Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Детка, — Ян Юэжу снова покормила Бай Силань ложкой лекарственного отвара и сказала: — Матушка надеется, что ты запомнишь: что бы ни случилось в будущем, ты всегда будешь нашей с отцом деткой.
Она говорила очень серьезно.
Слушая слова Ян Юэжу, Бай Силань почувствовала необъяснимый комок в горле.
Она растерялась, не зная, как реагировать на такое.
Увидев, что Ян Юэжу снова собирается кормить ее лекарством, Бай Силань поспешно протянула руку, выхватила чашу с лекарством из рук Ян Юэжу, а затем быстро выпила ее залпом, запрокинув голову.
Затем, под удивленным взглядом Ян Юэжу, она вернула пустую чашу ей в руки, а ее лицо сморщилось, как у старушки, из-за невыносимой горечи.
— Я... я выпила... — Нет! Хочется вырвать...
Ян Юэжу перестала удивляться и поспешно сунула принесенную медовую сладость в рот Бай Силань.
Высокая концентрация сладости медовой сладости мгновенно нейтрализовала высокую концентрацию горечи, оставшуюся от лекарственного отвара, и лицо Бай Силань наконец перестало быть таким сморщенным.
— Я... я выпила... — невнятно сказала Бай Силань Ян Юэжу.
Ян Юэжу улыбнулась, достала платок и нежно вытерла следы лекарства с уголков губ Бай Силань.
— Детка, кажется, выросла, — словно вздохнула она.
Только тогда Бай Силань обратила внимание на то, как Ян Юэжу ее называет.
Детка...
Бай Силань сильно смутилась.
В таком возрасте ее все еще называют деткой — это чувство, и правда... очень странное.
Ян Юэжу, заметив странное выражение ее лица, с любопытством спросила: — Что случилось?
Бай Силань покачала головой.
Она немного помолчала, а затем очень серьезно сказала Ян Юэжу: — Спасибо.
Ян Юэжу снова замерла на мгновение, затем погладила Бай Силань по лицу и тихо сказала: — Детка, тебе не нужно благодарить матушку.
Бай Силань моргнула, очень удивленная.
Это... разве не естественно сказать спасибо?
— Кстати, матушка еще кое-что не сказала тебе, — Ян Юэжу подозвала к себе служанку, которая стояла словно невидимка, и сказала Бай Силань: — Отныне пусть Цайцзюй прислуживает тебе.
Цайцзюй?
Бай Силань посмотрела на служанку.
На вид очень смышленая девочка.
Ян Юэжу продолжила: — У твоей прежней служанки не было других способностей, кроме как сеять раздор, и держать ее в резиденции было бы беспокойно. Матушка решила за тебя и продала ее.
Говоря об этой служанке, Ян Юэжу почувствовала сильное раздражение.
Если бы эта служанка не сеяла раздор перед Деткой, как бы Детка могла подумать, что они с мужем ее не хотят?
И дойти до того, чтобы удариться головой о стену, пытаясь покончить с собой?
Продать эту служанку — это еще легко отделаться!
Хм?
Бай Силань немного подумала и вспомнила, о какой служанке говорила Ян Юэжу.
Эта служанка тоже была ключевой фигурой в превращении прежней владелицы тела в злодейку.
Если бы она, от нечего делать, постоянно не сеяла раздор перед прежней владелицей тела и не портила отношения между ней и супругами Бай, прежняя владелица тела не пошла бы по пути саморазрушения до самого конца.
Однако...
Бай Силань почувствовала, что что-то не так.
Если она правильно помнит, эта служанка следовала за прежней владелицей тела по пути саморазрушения до самого конца. Как же ее так просто продали?
Может быть, это эффект бабочки?
Ян Юэжу смотрела на Бай Силань, улыбка в ее глазах становилась все шире.
Хотя у Бай Силань было бесстрастное лицо, эмоции в ее глазах были слишком живыми. Этот сильный контраст вызывал симпатию у тех, кто на нее смотрел.
Ян Юэжу смотрела, смотрела и не удержалась, протянула руку и погладила Бай Силань по лицу.
Бай Силань выглядела ошеломленной.
Ее только что погладили по лицу?
Ян Юэжу встала и приказала Цайцзюй: — Хорошо прислуживай госпоже.
— Слушаюсь, — ответила Цайцзюй.
Ян Юэжу снова сказала Бай Силань: — Детка, хорошо отдыхай. Матушка и отец придут навестить тебя завтра, — и вместе с Бай Юном покинула спальню Бай Силань.
Выйдя из двора, Ян Юэжу наконец глубоко вздохнула.
Она сказала Бай Юну: — Если мы действительно сможем найти того ребенка, я очень хочу, чтобы Детка и она хорошо ладили.
Для Ян Юэжу Бай Силань и ее родная дочь, которая неизвестно где находится, были как ладонь и тыльная сторона руки — обе части ее плоти.
Бай Юн тоже вздохнул, в его глазах был холод.
В те годы у него было слишком много врагов при дворе, и он не ожидал, что злодей сможет подменить его новорожденную дочь.
При мысли о том, что ребенок, возможно, страдал снаружи, его сердце пронзила боль.
Во что бы то ни стало, он должен найти этого ребенка и любить ее вдвойне...
Что касается Детки... ему тоже нужно хорошенько проверить, откуда злодей принес ее.
Обоих детей Бай Юн хочет!
Что касается перемещения, Бай Силань уже приняла это по-буддийски спокойно, ведь она твердо решила жить жизнью «соленой рыбы».
Но забота супругов Бай о ней заставила ее задыхаться и немного испугаться.
Они были слишком хороши, так хорошо, как она никогда раньше не испытывала.
Бай Силань снова подумала, что у прежней владелицы тела была какая-то серьезная проблема, раз она могла причинить вред таким хорошим родителям...
— Госпожа, — Цайцзюй подошла, неся грушу с леденцовым сахаром, и сказала Бай Силань: — Это госпожа лично приготовила для вас грушу с леденцовым сахаром.
— О, — Бай Силань медленно подошла, посмотрела на чашу с грушей с леденцовым сахаром и подсознательно сказала: — Госпожа такая добрая...
Цайцзюй услышала это и, посчитав немного странным, сказала: — Конечно, госпожа добрая. Вы ведь ее дочь, она обязательно будет к вам добра.
Бай Силань опомнилась и снова неловко улыбнулась.
Прошло уже почти полмесяца, а она все еще не может привыкнуть к своему нынешнему положению.
Цайцзюй немного подумала и снова сказала: — Госпожа, почему Цайцзюй кажется, что вы как будто отдалились от госпожи?
— Хм? — Бай Силань подсознательно посмотрела на Цайцзюй.
Цайцзюй продолжила: — Знайте, раньше вы больше всего любили капризничать с госпожой, держали ее за руку и говорили ей остроумные слова.
А сейчас? Только госпожа говорит, а вы слушаете.
— Да... да? — Бай Силань почувствовала себя неловко.
С самого детства она не была ребенком, который умел нравиться людям. Даже мама-директор приюта не очень хотела с ней много говорить.
Поэтому, сталкиваясь с такой доброй Ян Юэжу, Бай Силань просто не знала, как себя вести.
Бай Силань боялась сказать лишнее и ошибиться, поэтому схватила ложку и начала есть грушу с леденцовым сахаром.
Сладкий и вкусный аромат тут же заставил ее глаза засиять.
— Так вкусно! — сказала она.
Услышав это, Цайцзюй сказала: — Раз так, то вам нужно съесть всю эту грушу с леденцовым сахаром до конца!
Пока Бай Силань сосредоточенно ела грушу с леденцовым сахаром, она вдруг услышала звук падения чего-то тяжелого.
Бай Силань подсознательно подняла глаза и посмотрела на Цайцзюй, а Цайцзюй тоже смотрела на Бай Силань, явно считая это странным.
— Кажется, звук пришел снаружи, — сказала Цайцзюй.
Она немного подумала и добавила: — Позвольте Цайцзюй выйти и посмотреть, — после чего вышла.
Бай Силань продолжала есть грушу с леденцовым сахаром из чаши. Цайцзюй быстро вернулась, выглядя испуганной.
Она сказала Бай Силань: — Госпожа, к нам во двор свалился мужчина.
Бай Силань, только что сделавшая глоток грушевой воды: — Пф-ф! — а затем закашлялась.
Ну ладно, она поперхнулась.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|