Глава 7: Я хочу вернуться в город (5)

Выйдя из деревни, Бао Нин направился прямиком в сельский магазин потребкооперации в соседней деревне. Там он первым делом достал два пайковых талона. Держа в руках эти тонкие листочки бумаги, он почувствовал прилив смелости. Он проверил сбережения Нин Сянхун: всего десять юаней и множество талонов. Конечно, этого было недостаточно для роскошной жизни, но хватило бы на пару недель.

К тому же, еда в столовой была бесплатной.

Просто ужасно невкусной.

Если же готовить самостоятельно и купить немного мяса, то в деревенской столовой за пять мао можно было купить большую коробку с мясом. Эта коробка была доверху наполнена, что было очень выгодно, гораздо больше, чем порции мяса в школьной столовой, когда он учился в старшей школе.

Конечно, можно было готовить и самому, это тоже было выгодно, но он заметил, что, хотя в первый год многие готовили самостоятельно, на второй год образованной молодежи стало трудно готовить отдельно. Он не знал, было ли это только в их молодежном отряде или везде так. Возможно, это было связано с тем, что пайковое зерно закончилось, и, питаясь деревенской грубой пищей, люди потеряли интерес к самостоятельной готовке.

В тот момент Бао Нин еще не знал, что только в их молодежном отряде были такие странные люди, каждый из которых был чудаковатее другого.

Но это не имело большого значения, его это не касалось. Он купил только пару носков и портновские ножницы, которые положил острием вниз в холщовую сумку, и отправился обратно.

Наверное, Нин Сянхун была слишком красива. Как только Бао Нин вышел из магазина, кто-то начал за ним следить. Раньше он бы не обратил на это внимания, но, зная о Бо Яолине, Бао Нин насторожился. Идя с опущенной головой, он украдкой наблюдал за преследователем и, сделав пару кругов, понял, что тот действительно идет за ним.

К счастью, в то время люди не смотрели детективные сериалы, поэтому, если у них не было «семейных традиций» в слежке, они делали это плохо. Не пройдя и ли, Бао Нин уже знал, как выглядит преследователь, и видел, куда тот прячется, когда он якобы случайно оборачивается.

К счастью, хотя у него было тело Нин Сянхун, он сохранил свою прежнюю силу. Это можно было считать своего рода «черным ходом», который открыло для него Небесное Дао этого мира.

Бао Нин поправил холщовую сумку и свернул на уединенную тропинку.

От одной деревни к другой, от одного укрепленного поселения к другому, от одного аймака к другому хошуну — где-то можно было проехать на тракторе, а где-то приходилось пробираться сквозь густые заросли.

В таких местах расцветало множество любовных желаний. Если это была взаимная любовь, то это становилось красивой историей, сладким воспоминанием, независимо от того, чем все закончилось. Но если это было насилие, то это было преступление.

И, по правде говоря, второго было не меньше, чем первого.

Бао Нин легко и быстро скрылся в густых зарослях сорго.

Тем временем, рана Бо Яолиня, лежавшего на нарах, снова начала гноиться.

Фельдшер, войдя в дом, услышал его стоны. В комнате была только мать Бо Яолиня. Его отец умер, а сам он был ни на что не годным бездельником. Вся работа по дому и в поле лежала на матери, которая зарабатывала трудодни. Даже когда с ним ничего не случалось, в семье не было денег — все уходило на еду, выпивку и подарки молодым вдовам. Поэтому последние несколько дней семья жила впроголодь.

Визит фельдшера стоил недорого, но, сняв повязку, он был напуган почти откушенным куском мяса на гниющей ягодице и поспешно попросил мать Бо Яолиня принести воды.

— В прошлый раз было не так плохо! — старый врач был очень обеспокоен. — Лучше отвезти его в больницу в коммуне. Я могу только обработать рану и выписать лекарства.

— Нельзя! — мать Бо Яолиня в испуге уронила эмалированный таз. — Доктор! Доктор... Посмотрите еще раз, это же просто несколько укусов! Разве нельзя вылечить травами?

Старый врач покачал головой:

— Я тоже думал, что ничего серьезного, но прошло уже несколько дней, а из раны течет гной с ужасным запахом. Боюсь, без больницы не обойтись. Травы не помогут, а если гной попадет внутрь, будет еще хуже. — Он вытаращил глаза, словно закатывая их. — Кто бы мог подумать, что волки могут так покусать. Увидел волка и не убежал, на дерево не залез... — Он покачал головой и добавил: — Уже весна, и хотя в горах много еды, но, как вы знаете, люди там много охотятся. Волки обычно не подходят к деревне до поздней весны.

— Я... я не знаю, как этот дурень вдруг взбесился и побежал в горы! — мать Бо Яолиня подняла таз и прижала его к животу. — Если бы я знала, разве я бы отпустила его?!

— Это все Се Чанглинь! — раздраженно сказал Бо Яолинь.

— А? Что случилось с Се Чанглинем? — мать Бо Яолиня поставила таз, думая, что если Се Чанглинь взял ее сына в горы, она пойдет к нему требовать деньги. В конце концов, Се Чанглинь был командиром молодежного отряда и у него наверняка были деньги.

— Се Чанглинь сказал, что Нин Сянхун пошла в горы искать еду, вот я и решил пойти посмотреть. Она такая красивая, я хотел познакомиться с ней поближе, может, и невесту тебе найти. — Он со злостью ударил по подушке. — А на горе и следа ее не было! Я увидел что-то черное и мохнатое, подумал, что это ее коса, а оказалось, что это волк!

В деревне все знали о поведении Бо Яолиня, о его несдержанности на язык. Такие люди считали, что, будучи мужчинами, они всегда правы. Он мог говорить пошлости с женщинами, считая, что это ему на пользу. Даже если он хотел приставать к женщинам, он говорил об этом с гордостью, не пытаясь ничего скрыть.

Но Нин Сянхун была слишком красива.

Мужчины с испорченной совестью желали ее, но таких было не сто процентов. Фельдшер, например, редко видел образованную молодежь, но Нин Сянхун, будучи «цветком» молодежного отряда, он видел несколько раз. К тому же, она любила собирать дикие травы, среди которых попадались и лекарственные, и ему иногда удавалось с ней поговорить. Некоторые пожилые мужчины имели такую странность — видя красивых девушек, они хотели относиться к ним как к дочерям. У старого фельдшера тоже была такая причуда, поэтому красивая и умеющая находить травы Нин Сянхун действительно занимала особое место в его сердце.

Глядя на эту «хорошую девочку», а затем на валяющегося на нарах Бо Яолиня, выражение лица старого врача несколько раз менялось.

Если бы Бао Нин был здесь, он бы узнал в этом старом фельдшере человека, который вдохновил Нин Сянхун на изучение фармакологии. В исходной линии времени этот старый врач был очень добр к Нин Сянхун. Он даже чуть не разбился, когда ночью шел за учебниками для подготовки к экзаменам. Позже, когда деревенские парни, узнав, что Нин Сянхун собирается вернуться в город учиться, перегородили ей дорогу, старый врач попытался помочь ей и в ходе потасовки получил удар по голове, от которого умер.

После этого случая, из-за гибели человека, никто больше не осмеливался ее останавливать, и Нин Сянхун смогла спокойно уехать из деревни и продолжить учебу.

Сейчас же отношения старого врача с Нин Сянхун еще не были такими близкими, но, столкнувшись с хулиганом Бо Яолинем, выбор старика был очевиден.

Бо Яолинь продолжал ругаться, а его мать была в ярости, ее глаза покраснели.

— Вот видишь, какое несчастье! Еще замуж не вышла, а уже довела тебя до такого состояния! И ты сам хорош, если она тебе нравится, иди к ней в барак! — старуха в гневе принесла еще один таз с водой и с силой поставила его на табурет. — Ты такой трус, стыдно сказать, что ты мой сын! Говорю тебе, твой отец тогда зажал меня у поленницы у моего дома, вот так ты и появился на свет!

Ее слова становились все более непристойными, но Бо Яолиня это ничуть не смущало, он даже одобрительно кивнул:

— Ладно, когда поправлюсь, я заставлю эту девчонку хорошенько попотеть!

У старого врача задрожали руки, но он сдержал свой гнев. Он был стар и слаб, спорить с этой крепкой старухой было бесполезно, а Бо Яолинь, хоть и притворялся, что не может встать с постели, был молод и силен, и если бы он вскочил и напал на него, старик вряд ли бы смог дать ему отпор.

Злясь, врач действовал решительно. Он достал бутылку крепкого алкоголя и вылил ее на ягодицу Бо Яолиня.

Это был всего лишь спирт на рану. Будь это горячее масло, послышалось бы шипение, и пол-ягодицы было бы сожжено.

Однако крик от спирта на ране был гораздо громче, чем от горячего масла. Бо Яолинь заорал так, что его было слышно на полдеревни.

В то же время, в зарослях сорго, тот, кто следил за Бао Нином, тоже закричал, спугнув стаю воробьев.

Вернемся на десять минут назад.

Бао Нин петлял по зарослям сорго, заводя преследователя вглубь поля. Убедившись, что поблизости никого нет, он поправил волосы, переложил вовоту из рук в карман куртки, — веревки с «кастетами» были на запястьях, не нужно было держать их в руках, — повесил холщовую сумку на локоть и, успокоившись, повернулся спиной к преследователю.

Мужчина действовал по определенной схеме. Он не стал нападать спереди, а просто бросился на Бао Нина, обхватив его руками и прижав его руки к телу, затем сцепил руки в замок, обездвижив Бао Нина.

Он только этого и ждал!

Бао Нин не стал разыгрывать сцену, как в фильмах. Он тут же поднял правую руку, схватил мизинец одной из рук, сжимавших его, и резко вывернул его наружу!

Хрусть!

Звук был невероятно четким!

Этот отчетливый хруст ломающейся кости, сопровождаемый криком, спугнул бесчисленных птиц.

Бао Нин освободился. Руки, сжимавшие его, ослабли, и он тут же схватил их за запястья и резко надавил вниз, одновременно сильно ударив затылком назад.

Череп человека действительно гораздо прочнее носа или глаз.

— А-а! — снова раздался крик. Боль была такая, что у Бао Нина по коже побежали мурашки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение