Глава 10: Незавершённость (Часть 11)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Цинь Цзинань придвинула стол к кровати, передала ей палочки и пиалу. — Он ещё так мал, как же так? Хочешь, чтобы он вырос таким же, как тот мужчина?

Сюй Чжаоди, задетая за живое, не стала больше вмешиваться. — Только не переусердствуй.

— Я буду осторожна, — Цинь Цзинань улыбнулась и вышла.

Во дворе Цинь Хаоян сердито таращился, а Цинь Сяомэй спокойно ела, совершенно не обращая на него внимания.

В своём юном возрасте он уже знал, кого лучше не трогать, а кого можно обидеть. Поэтому, когда та вошла в дом, он хоть и неохотно, но пошёл умыться, однако всё ещё не осмеливался сесть на стул.

Цинь Цзинань бросила взгляд на воротник и рукава Цинь Хаояна, испачканные водой. — Приведи одежду в порядок.

Цинь Хаоян надул губы, но Цинь Сяомэй, которая обычно не могла с ним справиться, теперь усердно ела, не забывая льстить Цинь Цзинань и хвалить еду. Он почувствовал запах, и его живот очень кстати заурчал.

Маленький Цинь Хаоян, который ещё не всё запомнил, очень скучал по своему отцу, который всегда ему всё разрешал. Но раз отца не было, ему оставалось только терпеть, когда его обижают другие.

Чтобы поесть, Цинь Хаоян неохотно и без желания пошёл вытирать воротник и рукава.

Когда он наконец смог сесть, Цинь Сяомэй встала, чтобы наложить ему риса.

— Пусть сам идёт, — спокойно сказала Цинь Цзинань, заметив движение сестры.

Цинь Хаоян сердито пнул стол, но тут же поймал на себе почти равнодушный, угрожающий взгляд Цинь Цзинань. Он почувствовал страх, исходящий изнутри, и ему оставалось лишь обиженно самому накладывать рис.

— Вечером я зарежу курицу, чтобы вы с мамой могли восстановить силы, — заботливо сказала Цинь Цзинань, положив половину жареного яйца в пиалу Цинь Сяомэй. — Ты сейчас растёшь, так что ешь побольше, это хорошо.

— ответила Цинь Сяомэй, её голос немного дрогнул. Она так давно не чувствовала такой заботы.

После того случая Сюй Чжаоди чувствовала себя виноватой и не осмеливалась много говорить с Цинь Сяомэй. Она долго держала всё в себе и не могла рассказать пятилетнему капризному ребёнку Цинь Хаояну.

Цинь Сяомэй почувствовала, будто ожила, больше не пребывая в оцепенении. Она съела одну пиалу риса и пошла накладывать ещё одну.

Цинь Цзинань понимала, что ей ещё нужно будет поговорить с ней об этом, но сейчас не время. Это было не то, что можно было просто обсудить и забыть.

После того как мать Сюй тоже поела, Цинь Цзинань вымыла посуду.

Сяомэй хотела помочь, но Цинь Цзинань отказалась.

Когда она убрала на кухне, во дворе осталась только Цинь Сяомэй, которая собиралась отнести одежду стирать.

— Сестрёнка, я постираю. А ты иди поиграй, — сказала Цинь Цзинань, взяв таз.

В деревне Сиянь была река, вода в ней была чистой, и можно было отчётливо видеть, как в ней плавают рыбы.

Жители деревни стирали и ловили рыбу у реки, и Цинь Сяомэй как раз собиралась отнести бельё к реке.

— Я… — Цинь Сяомэй привыкла делать это раньше, и теперь, когда ей дали отдохнуть, она не знала, чем заняться.

Цинь Цзинань попросила её подождать, а затем достала из своего чемодана, который стоял в прихожей, пять детских книг. Она купила их специально для Цинь Сяомэй.

— В этих книгах есть пиньинь, ты умеешь читать пиньинь? — спросила Цинь Цзинань.

Цинь Сяомэй была вне себя от радости. Учебники, которые Цинь Цзинань оставила дома, она перечитала вдоль и поперёк. Из-за того, что тот мужчина так сильно ударил Сюй Чжаоди, она знала, что у них нет денег, поэтому ничего не говорила маме.

В её возрасте она была невероятно любопытна к миру, и книги стали её лучшими спутниками.

— Когда мы приедем в Лючэн, старшая сестра купит тебе целую комнату книг.

— Хорошо! — Цинь Сяомэй обняла книги, словно держала в руках всю свою жизнь.

Цинь Цзинань раньше тоже покупала игрушки для Цинь Хаояна, но сейчас не собиралась их доставать.

Она взяла таз с одеждой и, наказав Цинь Сяомэй запереть двор и не пускать незнакомцев, пошла по тропинке к реке.

Деревня Сиянь была небольшой, и о том, кто женился или кто зарезал свинью, вся деревня узнавала за день. Поэтому, когда они увидели возвращение Цинь Цзинань, многие начали перешёптываться и показывать пальцами. Очевидно, что побег мужчины с женщиной из другой деревни стал для них настоящим посмешищем. Возможно, были и те, кто сочувствовал Сюй Чжаоди, но истинные причины их жалости были известны только им самим.

Цинь Цзинань совершенно не обращала на это внимания. Поскольку эти слухи и сплетни нельзя было остановить, ей не было смысла тратить слова.

К тому же, они скоро покинут деревню Сиянь. Разве ей стоит постоянно беспокоиться о сплетнях этой деревни?

Цинь Цзинань нашла место у реки, только поставила таз, как к ней подошла женщина в одежде, вышитой узорами из цветов сливы.

— Эй, Сяо Ань, ты знаешь, с какой женщиной ушёл твой отец? — спросила женщина с выражением лица, говорящим: «Спроси меня, я знаю». — Тебя ведь два года не было, ты, наверное, не знаешь?

Цинь Цзинань улыбнулась уголками губ и ловко положила всю одежду на большой камень.

— Он ушёл с бесстыдной обманщицей! — не выдержала женщина и выпалила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Незавершённость (Часть 11)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение