Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Цзинань видела женщину в цветастом платье, но не хотела обращать на неё внимания. В конце концов, её приёмная мать была здесь, и Цинь Цзинань не хотела портить ей настроение. Однако эта женщина была настолько неуместна, что, видимо, полагалась на присутствие других, думая, что Цинь Цзинань ничего ей не сделает.
Цинь Цзинань улыбнулась уголком губ, бросив на неё лёгкий, презрительный взгляд. Она угадала: Цинь Цзинань действительно ничего ей не сделает, но лишь потому, что не хотела пачкать руки.
Сюй Чжаоди, услышав эти резкие слова, покраснела от гнева. Но она не умела защищать себя; в прошлом, когда тот мужчина избивал её, она лишь съёживалась и пряталась в углу, не имея никакого желания сопротивляться.
Но теперь она хотела измениться. Её дочь была права: если хочешь, чтобы тебя не обижали, сначала нужно выглядеть уверенно, не позволяя людям думать, что ты бесхребетный человек, которого можно унижать по своему усмотрению.
— В одном ты ошиблась, Цзян Айхуа, я нисколько не хотела удерживать этого мужчину, я уже собираюсь с ним развестись.
Сюй Чжаоди чувствовала, как её сердце бешено колотится, готовое выпрыгнуть из груди, но, произнеся эти нервные слова, она неожиданно успокоилась.
Всё, что было раньше, казалось бесконечным кошмаром, но теперь она проснулась, и ей больше не нужно было бояться того мужчины!
Цзян Айхуа опешила. Она не ожидала, что Сюй Чжаоди сможет возразить, и тут же холодно усмехнулась, презрительно сказав: — Да это просто старый Цинь тебя бросил, посмотри на себя, у нас в деревне никто не разводится. Женщина без мужа называется вдовой, неужели ты хочешь сказать, что приносишь несчастье мужу? Ой, да кто ж тебя теперь возьмёт?
— Да-да, Айхуа права, — поддакнул кто-то. — Посмотрите на ту вдову Лю в деревне, фу, как жалко. Всё приходится делать самой.
Цинь Цзинань изогнула губы, с улыбкой сказала: — О, так вы все умрёте без мужчины, вот почему тётушку не может удовлетворить один мужчина. Я понимаю, вам жалко жену старосты, да? Найти любовницу, да ещё и такую, что потеряла былую красоту, это же позор.
Жена старосты была женщиной с сильным характером. Она не участвовала в этих сплетнях, потому что презирала этих сплетниц, поэтому появлялась здесь лишь изредка.
Как раз сегодня она была здесь со своим мужем. Она играла в маджонг, а староста сидел позади неё, покорно массируя ей плечи.
Цинь Цзинань говорила негромко, но достаточно, чтобы оба услышали.
Староста не успел ничего сказать, как его жена встала, хлопнула ладонью, и стол для маджонга задрожал.
— Ты, соплячка, повтори ещё раз!
— Жена, ты ослышалась, она не про меня говорила, играй в маджонг, ты же почти выигрываешь, — староста весь вспотел, про себя ругая Цинь Цзинань за её слова.
Цинь Цзинань, будучи добросердечной, послушно повторила, добавив с невероятной искренностью: — Сестра Ли, вы расслышали? Может, мне повторить ещё раз? В конце концов, это произошло сегодня днём, я помню довольно чётко.
Сестра Ли тут же ударила старосту по голове, а затем яростно направилась к Цзян Айхуа, закатав рукава. По её виду было ясно, что она не остановится, пока не изобьёт женщину до полусмерти.
Цинь Цзинань, как ни в чём не бывало, помогла Сюй Чжаоди сесть под баньяновым деревом. Остальные женщины опешили, быстро сменили тему и сделали вид, что ничего не произошло.
Цзян Айхуа, зная о свирепости сестры Ли, так испугалась, что у неё задрожали ноги, и она даже забыла убежать.
Когда сестра Ли ударила её, Цзян Айхуа жалобно завыла, так что остальные испугались и не осмелились подойти, чтобы унять её.
С одной стороны раздавались душераздирающие крики, с другой — шёпот. Цинь Цзинань нахмурилась и прошептала Сюй Чжаоди на ухо: — Мама, здесь слишком шумно, давай вернёмся домой.
Сюй Чжаоди не могла сдержать сострадания; они были соседями десятилетиями, и она понимала, что сестра Ли действительно сильно её избила.
— Мама, ты слаба, тебе лучше вернуться и отдохнуть, — Цинь Цзинань твёрдо, но нежно помогла Сюй Чжаоди встать, прервав её попытку заговорить. — Эта женщина нисколько не раскаивается, ей не стоит помогать.
— Эх, — Сюй Чжаоди глубоко вздохнула, бросила взгляд на съёжившуюся и отчаянно молящую о пощаде Цзян Айхуа, но всё же послушала Цинь Цзинань и вернулась домой.
— Некоторым людям нужно помогать, а некоторым бесполезно проявлять доброту, сколько бы раз ты ни пыталась, — Цинь Цзинань в своей прошлой жизни испытала это много раз. Она не была жестокосердной, но понимала, что злобная натура некоторых людей неискоренима, пока они живы.
От таких людей она будет только держаться подальше, а не наивно полагать, что сможет их изменить!
Вернувшись домой, Цинь Цзинань помогла Сюй Чжаоди обмыться. Увидев, что на её теле почти нет целых участков кожи, она снова почувствовала гнев.
Цинь Цзинань сдерживала свой гнев, пряча его глубоко в сердце, намереваясь найти кого-нибудь, кто поможет, когда они вернутся в Лючэн, ведь здесь было слишком замкнуто и отстало, и найти кого-либо было бы хлопотно.
Помогла Сюй Чжаоди лечь в постель, Цинь Цзинань ещё немного поговорила с ней, а когда та начала засыпать под действием лекарства, встала, выключила свет и тихо прикрыла дверь.
Во дворе Цинь Сяомэй всё ещё сидела, уткнувшись в книгу. Цинь Хаоян, будучи маленьким, не выдержал и давно убежал спать в комнату.
Цинь Цзинань села рядом с Цинь Сяомэй: — Сестрёнка.
— Сестра, мама спит?
— Ага, — Цинь Цзинань кивнула, с любовью глядя на послушную Цинь Сяомэй. — О том случае… хочешь поговорить об этом?
Рука Цинь Сяомэй замерла. Она почти сразу поняла, о чём говорит Цинь Цзинань. Воспоминания прошлого, словно чёрные волны, нахлынули на неё. Она почувствовала тошноту и, прикрыв рот, начала давиться.
Рука Цинь Цзинань, которую она хотела положить на спину Цинь Сяомэй, замерла в воздухе. Она прикусила нижнюю губу и посмотрела на ворота двора.
Прошло несколько минут, прежде чем Цинь Сяомэй почувствовала себя лучше.
— Я боюсь… сестра… — Голос Сяомэй, казалось, слился с мягким плачем Хуаньхуань давным-давно. Цинь Цзинань наконец не выдержала и крепко обняла Цинь Сяомэй. Она подняла голову, глядя на усыпанное звёздами небо. Её тело дрожало, а затем слёзы упали на спину Цинь Сяомэй.
Как же несправедлив Небесный Путь, который отнял у неё младшую сестру.
И как же ей повезло, что она всё ещё может защитить свою младшую сестру.
Слёзы Цинь Цзинань были беззвучны.
Цинь Сяомэй же безудержно плакала, крепко обнимая сестру за спину, словно выплёскивая все свои обиды, боль и отчаяние, накопившиеся за долгое время.
— Сестра отомстит за тебя… Я обязательно сделаю так, чтобы этот мужчина пожалел, что родился… — Цинь Цзинань поцеловала Цинь Сяомэй в лоб, её голос звучал твёрдо.
Цинь Сяомэй раньше тоже думала об этом, она даже хотела убить того мужчину.
— Сестра… я просто хочу, чтобы мы были вместе… я, мама и ты… тот мужчина… — Цинь Сяомэй съёжилась, схватившись за свои тонкие руки, крепко прикусив нижнюю губу. — Я не хочу… я не хочу больше его видеть…
Боль, горечь и гнев смешались воедино. Цинь Цзинань похлопала Цинь Сяомэй по спине и тихо сказала: — Хорошо, мы поедем в Лючэн и больше никогда его не увидим.
— Угу… — Цинь Сяомэй, уставшая от плача, съёжилась в объятиях Цинь Цзинань. Её лицо было залито слезами, и она выглядела совсем несчастной.
Но Цинь Цзинань находила свою сестру очень милой: она была рассудительной, сильной, умной, самым близким для неё человеком, тем, кого она хотела защищать и ради кого бороться.
Она не знала, переносит ли она сожаления по Хуаньхуань на Цинь Сяомэй, но она чётко понимала: пока она жива, она не позволит никому больше причинить вред её семье!
Кто бы это ни был!
Цинь Сяомэй, возможно, отпустила это, но Цинь Цзинань нет.
Когда Цинь Сяомэй окончательно уснула, Цинь Цзинань отнесла её в свою комнату.
Они спали в обнимку, пережив эту ночь, которая, в конце концов, перевернула тёмную страницу, став самой тяжёлой и долгой перед рассветом, но и самой ожидаемой.
Цинь Цзинань видела сон: маленькое тело Хуаньхуань бежало впереди, она бежала за ней, но никак не могла дотянуться до её поднятой руки. Она хотела, чтобы Хуаньхуань замедлилась, чтобы она могла ещё раз взглянуть на неё, но в мгновение ока та оказалась на другом берегу реки.
Её маленькое личико было не иссохшим и желтоватым, а полным, белоснежным и счастливым, с присущей детям невинностью и сиянием.
Она сказала: — Сестра, я ухожу.
Она сказала: — Сестра, раз ты здесь, я спокойна.
Цинь Цзинань хотела заговорить, но, кроме слёз, не могла произнести ни слова.
Её Хуаньхуань всегда ждала её, ждала, когда она станет счастливой, когда у неё будет счастливая и мирная семья, когда она перестанет страдать в том хаотичном мире.
Она дождалась.
— Сестра, я всегда рядом, — Хуаньхуань наклонила голову, выглядя мило. — Так что живи хорошо, ладно? Посмотри, в этом мире так много прекрасных вещей, они стоят того, чтобы жить.
Даже если впереди ещё много трудностей и преград, они всё равно сохраняют надежду.
Цинь Цзинань кивнула, она опустилась на колени у края Жёлтых Источников, сквозь слёзы глядя, как маленькая Хуаньхуань идёт вперёд.
Всё идёт, идёт, идёт к новой жизни.
Цинь Цзинань проснулась, смутно помня, что видела прекрасный сон, но что именно ей снилось, она не могла вспомнить. Она лишь помнила, что после пробуждения одиночество и тоска в этом чужом мире полностью рассеялись, оставив лишь странное чувство удовлетворения.
Она отвернулась, рядом никого не было. Взглянув на телефон, она увидела, что время всего лишь шесть с небольшим, значит, Сяомэй проснулась очень рано.
Цинь Цзинань встала, умылась и пошла на кухню. Цинь Сяомэй уже приготовила жидкую кашу.
— Почему ты не поспала подольше? — спросила Цинь Цзинань.
Цинь Сяомэй смущённо улыбнулась и сказала: — Вчерашняя книга почти закончилась, я хотела узнать концовку и встала. А потом, когда рассвело, начала варить кашу.
Цинь Цзинань погладила Цинь Сяомэй по голове: — Подожди, сестра приготовит два блюда.
— Хорошо. Я помогу тебе резать овощи, заодно и тайком поучусь, — Цинь Сяомэй хихикнула.
Цинь Цзинань рассмеялась, вырвалось: — Если бы Сиань был здесь, я бы смогла… — Она резко оборвала фразу и, увидев вопросительный взгляд сестры, покачала головой: — Это был знакомый, которого я знала раньше, он очень хорошо готовил. Жаль, мы давно не общались.
— О, я тоже стану такой же умелой! И буду готовить для сестры каждый день! — Цинь Сяомэй не обратила внимания на её слова и торжественно пообещала.
— Договорились, не передумаешь?
— Нет! Слово джентльмена не воротишь и на четвёрке коней!
Цинь Цзинань поддразнила: — Ого, ты даже идиомы умеешь использовать?
— В книге прочитала.
— Сяомэй такая умная.
Они болтали и смеялись, перебивая друг друга.
За окном кухни солнце медленно разгоняло ночную тьму, его лучи заливали землю. Наступил новый день.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|