Глава 10. Вторая встреча

Спустя полчаса, когда Цзян Яньхун крепко спала, Тань Шукуан осторожно ощупал край одеяла. Нащупав небольшую карту памяти, он вытащил ее из складки, достал телефон и вставил карту в слот. Открыв галерею, он стал просматривать фотографии: множество лиц, испуганные глаза, обнаженные тела. Это были женщины, с которыми у него была связь. Он сделал эти снимки и время от времени пересматривал их, испытывая чувство удовлетворения.

Встав с постели, он вышел в гостиную, нашел в телефонной книге нужный номер и набрал его.

После долгого ожидания ему ответили.

— Тань Шукуан, что тебе нужно? — раздался взволнованный голос Се Тинтин, женщины, с которой он провел ночь. С тех пор, как он сделал компрометирующие фотографии, она не находила себе места.

— Ничего особенного, просто соскучился, — насмешливо ответил Тань Шукуан.

— Чего ты хочешь? Сколько денег ты хочешь за то, чтобы удалить фотографии? — прошептала женщина.

— Твой муж дома?

Затем послышался сонный мужской голос: — Кто звонит так поздно?

— Ой, ошиблись номером, — поспешно сказала женщина и повесила трубку.

Тань Шукуан снова набрал номер, но телефон был выключен. Он сжал телефон в руке и, словно разговаривая сам с собой, произнес: — Мне не нужны деньги. Я хочу, чтобы все эти женщины были наказаны.

Почувствовав облегчение, Тань Шукуан вернулся в спальню, вынул карту памяти из телефона и спрятал обратно в одеяло. Об этих фотографиях никто не должен был узнать. Из всех женщин, с которыми он был близок, только две избежали этой участи. Одна из них — Ян Вава, которую ему так и не удалось завоевать. Он не мог понять, чего она хочет. Она отказалась от приглашения на ужин, а подарки, которые он отправлял ей через интернет-магазин, были возвращены. Неужели в мире существуют люди, которым ничего не нужно от него, кроме как просто быть рядом? Он в это не верил.

Другой была Бай Сюэмэй. Мысли, словно облака, закружились в его голове, возвращая его в прошлое.

После первой неприятной встречи с Бай Сюэмэй прошло много дней, прежде чем он снова случайно столкнулся с ней на улице.

— Здравствуй, сестра.

— Здравствуй.

— Извини за тот случай, — сказал Тань Шукуан.

— Яньхун — моя двоюродная сестра, я хорошо знаю ее характер. Пожалуйста, будь к ней снисходительнее, — мягко ответила Бай Сюэмэй.

Яркий солнечный свет освещал их лица. Они смотрели друг на друга, и сердца их забились чаще.

— Уже почти полдень. Давайте пообедаем вместе. Считай, что это мои извинения за прошлый раз, — галантно предложил Тань Шукуан.

Бай Сюэмэй слегка кивнула.

— Учительница учит детей английскому алфавиту. Один мальчик наотрез отказывается произносить букву «B». Учительница спрашивает его почему. Мальчик отвечает: «Мама сказала, что «B» — это ругательство». Учительница возмущается: «Твоя «B» и моя «B» — это разные вещи! Твоя «B» — ругательство, а моя «B» — по-английски!»

— Ха-ха… — Бай Сюэмэй не могла перестать смеяться над остроумными шутками Тань Шукуана. Ее смех был очарователен. Прикрывая рот платком, она напоминала красавицу из древних времен, излучая классическое очарование. Тань Шукуан был заворожен. Бай Сюэмэй тоже была расположена к нему. Они общались с удовольствием, словно давно были знакомы.

Зазвонил телефон Бай Сюэмэй. Взглянув на экран, она застыла. — Это Яньхун, — смущенно сказала она.

Бай Сюэмэй ответила на звонок.

— Сестра, извини за тот день. Чэнфэн такой — вечно засматривается на красивых женщин, — сказала Цзян Яньхун.

— Ничего страшного, все уже в прошлом. Я не обижаюсь, — спокойно ответила Бай Сюэмэй.

— Приходите с мужем на ужин. Я вас приглашаю. Считай, что это в честь вашего переезда, — предложила Цзян Яньхун.

— Не стоит… Не нужно беспокоиться, — сказала Бай Сюэмэй, бросив взгляд на Тань Шукуана.

— Решено. Мы с Шукуаном заедем за вами. Пока! — сказала Цзян Яньхун и повесила трубку.

В этот момент зазвонил телефон Тань Шукуана. Звонила Цзян Яньхун. Он смущенно улыбнулся и ответил.

— Шукуан, ты где?

— Я… Я ужинаю с клиентом, — соврал Тань Шукуан, бросив взгляд на Бай Сюэмэй.

— Возвращайся пораньше. Я пригласила сестру и ее мужа на ужин. Мне так неловко за тот случай, — сказала Цзян Яньхун.

— Хорошо, — ответил Тань Шукуан и повесил трубку.

— Мне кажется, я должна помнить, что ты муж моей двоюродной сестры, — горько усмехнулась Бай Сюэмэй, отвернувшись, чтобы вытереть слезы.

Тань Шукуан тяжело вздохнул. — Сестра, почему ты сестра Яньхун? — пробормотал он.

Они посмотрели друг на друга. Веселье исчезло, сменившись грустью и неловкими улыбками.

********************

Наступил вечер. Городские огни замерцали.

Цзян Яньхун, Тань Шукуан и их четырехлетний сын Тань Цзюнь приехали к Бай Сюэмэй. Ее квартира была небольшой, но уютной и изящной. Ци Фэй убирался в квартире, а трехлетняя Ци Сяовэнь играла с игрушками.

— Ты уже все убрала? — спросила Цзян Яньхун, оглядывая квартиру.

— Почти. Мы уезжали из Шэньяна в спешке, много вещей осталось дома. Придется постепенно все покупать, — улыбнулась Бай Сюэмэй.

Из комнаты вышел Ци Фэй. Высокий и красивый, он смотрелся рядом с Бай Сюэмэй прекрасной парой. Тань Шукуан почувствовал укол ревности. После обмена любезностями он сказал: — Пойдемте поужинаем в ресторане.

— Не нужно, я уже все приготовила. Попробуйте мои блюда, — с улыбкой ответила Бай Сюэмэй.

— Как же нам тебя утруждать? Мы же договаривались, что мы угощаем, — сказала Цзян Яньхун.

— Мы же одна семья, зачем эти церемонии? Мне часто приходится ездить в командировки, поэтому я прошу вас присмотреть за Сюэмэй и Сяовэнь, — вежливо сказал Ци Фэй.

— Не стоит благодарности, — улыбнулась Цзян Яньхун. — Тогда мы не будем отказываться.

Все расселись за столом. За ужином царила веселая атмосфера. Дети, поев, отправились играть. Казалось бы, идиллия. Но когда взгляды Бай Сюэмэй и Тань Шукуана случайно встречались, в их улыбках появлялась грусть.

После ужина гости засобирались домой. Обменявшись любезностями, Бай Сюэмэй и Ци Фэй проводили их до машины. Они махали руками, пока машина не скрылась из виду.

Уставший Тань Цзюнь уснул на руках у матери. Тань Шукуан вел машину, вспоминая, как нежно Бай Сюэмэй и Ци Фэй общались за ужином. Он горько усмехнулся, чувствуя сожаление и безысходность. Вот так и должны вести себя супруги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение