Глава 7. Цепь интриг

Бай Сюэмэй вошла в «Бар Чёрная роза» и обвела взглядом зал. У барной стойки сидел мужчина лет тридцати и пил, не жалея горла. В ярком неоновом свете было трудно разглядеть его лицо, но она заметила, что на нем костюм от Jordan, на руке часы Fiyta, а пьет он виски. Быстрый анализ дал понять: это самый богатый посетитель бара сегодня.

— Господин, можно угостить вас бокалом? — Бай Сюэмэй присела рядом с мужчиной, кокетливо подперев щеку рукой.

Мужчина поднял голову и оглядел ее. Черное кружевное платье облегало ее фигуру, подчеркивая пышную грудь. Яркий макияж придавал ей соблазнительный вид. Глаза ее блестели, на губах играла улыбка. От нее исходил чарующий аромат.

— Что будете пить? — галантно спросил мужчина, на лице которого появилась довольная улыбка.

— «Румяную красавицу», — ответила Бай Сюэмэй, грациозно улыбаясь. Она внимательно рассматривала мужчину. Благородное лицо, прямой нос, тонкие брови, красивые глаза, белые зубы и алые губы — он был похож на повесу.

Официант подал Бай Сюэмэй коктейль. Красная жидкость источала пьянящий аромат. Она сделала небольшой глоток, оставив на краю бокала след от помады, и, томно глядя на мужчину, сказала: — Я не люблю алкоголь. Может, вы выпьете за меня? — Она придвинулась ближе, и от нее повеяло приятным ароматом духов.

Мужчина, опытный в любовных делах, с ироничной улыбкой принял столь явный намек и залпом осушил бокал. Они разговорились, как старые друзья, и вскоре уже вместе танцевали на танцполе под зажигательную музыку, отдаваясь ритму.

— Ха-ха-ха… — не могли остановиться они, опьяненные весельем.

— Позвольте пригласить вас на ужин, — сказал мужчина, обнимая Бай Сюэмэй за плечи.

— С удовольствием, — согласилась она. Они вышли из бара и направились в отель. Сняв номер, эти едва знакомые мужчина и женщина оказались в постели, отдавшись страсти…

Утром луч солнца разбудил Бай Сюэмэй. Протерев глаза, она увидела, что мужчина уже одет. Он отсчитал тысячу юаней, положил деньги на стол и сказал: — Забудем об этой ночи. — С этими словами он вышел из номера.

Бай Сюэмэй пересчитала деньги с довольной улыбкой. Случайная связь — вот оно, падение нравов.

Зазвонил телефон. Зевая, Бай Сюэмэй лениво ответила на звонок.

— Двоюродная сестра, я получила распечатку звонков Тань Шукуана. Он почти каждый день разговаривает с Ян Вава! — взволнованно сообщила Цзян Яньхун. — У них точно роман! Что мне делать?

— Успокойся. Дай мне подумать, — сказала Бай Сюэмэй, помолчав. — Сделай вот что…

Цзян Яньхун беспрекословно согласилась.

— Пусть сами разбираются. Ян Вава, не обессудь, — с усмешкой произнесла Бай Сюэмэй, убирая телефон.

***********************************************************

Зазвонил телефон Ян Вава. Увидев на экране имя Цзян Яньхун, она замерла. Между ними было много недопонимания. И хотя сейчас все вроде бы уладилось, неприятный осадок остался.

— Яньхун, — мягко ответила Ян Вава.

— Вава, как дела? — также вежливо спросила Цзян Яньхун.

Ян Вава немного успокоилась. — Хорошо. А у тебя?

— У меня тоже все прекрасно. Шукуан очень заботливый и нежный, сын послушный. Я счастлива. Никакие разлучницы нам не страшны. Даже если у Шукуана кто-то и есть, это просто мимолетное увлечение, игра. В мире много непорядочных женщин, которые вечно названивают и пишут моему мужу. Но не стоит обращать на них внимания. Пусть развлекается. Главное, что потом он возвращается домой к нам с сыном. Для него мы — самое важное в жизни… — без умолку говорила Цзян Яньхун.

Ян Вава прекрасно понимала скрытый смысл ее слов. Гнев захлестнул ее, и ей хотелось выложить всю правду. Но она напомнила себе о своем решении. «Отпустить — значит обрести», — вспомнила она слова Будды. Дрожащей рукой она открыла страницу Тань Шукуана в соцсети, посмотрела на фотографии Тань Цзюня и снова подавила гнев.

Они еще немного поговорили и попрощались.

— Кто звонил? — спросил Сяо Чжан, войдя в кабинет.

— Угадай, — с улыбкой ответила Ян Вава.

— Неужели очередной красавчик? Признавайся, кого ты опять охмурила? Волка какого-нибудь или собаку? — поддразнил ее Сяо Чжан.

— Угадал. Звонила жена «Серого волка» — «Красная волчица».

— Цзян Яньхун?! — Сяо Чжан перестал улыбаться. — Она опять к тебе цепляется?

— Нет, на этот раз обошлось. Просто рассказывала, как она счастлива, какой у нее замечательный муж и как он играет с другими женщинами, — сказала Ян Вава с грустью. — Вспомнились строки из стихотворения Пан Ю «Неправильное название»: «Весенний холод окутывает горы, персики и сливы не должны хвастаться своим цветением, они уже уступили половину весеннего ветра».

Сяо Чжан принес из кухни булочку, хлопнул ею по столу и, подражая голосу рассказчика Шань Тяньфана, начал: — Продолжим наш рассказ. В тот день Серый волк Тань Шукуан сразился с Первым в Поднебесной Рваным Тапком — Бай Сюэмэй. Они бились не на жизнь, а на смерть, пока не взмокли от пота. Бай Сюэмэй кричала: «Экимасу! Экимасу!… А-а-ах… О-о-ох…» Надо сказать, эта Бай Сюэмэй — та еще штучка! Дома муж, на стороне любовник, да еще и по барам шастает. Видно, совсем изголодалась. Тань Шукуан уже еле дышал, а она все стонала: «Еще хочу! Если ты не можешь, я найду другого!» Тань Шукуан, услышав это, закричал: «Лучше умереть под кустом пионов, чем жить без любви! Давай, детка, работай! Я готов!» И в этот самый момент дверь с ноги распахнула Цзян Яньхун. Тань Шукуан и Бай Сюэмэй чуть со страху не умерли. Цзян Яньхун, как истинная героиня, не растерялась. Сдвинув брови и вытаращив глаза, она гордо перешагнула через парочку и крикнула: «Так! Все говорят, что у моего мужа роман с моей двоюродной сестрой! Я ничего не видела! А увижу — прибью!»…

Сяо Чжан так живописно рассказывал, меняя голоса и изображая разных персонажей, что Ян Вава смеялась до слез, бессильно ударяя его по руке. — Какой же ты вредный! Перестань! Ха-ха-ха…

— В мире всякое бывает. Муж гуляет, а жена ему аплодирует. Два сапога — пара. Не связывайся ты с ними, — сказал Сяо Чжан, отпивая чай.

— Мне кажется, Цзян Яньхун намекала, чтобы я не лезла к Тань Шукуану, — с горечью сказала Ян Вава.

— Хочешь тишины, да ветер не дает. Кто к кому лезет, еще вопрос. Сама мужа удержать не может, а на других пеняет, — сказал Сяо Чжан. — Если она еще раз позвонит с такими разговорами, сразу посылай ее куда подальше. Всего лишь интернет-знакомый, таких пруд пруди.

— Я больше не хочу иметь ничего общего с Тань Шукуаном. Все, что было между нами, — в прошлом. Былого не воротишь, — сказала Ян Вава с грустной улыбкой. Она открыла ноутбук, зашла в QQ и увидела, что список друзей пуст. — Он меня удалил, — сказала она с вымученной улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение