Глава 1: Незавершённость (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цинь Цзинань в конце концов не пережила эту необычайно холодную зиму.

Страна распалась, горы и реки были разрушены. Нынешний Император бежал в панике, повсюду были дым войны, пламя сражений и кровь павших воинов, сопротивлявшихся до последнего.

Их государство было на грани гибели, и больше не было так называемых Генералов семьи Линь, которые никогда не проигрывали и не сдавались. Эти верные воины бесшумно исчезли в дворцовых интригах вместе с падением Бога Войны.

А Цинь Цзинань, прозванная Чжугэ Воплощение, чудом выжила под покровительством Мудрого Принца. Но, увы, она слишком много говорила о непостоянстве судьбы, и её силы иссякли уже в двадцать три года.

Теперь она могла лишь целыми днями лежать в постели, разум её был затуманен, и она совершенно не знала, что за дверью её ждали те, кто хотел лишить её жизни.

Они узнали секрет, который Цинь Цзинань так отчаянно хранила.

Цинь Цзинань услышала тихое жалобное пение птиц за окном. Она медленно открыла глаза и услышала голоса за дверью.

— Вы ли, господин, Цинь Цзинань, Военный советник Генералов семьи Линь, прозванная Чжугэ Воплощение?

— громко спросил кто-то за дверью, надменно.

Цинь Цзинань облизнула пересохшие губы. Она знала, что за дверью не люди Мудрого Принца.

— Знаете ли вы, господин, какую ошибку совершили?

Человек за дверью, видя, что Цинь Цзинань не отвечает, слегка повысил голос, упрекая её.

Цинь Цзинань закатила глаза, словно чувствуя усталость, и снова закрыла их. Она тихо усмехнулась и сказала: — Страна пала. И теперь вы пришли упрекать меня в том, что я обманывала начальство и скрывала правду?

Она подумала, что Мудрый Принц знал её секрет.

Цинь Цзинань поступила на службу в армию в пятнадцать лет. Год назад они были близки к полному разгрому врагов на границе, но неожиданно Император поверил клевете, посчитав, что Бог Войны Линь Шао действительно вступил в сговор с внешними врагами, чтобы свергнуть монархию. Он не только издал несколько срочных приказов, но даже прекратил поставки продовольствия.

Линь Шао, не имея выбора, решил подчиниться приказу и вернуться в Столицу. Он настоял на том, чтобы отправиться лишь с небольшим отрядом, но по пути в Ущелье Сяшань они попали в засаду.

Когда Цинь Цзинань прибыла, все тела воинов уже окоченели, но они стояли прямо, крепко сжимая копья в руках. Даже утыканные бесчисленными стрелами спереди и сзади, они всё равно гневно подняли головы.

Там были их враги.

Их было всего двадцать человек, но они стояли плечом к плечу, спина к спине, окружив себя, и создавали такую мощную и героическую ауру, что казалось, будто они способны сдвинуть горы и опрокинуть моря.

Голова Линь Шао висела под большим камнем над ущельем. Его глаза были лишены света, и он смотрел пустыми глазницами.

В тот момент Цинь Цзинань, закончив последнее гадание, больше не смогла держаться. С тех пор она заболела и не поднялась.

А теперь, когда она была лишь больной, неспособной даже курицу связать, всё равно нашлись те, кто хотел лишить её жизни.

Цинь Цзинань захотелось рассмеяться.

— Я в конце концов... — прошептала Цинь Цзинань.

Цинь Цзинань увидела свою младшую сестру, девочку, не дожившую до семи лет. Перед смертью она крепко сжала её руку, и слёзы текли по её бледному личику.

— А-цзе, мне так страшно... — маленькая ручка Цзинь Хуань сжала руку Цинь Цзинань.

— Не бойся, Хуаньхуань, не бойся. А-цзе с тобой.

Цинь Цзинань не осмеливалась крепко обнять сестру, боясь, что её исхудавшее тело рассыплется от малейшего прикосновения.

Ей самой было всего двенадцать лет. Она должна была быть беззаботной и любимой, но война всегда была безжалостна, она полностью разрушила её дом.

Она твёрдо верила словам родителей: как только они доберутся до Столицы, всё наладится, им больше не придётся ночевать под открытым небом и жить в страхе.

— А-цзе, я хочу Белых булочек... — Цзинь Хуань, измученная голодом, сглотнула слюну и, подняв личико, улыбнулась: — А-цзе, а давай потом каждый день есть Белые булочки, хорошо?

— Хорошо... хорошо, Хуаньхуань, ты сможешь есть столько, сколько захочешь... — Слёзы Цинь Цзинань капали, её глаза затуманились, и она слышала только следующие слова Цзинь Хуань.

— Мне так страшно, мне так страшно, что после моей смерти А-цзе останется совсем одна... А-цзе, я знаю, ты тоже боишься темноты... Я так хочу... — Голос становился всё тише и тише, пока дыхание не затихло, заглушив это слабое сопротивление.

— ...Тогда не умирай... — Цинь Цзинань показалось, что она видит свою младшую сестру, всё ту же девочку, не дожившую до семи лет, чистенькую, с улыбающимся, чистым и бледным личиком.

— Ты пришла за мной? — не удержалась Цинь Цзинань, спрашивая.

Холодный голос из-за двери разрушил иллюзии Цинь Цзинань. Он, словно судья, перечислял её прошлые прегрешения: — Ты, дочь преступного чиновника, семь лет скрывалась в военном лагере, переодевшись мужчиной, и вступила в сговор с мятежным генералом Линь Шао. Твои намерения заслуживают казни.

Рука Цинь Цзинань, протянутая в пустоту, опустилась. Она горько усмехнулась и тихо произнесла: — Я забыла, что моя младшая сестра покинула меня одиннадцать лет назад... Ты, наверное, уже давно переродилась.

— Господин! —

— Я проявлял к вам уважение, помня, что вы были под покровительством Мудрого Принца.

Голос за дверью стал нетерпеливым. Он собирался толкнуть дверь, но, вспомнив о своей цели, резко остановился. — Нынешний Император милостив и великодушен. Он даёт вам шанс искупить вину.

Цинь Цзинань лишь почувствовала себя смешной. Она не могла не усомниться: было ли государство, управляемое таким человеком, тем самым государством, которое она стремилась защищать и которому клялась в верности?

Возможно, только в предсмертный час она осмелилась подумать о столь дерзких вещах. Но именно поэтому она чувствовала ещё большую обиду и безысходность.

В конце концов, она не выполнила клятву, данную Цзинь Хуань, не создала для неё мир, где каждый день были бы Белые булочки.

— Господин, если вы передадите Гексаграмму Небесной Тайны, Император, по своей милости, непременно пощадит вашу жизнь.

Человек за дверью всё ещё без умолку демонстрировал свою слепую преданность императорской власти, которая давно уже бежала.

Гексаграмма Небесной Тайны. Конечно, всё дело в Гексаграмме Небесной Тайны.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Незавершённость (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение