Глава 4 (Часть 1)

Семь дней пролетели незаметно.

За эти семь дней Цин Шу не только получил полноценный отдых, но и, пользуясь тем, что Шань Юэ иногда задумывалась, начал учить ее базовым слогам и цифрам Общего языка зверолюдей.

Неизвестно, было ли это потому, что ее тело само по себе знало язык, или потому, что золотое древнее дерево усилило не только звериную часть, но и человеческие способности, но Шань Юэ училась очень быстро.

Однако, когда они отправились в путь, темп обучения замедлился.

В этот день они шли всю первую половину дня. Цин Шу сначала заставил Шань Юэ выучить наизусть произношение нескольких слов, планируя подробно объяснить ей звуки во время отдыха.

Цин Шу давно научил Шань Юэ произносить «Я голоден» и «Мне нужен отдых», поэтому всякий раз, когда он чувствовал себя плохо, он останавливался и сообщал Шань Юэ о своих потребностях.

— Мне нужен отдых.

Услышав это, Шань Юэ остановила свое молчаливое повторение слов, привычно приоткрыла рот, огляделась, затем ловко забралась на дерево, быстро переместилась по ветвям и остановилась на высокой развилке, вытянув руку и что-то нащупывая.

Вскоре она спрыгнула с высоких ветвей, завернувшись в птичьи яйца.

Дальше все было как обычно: она создала относительно свободное место, достала из своего «универсального» потайного кармана инструменты для разведения огня...

Думая о том, что сможет попробовать вкус, отличный от жареного мяса, жареной рыбы и диких ягод, Цин Шу даже не подумал о том, что жарить яйца под птичьим гнездом — довольно бессердечное занятие.

Но Цин Шу заметил, что птичьих яиц было немного. Он не знал, взяла ли Шань Юэ мало, или птица-мать снесла мало.

Без языкового общения, просто глядя на ее всегда почти безэмоциональное лицо, Цин Шу не мог сразу угадать ее мысли.

Шань Юэ разводила огонь, когда вдруг что-то вспомнила, протянула инструменты Цин Шу: — Ты.

Цин Шу взял порошок и сушеные грибы и немного неуклюже начал разводить огонь.

Он только что научился, и в эти дни, пока он учил ее Общему языку зверолюдей, она отлично справлялась со всеми остальными делами, не требуя его помощи, поэтому сегодня он снова стал неуклюжим.

Шань Юэ лежала с той стороны, куда не доносился дым. Казалось, легким нажатием она проткнула отверстие в птичьем яйце размером с ладонь, и из него потекла белая с желтым яичная жидкость.

Шань Юэ поднесла его ко рту и просто вылила жидкость в себя.

Им повезло, яйцо не было испорчено.

Цин Шу, который считал, что их отношения еще не достигли нужного уровня, и из-за языкового барьера не мог уговорить Шань Юэ, мог лишь терпеть ее дикое поведение: — ...

Он медленно, слово за словом, спросил, одновременно жестикулируя, стараясь, чтобы Шань Юэ поняла его смысл: — Почему ешь сырое?

Цин Шу давно хотел спросить. Раз она умела готовить еду, и вкус получался неплохим, почему она ела сырую пищу?

Шань Юэ не поняла его смысла, лишь подумала, что это как-то связано с птичьими яйцами. Она с сомнением посмотрела на него некоторое время, просто глядя на него. Между ними установилось молчаливое противостояние.

Пока резкий птичий крик в небе не нарушил этот внезапно начавшийся и внезапно закончившийся вопрос.

Это была хищная птица с размахом крыльев три метра и серо-коричневым оперением.

Ее желтые глаза обладали отличным зрением, и она была умна. Она быстро поняла, что большую часть ее детей украли.

Но не успела она в гневе начать искать виновника, как дым от костра, который он развел, уже привлек ее внимание.

Ее дети были рядом с ними.

Шань Юэ, словно не слышала гневного птичьего крика, села, опустив голову, и принялась возиться со скорлупой.

Цин Шу же, напротив, пристально следил за странной птицей, словно перед лицом смертельной опасности.

Но даже будучи одним из лучших хищников в этих местах, странная птица не обладала достаточным интеллектом, чтобы отличить «праздного, который может быть сильным». Без малейшего колебания она нацелилась на кажущийся беззащитным затылок Шань Юэ и спикировала вниз.

Следующая сцена заставила сердце Цин Шу сжаться.

Сопровождаемое порывом ветра, рассекающего воздух, Цин Шу лишь почувствовал, как на него набросилась большая серо-коричневая масса, которую Шань Юэ ловко поймала. Птица стала лишь беспомощно хлопать крыльями, перья разлетались вокруг нее.

После этой схватки, которую нельзя было назвать ни битвой, ни борьбой, Цин Шу увидел лишь, как Шань Юэ успешно схватила странную птицу за шею и сломала ее с жалобным криком.

Шань Юэ безэмоционально отмахнулась от перьев с неприятным запахом, летающих вокруг, и сказала Цин Шу: — Мужчина.

Это был самец птицы.

Хотя этот вид птиц был строго моногамным, поскольку в гнезде оставалось еще несколько яиц, самка, вероятно, умрет после того, как высидит птенцов.

Однако, поймет ли Цин Шу ее мысль, ее не волновало.

В процессе ловли птицы Шань Юэ не осталась без царапин. Благодаря ее сильной способности к самоисцелению, Цин Шу не пришлось видеть глубокие шрамы на ее лице.

Впрочем, даже увидев Шань Юэ с окровавленным лицом, он, как тот, кому она помогла, вероятно, лишь был бы поражен ее решительностью и скоростью реакции.

В той короткой схватке, даже когда когти странной птицы глубоко впивались в ее кожу, она не меняла выражения лица и не отпускала руку, которая держала птицу, спокойно выискивая возможность схватить ее за шею и убить одним ударом.

Теперь Цин Шу явно понял, что птичьи яйца были лишь закуской. Их отец был настоящей добычей, на которую нацелилась Шань Юэ.

Всякий раз, когда Шань Юэ невольно проявляла такую дикую холодность, он радовался, насколько ему повезло встретить в безвыходной ситуации такого сильного Зверочеловека, и в то же время напоминал себе, что последствия гнева Шань Юэ ничуть не уступают другим опасностям этого леса.

В такой дикой местности не приходится особо заботиться о гигиене.

Поскольку поблизости не было реки, Шань Юэ лишь наскоро разделала странную птицу, удалив перья и внутренности, затем положила немытые яйца в брюшную полость птицы, завернула все это в большой лист дерева и оставила у костра, чтобы мясо приготовилось на остаточном тепле.

Это был один из методов, который Шань Юэ нащупала, следуя интуиции.

Однако, попробовав его один-два раза, она отнесла его к редко используемым способам приготовления, потому что он был слишком хлопотным, а вкус получался довольно пресным.

Цин Шу посмотрел на внутренности, которые вдруг нашли какие-то мелкие насекомые вдалеке: — Может, закопаем оставшиеся внутренности?

У него не было особого опыта, но он предполагал, что запах крови привлечет других диких зверей.

Шань Юэ покачала головой: — Еда.

Она ждала, пока другие животные сами придут, чтобы наесться. Одной птицы было недостаточно, чтобы накормить их двоих.

Услышав это, Цин Шу понял, что у нее есть другие планы, и просто прислонился к дереву, опустил голову и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Ему нужно было набраться сил для дальнейшего пути.

Из кустов донесся шорох, означающий, что кто-то разведывает обстановку. Шань Юэ мельком увидела, что Цин Шу, кажется, незаметно уснул. Она лениво взглянула на маленькое животное, пришедшее на охоту, и не стала мешать ему быстро подбежать и проглотить внутренности.

Хотя ей не нравилось действовать ночью, когда она почти слепа, по сравнению с охотой днем, теперь у нее был спутник, и она могла немного потерпеть ради него.

Надо будет просто незаметно поохотиться, когда они найдут безопасное место на ночь.

Без приманки Шань Юэ запрокинула голову и снова задумалась.

Кажется, по дороге к месту, где она брала соль, было одно из ее прежних жилищ. Может, сначала отвести этого человека туда? Заодно можно посмотреть, нет ли среди инструментов, которые она делала раньше, чего-нибудь полезного.

К тому же, если отдохнуть там несколько дней, можно будет свободно выходить на охоту и приносить добычу, чтобы сушить ее и брать с собой в дорогу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение