Глава 2: Безжалостная Бабушка

Одинокая лодка, старик в соломенной накидке и шляпе, в одиночестве ловит рыбу в снегу на холодной реке.

Рыбак в простой одежде Ван Сяоюй, Рыбный Король, один из Четырех Дхарма-Королей Альянса Тайшан.

В тысяче гор не летают птицы, на десяти тысячах троп нет следов человека.

Ван Сяоюй одинок. Одинокие люди любят бродить в одиночестве. Он не любит ни птиц, ни людей, он любит только одиночество.

Альянс Тайшан — это Альянс, занимающий первое место среди Одного Альянса, Трех Врат, Шести Гор, Девяти Крепостей и Восемнадцати Пещер Поднебесной.

Помимо главы Альянса Тайшан, Четыре Дхарма-Короля также печально известны в Поднебесной. Любой из них — великая фигура, сотрясающая все четыре стороны.

Ли Эргоу до самого последнего вздоха так и не понял, сам ли он хотел быть собакой Ли Шуанкуна, или Ли Шуанкун просто считал его собакой.

Угодливый пес, который гнется в три погибели, никогда не имеет достоинства.

Даже достоинства смерти.

— Вы пришли сюда, чтобы наказывать зло и продвигать добро, или чтобы совершать многочисленные злодеяния?

Холодно спросил Ван Сяоюй. Очевидно, смерть Ли Эргоу не вызвала у него никаких приятных чувств.

Ли Шуанкун спрыгнул с лошади, сложил руки в приветствии и поклонился: — Старший Рыбный Король, только что я был недостаточно строг в воспитании и оскорбил вас. Возможно, я был слишком нетерпелив и хотел таким образом вынудить появиться злодея Маленького Дядю. Учитывая, что мы все в Поднебесной, чтобы искоренять зло и убить злодея Маленького Дядю, надеюсь, Старший Рыбный Король простит меня.

— Большое спасибо, Дядюшка Юй!

В то же время, рядом открылись большие ворота, и выбежали двое людей. Каждый из них обнял одного из детей, сидевших на земле, держа в руках горсть мелкого серебра, и непрерывно кланялся, стуча головой о землю, благодаря Ван Сяоюя.

— Возвращайтесь!

Ван Сяоюй взял мелкое серебро из их рук, а затем покачал головой.

Двое были глубоко благодарны. Они поспешно встали, подхватили детей и побежали домой, бормоча: — Дядюшка Юй и вправду хороший человек!

Хороший человек?

Ван Сяоюй, Рыбный Король, один из Четырех Дхарма-Королей Альянса Тайшан, — хороший человек?

Кто в Поднебесной не знает, что Ван Сяоюй убивает, не моргнув глазом?

Соломенный плащ и дымчатый дождь на всю жизнь, без ветра и дождя, также без чувств.

Бесчувственность — это синоним Ван Сяоюя. В этом мире единственное, что Ван Сяоюй не убивает, — это рыбы в воде.

Будто в этом мире рыбы — его сородичи, а человеческие жизни он считает травой.

Альянс Тайшан смог занять позицию первого клана в мире. Разве не каждый из них пробился туда мечом и саблей?

Людей, погибших от руки Ван Сяоюя, не меньше восьми тысяч, если не десять тысяч. И теперь кто-то говорит, что он хороший человек?

Возможно, в маленьком городке Дунша никто не знает его истинной личности. Они знают его только как честного и доброго старца, который поселился здесь меньше года назад.

Они видят лишь его одинокую фигуру, уныло рыбачащую у реки Дунша, невзирая на ветер и дождь.

Они видят лишь, что в уголке шумного рынка, если кто-то потеряет золото, серебро, ценности или драгоценности и обратится к нему за помощью, он сможет помочь найти их в течение трех дней.

Конечно, вернуть все невозможно. Что бы ни было найдено, он возвращает только половину.

Согласно объяснению Ван Сяоюя, это плата, и это правило.

В глазах всех, Дядюшка Юй кажется непобедимым карпом кои, благословляющим городок Дунша миром и процветанием.

— Когда это достойный Рыбный Король Альянса Тайшан стал жадным мелким чиновником из простонародья?

Не успели слова слететь с губ, как тут же раздался ритмичный лязг металла, ударяющегося о землю.

Из глубины переулка вышла сгорбленная старуха. С белыми волосами, лицом, покрытым морщинами, она держала в руке посох с головой дракона и шла, шатаясь. Каждый ее шаг был труден, и ей приходилось опираться на посох, ударяя им о землю. В тишине после хаоса этот звук был таким чистым и отчетливым.

— Если этот старик действует, чтобы спасти людей, он, естественно, берет плату. Это разумно и логично. Это правило.

— Ну что ж. Искать воздаяния за доброту — не дело благородного мужа. Ты, Ван Сяоюй, тоже не можешь считаться благородным мужем, — хрипло сказала старуха.

— Старуха, что ты понимаешь!

Если оказывать добро без воздаяния, в долгосрочной перспективе, кто в мире будет готов проявлять доброту и справедливость!

Не ждать воздаяния — это ложное человеколюбие и справедливость, учащие людей быть неблагодарными.

Древние мудрецы, проявляя доброту и справедливость, принимали воздаяние в качестве примера.

— холодно крикнул Нянь Шаобэй.

— Хе-хе-хе-хе!

Старуха издала прерывистый смешок: — Как и ожидалось от человека из семьи Нянь, жадного, продажного чиновника, педантичного и бессердечного типа, чье сердце почернело от грязи, не так ли?

— Безжалостная Бабушка, этот старик, конечно, не благородный муж, но и не подлец. Даже если ты разрешишь свой внутренний узел, этот старик не проведет с тобой, старухой, приятную ночь ради мимолетного удовольствия! Ха-ха-ха-ха!

— Ха-ха-ха-ха!

— Ты!

— ?

Нянь Шаобэй только хотел ответить, но внезапно услышал четыре слова "Безжалостная Бабушка" из уст Ван Сяоюя. В шоке слова замерли на его губах.

Небо не стареет, чувства трудно оборвать.

Сердце подобно сети из двойных шелковых нитей, в которой тысячи и тысячи узлов.

Безжалостная Бабушка, некогда первая красавица в мире. Каждый ее хмурый взгляд или улыбка могли вызвать бесчисленные кровавые бури в Поднебесной. Императоры, генералы, герои Поднебесной, простолюдины из гор и полей — нескончаемый поток восхищенных сердец, но ни одно не могло попасть в ее поле зрения.

Позже она сказала, что выйдет замуж за того, кто сможет рассмешить ее трижды.

Первым был Цзинь Чэн, глава Банды Небесного Волка, крупнейшей банды в северной пустыне. С круглой головой и плотным телом, ростом двенадцать чи, с толстыми руками, которые не могли дотянуться до затылка, и парой огромных мясистых рук, которые раздавили, кто знает, сколько голов злых волков.

Чтобы продемонстрировать свою силу, Цзинь Чэн устроил резню во всей северной пустыне и подарил Безжалостной Бабушке кровать "Впустить волка в дом", сделанную из костей ста восьми волчьих королей. Эта кровать обладала чудесным свойством заставлять кровь бурлить и кипеть; если она ляжет на его кровать, он станет ее мужем.

Безжалостная Бабушка равнодушно улыбнулась. Иметь храбрость, но не иметь стратегии — это быть грубым невеждой. Как такой может завоевать женское расположение?

Вторым был Правитель Южных Пределов, несущий беду стране и народу. Он дал клятву: — Ради тебя я откажусь от императорства, и хочу, чтобы ты была рядом со мной.

Даже если трупы сложатся в ряды, я желаю лишь стать твоим королем.

Безжалостная Бабушка насмешливо улыбнулась, а затем покачала головой: — У тебя три тысячи красавиц в гареме, зачем ради меня отказываться от империи?

Герой не должен останавливаться перед вратами красавицы. Пожалуйста, крепко сиди на этой империи!

Третьим был Ученый с простым лицом. Его виски были как вырезанные ножом, брови как нарисованные тушью, лицо как лепестки персика, а глаза как осенние волны.

У него не было ничего особенного, он носил простую одежду, незапятнанную пылью, держал в руке складной веер, шел неторопливо, останавливаясь и продолжая путь, словно любуясь придорожными пейзажами.

— Почему ты хочешь причинить мне вред?

— Какой вред?

— Вред, причиненный тем, что я так сильно тебя люблю!

Безжалостная Бабушка рассмеялась. Она смеялась так счастливо и ярко.

Один смех опрокидывает город, второй смех опрокидывает царство, третий смех — для талантливого ученого и прекрасной женщины.

Хотя она рассмеялась всего один раз, Безжалостная Бабушка влюбилась в безвестного ученого. Даже опрокидывание города и царства было лишь прелюдией для талантливого ученого и прекрасной женщины.

С тех пор они исчезли без следа, скрывшись в Поднебесной.

Кто бы мог подумать, что пять лет спустя Безжалостная Бабушка вновь появится в Поднебесной, преследуя ученого по пятам и поклявшись убить всех неверных мужчин в мире.

За пять лет ее красота исчезла, нежность рассеялась, оставив лишь жестокое сердце, жаждущее мести всем неверным мужчинам в мире.

Глаза Безжалостной Бабушки слегка сузились, посох с головой дракона слегка дрогнул, и луч зеленого света метнулся прямо в лицо Нянь Шаобэю.

Нянь Шаобэй мгновенно поставил свой длинный меч горизонтально перед собой!

Лязг!

Он отлетел назад и свалился с лошади.

Шлеп!

Белая лошадь заржала и рухнула, сраженная зеленым светом.

— Ты!

— ?

Нянь Шаочоу прыгнул вперед, встал рядом с Нянь Шаобэем с мечом наготове и гневно уставился на нее.

— Ха-ха-ха-ха, старуха, зачем связываться с младшим поколением?

Ван Сяоюй громко рассмеялся, затем повернулся и посмотрел на двух братьев из семьи Нянь: — То, что вы смогли блокировать один прием Безжалостной Бабушки, Безжалостный Дротик, означает, что вы все еще мелкие фигуры в Поднебесной.

Безжалостная Бабушка холодно фыркнула: — Эта лошадь чисто белая, сияет как серебро под звездным светом, чрезвычайно заметна. На поле боя она станет мишенью и непременно погибнет под мечами и копьями. Знаменитые генералы на протяжении всей истории, которые ездили на белых лошадях, не заканчивали хорошо!

Сегодня это просто урок для вас двоих!

— Ха-ха-ха-ха, Безжалостная Бабушка, похоже, ты все еще таишь обиду на принца в белых одеждах на белом коне!

— ярко рассмеялся Ван Сяоюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Безжалостная Бабушка

Настройки


Сообщение