Глава 10. Первый поцелуй украден

Хуа Банься стояла в прихожей, глядя на свое отражение в зеркале. Когда ее лицо снова стало бесстрастным, она открыла дверь.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти в белой рубашке, черном костюме и аккуратно завязанном галстуке-бабочке.

— Простите, вы кто?

— Госпожа, я управляющий Вэй из родового поместья. Я пришел к молодому господину.

Мужчина смотрел на нее с уважением, его голос был полон почтения.

— Молодой господин?

Здесь не было никакого молодого господина. Да и какое сейчас время, чтобы кого-то так называть?

— Я имею в виду молодого господина Ши Чжэна, — пояснил управляющий Вэй.

— А… — Так он молодой господин? Хуа Банься поняла и машинально пригласила его войти.

Она хотела предложить ему домашние тапочки, но мужчина достал из кармана бахилы и надел их, прежде чем войти в гостиную.

— Зачем ты пришел? — раздался недовольный голос Ши Чжэна.

Хуа Банься впервые услышала в его голосе какие-либо эмоции.

— Старый господин узнал, что молодой господин вернулся, и просит вас с госпожой приехать на ужин. Ведь госпожа еще ни разу не была в поместье с тех пор, как получила свидетельство о браке.

— Я понял. Ты можешь идти, — холодно ответил Ши Чжэн, пытаясь выпроводить управляющего.

Но управляющий Вэй не собирался уходить. — Старый господин велел мне отвезти вас с госпожой.

— Он не знает, что она только что закончила ночную смену?

— Старый господин знает.

— Тогда мы приедем, когда она отдохнет.

Голос Ши Чжэна стал ниже, в нем звучала властность, не терпящая возражений. Не только управляющий, но и Хуа Банься почувствовала давление.

— Слушаюсь. Я сейчас уйду, — сказал управляющий Вэй и повернулся, чтобы уйти. Его взгляд упал на тряпку в руке Ши Чжэна.

Боже правый! Хотя молодой господин и не был так избалован, как его младший брат и сестра, но он все же будущий наследник семьи Ши! Как можно позволять ему брать в руки тряпку?

— Молодой господин, может, мне позвать прислугу для уборки?

— Не нужно! — резко ответил Ши Чжэн. Управляющий Вэй вытер пот со лба рукавом и поспешно удалился.

— Иди спать, — приказал Чжэн.

Хуа Банься послушно вернулась в комнату. Увидев застеленную кровать, она отнесла постельное белье в гостиную, на диван.

— Я…

Она не знала, как к нему обратиться: «молодой господин», «Ши Чжэн» или «господин Ши»?

К счастью, он услышал ее и вышел из комнаты, вытирая руки салфеткой.

— Я постелила вам здесь. Пойду спать, — сказала Хуа Банься и, не закрыв за собой дверь, упала на кровать.

Перед тем как заснуть, Банься подумала, что этот мужчина привык командовать. Она машинально выполнила его приказ. Наверное, в этом и заключается секрет его успеха.

Ближе к вечеру.

Хуа Банься все еще спала. Ши Чжэн стоял рядом с кроватью и легонько похлопывал ее по плечу.

— Хуа Банься, проснись.

Никакой реакции.

— Хуа Банься, пора вставать.

Она продолжала спать.

Тогда он решил попробовать другой способ.

— Доктор Хуа, экстренный случай!

— Какая палата? — спросонья ответила Банься, резко садясь на кровати.

Ее глаза широко распахнулись. Разум отключился.

Его дыхание совсем близко, их губы соприкоснулись.

Это… это же не та экстренная ситуация, где требуется искусственное дыхание!

Это был ее первый поцелуй! Первый поцелуй, который она хранила двадцать четыре года, был украден!

Что ей делать? Не успев ничего придумать, она оттолкнула Ши Чжэна, вскочила с кровати и быстро поправила одежду.

— Можем ехать, — сказал Ши Чжэн и вышел из комнаты.

Не желая заставлять его ждать, Хуа Банься расчесала волосы, одернула одежду, взяла телефон и вышла следом.

Выйдя из лифта, Банься пошла за Чжэном.

— На чем ты обычно ездишь? — вдруг спросил он, обернувшись.

— На метро.

— А если на метро не добраться?

— На такси.

— Тогда вызывай.

Хуа Банься послушно открыла приложение и протянула ему телефон. — Введите адрес.

Их диалог был коротким и естественным.

Вскоре приехала машина. Они сели на заднее сиденье и всю дорогу молчали.

Машин на дороге становилось все меньше, пока вдали не показалось старинное здание.

В ночной темноте горели только фонари вдоль дороги. Низкие карнизы создавали ощущение строгости и величия.

Хуа Банься последовала за Ши Чжэном через ворота. Каменная дорожка вела к ярко освещенной гостиной.

По обе стороны двора росли изящные сосны, приветствующие гостей. Белый камень, зеленая трава, искусственный холм, журчащая вода — все вокруг дышало спокойствием.

Хуа Банься шла, опустив голову.

Раздался звон разбитого фарфора. Она резко подняла голову. Чашка с крышкой упала на землю и разбилась, из нее поднимался пар.

Банься не успела остановиться и врезалась в спину Ши Чжэна. Его рука подхватила ее, не давая упасть.

Резкая боль пронзила нос. Она потерла его. Эта ситуация показалась ей знакомой.

— Ты еще знаешь, как возвращаться?! — раздался чей-то громогласный голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Первый поцелуй украден

Настройки


Сообщение