань молодому человеку.

— Хорошо!

Бай Силань снова спросила молодого человека, сколько это стоит, а затем велела Цайцзюй заплатить.

За их спиной, на втором этаже чайного дома напротив, в отдельной кабинке у окна, сидел молодой человек с мягкими чертами лица, но с очень внушительным видом. Он с улыбкой спросил юношу, сидевшего напротив и пившего чай: — Юаньбай, посмотри, не твоя ли это будущая жена?

Этим юношей, конечно же, был Юй Юаньбай, жених Бай Силань, с которым ее обручили еще в детстве.

А этим мужчиной был нынешний император, родной дядя Юй Юаньбая, Юй Цзинмо.

Юй Юаньбай поставил чашку, слегка кашлянул и только потом повернулся, чтобы посмотреть в окно. Увидев, что это действительно Бай Силань, он приподнял бровь.

— Когда ты, парень, собираешься включить свадьбу в свои планы? — спросил его Юй Цзинмо.

Юй Юаньбай ничего не сказал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Бай Силань с опозданием почувствовала нереальность происходящего

Настройки


Сообщение