Глава 17

Глава 17

◎Почему ты все еще можешь жить так счастливо?◎

Шан Сяочжи и другие были очень удивлены, что Е Ханьсин смогла самостоятельно создать марионетку. Они повторяли, что не ожидали этого, и радовались за нее.

Однако Е Ханьсин не осмеливалась слишком расслабляться. Даже если бы лекарь Ван не приходил каждый день, чтобы наблюдать за ней и проверять ее состояние, она бы не стала действовать опрометчиво.

Лекарь Ван, ежедневно наблюдая за ней и не находя никаких проблем, перестал хмуриться и осуждать ее. А Е Ханьсин каждый день была на седьмом небе от счастья.

Все в секте видели, как Е Ханьсин постоянно улыбается. Кто бы мог подумать, что всего несколько месяцев назад все думали, что она будет заливаться слезами и стыдиться показываться на людях.

Сегодня Е Ханьсин училась у Шан Сяочжи создавать более сложную марионетку. Она отказалась от помощи Шан Сяочжи, взяла камень духовной силы среднего качества и решила закончить ее самостоятельно.

Шан Сяочжи и другие стояли рядом и смотрели, почему-то нервничая вместе с Е Ханьсин.

Когда марионетка была успешно завершена, все радостно закричали, и тут кто-то заметил, что мастер Юань, сам того не зная, тоже наблюдал за ними.

Мгновенно все замолчали.

Е Ханьсин тоже удивилась, увидев его. Этот человек всегда был высокомерен и редко удостаивал их своим вниманием. Что касается марионетки, которую сегодня сделала Е Ханьсин, она была сложной только для нее самой, а для мастера Юаня это, конечно же, были детские игры.

— Ты сама это придумала? — вдруг спросил он.

— Эту марионетку? — не поняла Е Ханьсин. — Нет, я училась у Шан Сяочжи.

Юань Цзи Янь: "..."

— Использовать духовные камни, ты сама это придумала? — спросил Юань Цзи Янь, глядя на камень духовной силы среднего качества в руке Е Ханьсин.

— А, да, — ответила Е Ханьсин.

Юань Цзи Янь кивнул Е Ханьсин, но больше ничего не сказал.

Однако даже этого было достаточно, чтобы Шан Сяочжи и другие пришли в восторг. После ухода Юань Цзи Яня они оживленно защебетали, словно разговор с мастером был для них великой честью. Е Ханьсин лишь покачала головой.

Е Ханьсин не придала значения этому небольшому происшествию. Она же не собиралась становиться ученицей Юань Цзи Яня.

И ей показалось, что Юань Цзи Янь просто остановился из любопытства, так что она тоже не обратила на это особого внимания. Просто его маленький фанат Шан Сяочжи и другие слишком разволновались.

Е Ханьсин интересовало другое.

— Мне кажется, или в нашей секте стало много незнакомых людей? — спросила она Шан Сяочжи.

Шан Сяочжи еще не успел ответить, как другой младший ученик, Лю Гуанцзя, перебил его:

— Я знаю!

Оказалось, что ученики пяти великих сект, включая Цан Чжао Цзун, должны были вместе отправиться в недавно обнаруженное секретное измерение древних руин. Цан Чжао Цзун находилась ближе всего к этому измерению и руководила операцией, поэтому все сначала собрались здесь.

Впрочем, Е Ханьсин и Шан Сяочжи это не касалось.

По крайней мере, так думала Е Ханьсин, но на самом деле ей не удалось избежать внимания сплетников.

Е Ханьсин, которая была в хорошем настроении, остановила какая-то девушка.

— Эй! Ты правда не любишь Фу Цянъюаня? — спросила она.

«К счастью, не люблю», — подумала Е Ханьсин и посмотрела на девушку искренним взглядом, надеясь, что та ей поверит.

— Да, я совершенно не испытываю к Фу Цянъюаню никаких романтических чувств, — ответила она.

Впрочем, она считала, что влюбленность этой девушки тоже ни к чему не приведет.

Такие расспросы были для Е Ханьсин не в новинку. Она думала, что, ответив этой девушке, она сможет спокойно уйти.

Но тут вмешался кто-то еще.

— Ты говорила, что у тебя есть другой возлюбленный? — спросил он.

Е Ханьсин посмотрела на говорившего. На этот раз это был не девушка, а мужчина. И хотя он был довольно красив, он выглядел мрачным, а в его взгляде чувствовалась злоба. Е Ханьсин показалось, что этот человек пришел не с добрыми намерениями.

Неужели он тоже считал ее своей соперницей?

Улыбка Е Ханьсин давно исчезла.

— Да, — ответила она.

— Ты так сильно его любишь, что ни Фу Цянъюань, ни Цзюнь Юйсяо не могут сравниться с ним в твоих глазах? — спросил мужчина, пристально глядя на нее.

Е Ханьсин нахмурилась, на ее лице появилось недовольство.

— Мой возлюбленный — единственный и неповторимый в моих глазах. Что ты хочешь этим сказать? — спросила она.

— Если ты так сильно его любишь, почему ты все еще можешь жить так счастливо после его смерти? — усмехнулся мужчина.

Е Ханьсин снова посмотрела на этого незнакомого мрачного мужчину. Судя по его словам, он не был ее соперником. Может, она его чем-то обидела?

Но в ее постепенно исчезающих воспоминаниях о прошлой жизни не было ни малейшего намека на этого мужчину.

Е Ханьсин недолго молчала, а затем холодно сказала:

— Ты хочешь, чтобы я каждый день тосковала и лила слезы? Или я тоже должна была умереть?

— Но мой возлюбленный не хотел бы этого.

Упомянув своего возлюбленного, Е Ханьсин, которая до этого была холодна и неприступна, словно ощетинившийся ежик, наконец смягчилась. Ее взгляд, обращенный в сторону, выражал тоску.

— Мой возлюбленный был самым нежным и добрым человеком на свете. Он хотел, чтобы я жила, чтобы я жила хорошо, чтобы я жила счастливо, — сказала она.

— И я буду жить и за него тоже.

— В моем сердце он не умер, он всегда со мной.

Девушка, которая изначально пришла с вопросами, почему-то почувствовала, как у нее защипало в носу. Взгляд мрачного мужчины изменился, но он все равно сказал:

— Ты обманываешь себя. Если он умер, значит, умер.

— Эй, ты кто такой?! Ты умеешь разговаривать? Если нет, то заткнись!

Раздался еще один голос. Его обладателем был юноша лет семнадцати-восемнадцати, одетый в яркую одежду.

Е Ханьсин встречала этого юношу однажды.

На том аукционе, где она купила А Мо, именно этому господину Мэй Вэньюаню Лоу Юэлин сказала заткнуться, если он не умеет разговаривать. А теперь он говорил то же самое другому.

— Вэньюань, не будь груб, — раздался другой, более спокойный голос.

Е Ханьсин заметила, что рядом с Мэй Вэньюанем было много людей. Они что, устроили здесь вечеринку?

— Это он первый начал грубить, — недовольно пробормотал Мэй Вэньюань.

— Е Ханьсин, мы снова встретились, — сказал он, обращаясь к ней.

— Господин Мэй, — ответила Е Ханьсин.

— Не называйте меня господин Мэй, господин Мэй — это мой старший брат, — сказал Мэй Вэньюань. — Просто зовите меня Мэй Вэньюань.

Хотя старший брат Мэй Вэньюаня был немного похож на него, у него был совершенно другой характер. В нем не было юношеской легкомысленности и хвастовства Мэй Вэньюаня. Он был спокоен и сдержан, но внушал уважение, как и подобает человеку, обладающему властью.

Мэй Вэньюань подошел к Е Ханьсин, презрительно посмотрел на мрачного мужчину и сказал:

— Вот именно, нужно радоваться жизни!

— Е Ханьсин, не хочешь присоединиться к нам? — спросил Мэй Вэньюань, но тут же покачал головой. — Хотя нет, забудь. Там слишком много людей, которые не умеют разговаривать, будет неприятно. Ты сейчас хозяйка, может, проведешь мне экскурсию по Цан Чжао Цзун?

Е Ханьсин еще не успела ответить, как Мэй Вэньюань понизил голос и сказал:

— Эй, мы же друзья, не ударяй в грязь лицом перед всеми этими людьми.

Е Ханьсин подумала, что даже не помнит, когда они с Мэй Вэньюанем успели подружиться.

Впрочем, Мэй Вэньюань был не таким уж неприятным.

— Хорошо, — ответила Е Ханьсин.

— Брат, я пойду прогуляюсь, — сказал Мэй Вэньюань, махнув рукой брату.

Е Ханьсин и Мэй Вэньюань, не обращая внимания на остальных, ушли. Е Ханьсин рассказывала Мэй Вэньюаню о Цан Чжао Цзун, а он, в свою очередь, разглядывал ее.

— Ты сейчас выглядишь намного лучше, — заметил он.

— Все благодаря господину Фу и моему старшему брату, — ответила Е Ханьсин.

Е Ханьсин кратко рассказала Мэй Вэньюаню о том, как Фу Цянъюань и Юй Янчу передавали ей духовную силу.

— Этот Фу и твой старший брат, оказывается, неплохие ребята, — сказал Мэй Вэньюань.

— Да. А ты? Ты тоже собираешься в секретное измерение? Говорят, там довольно опасно, — спросила Е Ханьсин.

— Что? Ты думаешь, я не справлюсь? — спросил Мэй Вэньюань.

Е Ханьсин подумала, что этот парень похож на капризного павлина, который легко выходит из себя.

— Нет, просто желаю тебе вернуться целым и невредимым и с богатой добычей, — сказала она.

Мэй Вэньюань снова радостно улыбнулся.

— Конечно!

Неизвестно, какая разница в возрасте была между ним и его братом, но, судя по первому впечатлению, один был очень расчетлив, а другой — легкомыслен, словно они принадлежали к разным поколениям.

Е Ханьсин только что подумала о том, какой Мэй Вэньюань легкомысленный, как вдруг увидела, что он машет рукой. Кто-то, словно тень, появился рядом.

— Говори, — сказал Мэй Вэньюань.

Е Ханьсин подумала, что не знает, о чем они будут говорить, и стоит ли ей это слушать.

Но ей не дали возможности уйти. К тому же, речь шла о ней самой.

Сначала Е Ханьсин не понимала, о чем идет речь, ей казалось, что тень просто описывает какого-то человека. Когда тень исчезла, Мэй Вэньюань сказал:

— Этот парень, оказывается, из Цзинъюэ Цзун. Почему все из Цзинъюэ Цзун выглядят как злодеи? Фан Сюйнин, хм, я найду способ отомстить за тебя.

— Не стоит, — поспешила сказать Е Ханьсин. — Это была просто словесная перепалка, мы больше не встретимся.

— Я не буду обращать на него внимания.

Мэй Вэньюань выглядел недовольным. Е Ханьсин сменила тему.

— Когда ты успел все разузнать? Я даже не знала, — спросила она.

— Конечно, разузнал, — ответил Мэй Вэньюань, вздернув подбородок.

— Врага нужно изучить, — поделился он секретом с Е Ханьсин. — Если можешь его одолеть, одолей. Если нет — найди поддержку. А если он слишком силен, нужно терпеть и избегать его.

Е Ханьсин: "..."

Она думала, что он легкомысленный юнец, но, оказывается, он знал, как выжить в этом мире.

— ...Тебя этому дома учили? — спросила Е Ханьсин.

— Кхм, сам научился, наблюдая за другими, — ответил Мэй Вэньюань.

Выражение лица Е Ханьсин стало трудноописуемым. Она не ожидала, что семья Мэй окажется такой. Мэй Вэньюань поспешил добавить:

— Только не говори об этом моему брату. Он не такой.

— Я поделился с тобой этим секретом только с тобой. Когда я говорил об этом старшему брату, он сказал, что сломает мне ноги.

— Хорошо, я никому не скажу, — кивнула Е Ханьсин. — И я думаю, что ты прав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение