Глава 4. Его песня

Время обновления: 2012-10-4 16:06:13. Количество слов: 2197

Чэн Юнь действительно перестал обращать на меня внимание. Каждый раз, как только он меня видел, он сразу же уходил подальше, не давая мне ни единого шанса поговорить с ним.

Он был старостой по физкультуре, отвечал за зарядку. Чтобы иметь возможность сказать ему хоть слово, я специально делала упражнения для глаз небрежно и бегала на зарядке как попало.

Но он относился ко мне как к невидимке, делая вид, что ничего не замечает.

Я расстроилась и с досадой сдалась.

Пусть все идет своим чередом, хе-хе. Может быть, это судьба, и нам с ним суждено даже друзьями не стать?

Лу Чжэнь-Эр тайком смотрела на меня, и я ловила ее взгляд несколько раз. Но как только наши взгляды встречались, она отводила глаза. Наконец, однажды я поймала ее и спросила, что она хочет. Она опустила голову передо мной, как ребенок, который что-то натворил — она ведь и правда что-то натворила — и беспокойно теребила руки.

— Я… я не специально… я не знала, что так получится… Если бы я знала… если бы… Прости… ты простишь меня? — Она подняла на меня глаза, прерывисто произнесла эти слова и снова опустила голову.

— Я тебя не виню. Ты же хотела как лучше, — сказала я. Мы же лучшие подруги, разве можно так просто перестать общаться?

Су Сюань-И, эх, этот парень снова стал беззаботным. Неужели тот Су Сюань-И, который меня тогда утешал, был моей галлюцинацией?

Или… у этого парня раздвоение личности?

При этой мысли я вдруг фыркнула от смеха.

— Ух ты, Шу Нин Юань, ты наконец-то засмеялась, — Су Сюань-И уставился на меня, словно открыл новый континент. — А я все думал, как бы тебя рассмешить.

— Ну и что ты придумал? — поддразнила я. Услышав его слова, я почувствовала, будто мои чувства окутали теплые руки, и мне стало постепенно теплее.

Он казался безразличным, но на самом деле, он все это время тихо беспокоился обо мне?

— Я собирался спеть тебе песню, но теперь можно и не утруждаться, — он похлопал меня по голове и собрался встать. — Я пойду, братан.

Я схватила его за руку.

Как можно упустить такой шанс?

— Тогда пой, мне сейчас снова грустно, — сказала я и притворилась, что уныло уткнулась в парту, крепко держа его за край одежды одной рукой.

Он скривил лицо, но не вырвался. Оглядевшись, он наконец сказал:

— В следующий раз, ладно? Сейчас слишком много народу.

— Только не передумай, — сказала я. Действительно, вокруг были одноклассники, и если бы они узнали, что Су Сюань-И поет для меня… Одним только взглядом они могли бы меня уничтожить.

Это было ясно по их реакции на историю с Чэн Юнем.

— Когда это я не держал слова? — Он уставился на меня.

— Тогда решено! — радостно сказала я, выглядя так, будто мой коварный план удался.

Наступило лето, и всякие насекомые начали выползать наружу, особенно во время вечерних занятий. В классе было душно и жарко, а наша школа была всего лишь средней школой в поселке, не могла позволить себе кондиционеры, поэтому приходилось открывать окна.

Как только открывали окна, а на улице темнело и в классе зажигали свет, мелкие мошки летели в класс, вызывая у девочек отвращение. Все кутались в одежду, и я, конечно, тоже.

Каждый раз в такие моменты Су Сюань-И поддразнивал меня:

— Ух ты, арабская иммигрантка, — и получал в ответ летящую книгу по русскому языку.

Но иногда залетали и большие насекомые, может, цикады, в общем, я их не знала. А я, от природы боявшаяся всяких насекомых, каждый раз вскрикивала от страха.

Однажды вечером Фу Хэ-Чэн вдруг загадочно подошел ко мне и сказал:

— Шу Нин Юань, я тебе кое-что покажу.

Я удивилась. Фу Хэ-Чэн не был мне очень знаком, мы даже не здоровались, когда случайно встречались. Зачем он пришел ко мне?

— Что такое? — С любопытством я посмотрела на его руку. Он вдруг поднес к моим глазам какой-то черный неопознанный предмет, отпустил его, и эта штука упала на мою парту, издавая характерный для насекомых звук взмахов крыльев.

— А-а-а! — Я пронзительно закричала, отшатнулась назад, опрокинула стул и сама упала на пол.

Насекомое, кажется, испугалось моего крика, взмахнуло крыльями и полетело ко мне, приземлившись прямо на меня.

— Спасите! — Я почти каталась по полу, лишь бы это насекомое от меня отдалилось.

Вдруг чья-то рука подняла меня, принеся с собой легкий апельсиновый аромат Су Сюань-И и его приятный голос:

— Все в порядке, все в порядке, насекомое давно улетело.

Я посмотрела на него и снова заплакала, громко всхлипывая. Он на мгновение замер, а потом беспомощно сказал:

— Почему ты так легко плачешь? Это всего лишь насекомое.

Я не ответила ему и уткнулась в объятия Лу Чжэнь-Эр, которая стояла рядом.

Сначала он смутился, а потом злобно повернулся и крикнул Фу Хэ-Чэну:

— Фу Хэ-Чэн, ты смерти ищешь?!

— Су Сюань-И, чего ты так волнуешься? Я же не тебя напугал.

— Не твое дело!

— Мне кажется, ты влюбился в Шу Нин Юань, иначе почему ты все время о ней заботишься?

— Ну и что? Я люблю лезть не в свое дело, тебе мешает?

— Если смелый, давай подерёмся.

— Черт, такой наглый, братан рано или поздно тебя проучит!

Когда вечерние занятия закончились, все "шурша" мгновенно исчезли, и только я медленно собирала вещи.

Не понимаю, ведь не ложиться же спать, зачем так торопиться?

— Эй, Шу Нин Юань, ты в порядке? Не думал, что ты так боишься насекомых, — Су Сюань-И появился неизвестно откуда, сейчас он лениво прислонился к двери.

— Ага, мое бедное сердечко не выдерживает. Спой мне песню, чтобы утешить! — На самом деле, я довольно быстро восстанавливаюсь, и история с насекомым уже не влияла на меня. Просто я не забыла песню, которую он мне обещал, и сейчас самое время было ее получить.

— Можно, — охотно согласился он и пошел со мной к общежитию. По дороге он спел мне «Маленькую любовную песню» группы Sodagreen. Он пел тихо и нежно, очень красиво.

«Это простая маленькая любовная песня,

Поющая о изгибах человеческих сердец.

Думаю, я очень счастлив, когда чувствую твое тепло,

Воздух у ног закружился.

Это простая маленькая любовная песня,

Поющая о белых голубях в наших сердцах.

Думаю, я очень подхожу на роль певца,

Юность витает в ветре.

Ты знаешь, даже если сильный дождь перевернет весь город,

Я обниму тебя.

Невыносимо видеть, как ты уходишь,

Я пишу свою «Лисао», где каждый миг длится год.

Даже если весь мир захвачен одиночеством,

Я не побегу.

Не избежать того, что в конце концов все состарятся,

Я пишу свой замок, где время и звуки цитры переплетаются…»

Когда песня закончилась, я взволнованно схватила его за руку и воскликнула:

— Ух ты, Су Сюань-И, тебе просто нужно стать певцом! Нет, ты должен вернуться домой на этой неделе, спеть ее еще раз под музыку, записать и отправить мне, ладно, ладно?

— Ты же сказала "должен", а потом спрашиваешь "ладно"? — Он скривил губы.

— Ух ты, правда? Су Сюань-И, ты такой хороший ко мне. Ну, спокойной ночи! — Я вприпрыжку вернулась в общежитие и в ту ночь от волнения не могла уснуть до полуночи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение