Глава 10

Глава 10

◎Отъезд◎

Девушка говорила, что в ее глазах только он один самый лучший, без единого изъяна. В ее нежных глазах словно сияли звезды, и казалось, она погрузилась в другой мир.

Но смотреть на это было невыносимо жаль.

— Если будешь еще говорить глупости, не сиди с нами, — обратилась Лоу Юэлин к Мэй Вэньюаню.

Богато одетый юноша, не знавший печали, невольно отвел взгляд от Е Ханьсин, чувствуя себя так, словно совершил какой-то ужасный проступок. Любопытство и желание подшутить исчезли, лицо его стало смущенным.

Мэй Вэньюань положил на стол маленький жетон и осторожно пододвинул его к Е Ханьсин.

— Я не имел в виду ничего плохого, не сердись.

— Это мой жетон. В будущем в любом месте Торгового Дома Фуфэн ты сможешь покупать товары со скидкой в двадцать процентов.

Е Ханьсин не взяла его жетон, лишь сказала:

— Господин Фу и господин Цзюнь — оба прекрасные люди, я им очень благодарна. Надеюсь, господин Мэй впредь не будет впутывать их в свои разговоры.

Мэй Вэньюань был немного раздосадован, что его жетон не приняли, но на этот раз не осмелился больше задираться и уныло пробормотал:

— Не буду, больше не буду.

Е Ханьсин снова посмотрела на Цзюнь Юйсяо с извинением в глазах:

— Я не знала... Я запятнала вашу репутацию.

— Ничего подобного, — сказал Цзюнь Юйсяо. Он улыбнулся Е Ханьсин и добавил: — Людей, которые так много додумывают, как господин Мэй, очень мало.

Он сказал это шутливым и легким тоном:

— Раз уж меня поставили рядом с лицом Фу Цянъюаня, те, кто меня не видел, будут лишь гадать, насколько же выдающийся у меня темперамент.

Е Ханьсин поняла, что он сказал это намеренно, чтобы успокоить ее. Этот человек был добр, как ангел.

Но, честно говоря, Е Ханьсин действительно почувствовала облегчение и невольно улыбнулась.

Только тогда Цзюнь Юйсяо сказал:

— Ваше тело еще не совсем окрепло, не стоит много думать и переживать.

С этими словами Цзюнь Юйсяо пододвинул к Е Ханьсин тарелку с пирожными в форме цветков сливы.

— Можете съесть несколько штук, ничего страшного, — сказал он, больше не возвращаясь к предыдущей теме.

Остальные тоже тактично вернулись к обсуждению лотов аукциона.

Вторая половина аукциона продолжалась. Е Ханьсин сначала просто слушала, но когда услышала описание волкодава — кости для создания артефактов, сердце для создания пилюль, шкура водонепроницаемая и теплая — она невольно нахмурилась.

Ранее упоминалось, что его можно держать как духовного зверя, но это не рекомендовалось. Это был хромой волкодав, списанный с арены для боев зверей. Его боевая мощь сильно пострадала, на арене его часто пичкали стимулирующими препаратами, истощившими его потенциал, поэтому он больше не имел ценности для развития. Однако он принимал немало различных целебных снадобий и духовных лекарств, поэтому использовать его для создания лекарств и артефактов было выгоднее — использовать все до последней капли.

Е Ханьсин слышала, как другие обсуждали, что можно сделать из костей этого волкодава, что из его шкуры...

Но, глядя на живого волкодава на аукционной площадке, Е Ханьсин почувствовала себя нехорошо.

Кстати говоря, у нее было довольно много духовных камней. К тому же, после того как Фу Цянъюань взял на себя расходы на ее лечение, она так и не потратила свои камни.

Почему бы ей не завести собаку?

Прибыв сюда, она иногда чувствовала себя одиноко. И хотя аукционист сказал, что боевая мощь этого волкодава сильно снижена, для нее этого было бы достаточно.

Волкодав на аукционной площадке был угольно-черного цвета и хромал на одну лапу — не из тех милых питомцев.

Но как только у Е Ханьсин появилась мысль завести его, она стала находить все больше и больше сходства между собой и этим волкодавом, и он нравился ей все сильнее.

Ей как раз не хватало собаки.

Вскоре начались торги. Желающих было не так много. Увидев, что Е Ханьсин участвует в торгах, Лоу Юэлин спросила ее, не собирается ли она использовать собаку для алхимии.

Звери, особенно те, что с боевых арен, полны враждебной ци и обиды, они хуже подходят для лекарств, чем растения. Разве что для создания каких-нибудь атакующих пилюль.

— Я хочу выходить его, — сказала Е Ханьсин.

— Лучше взять щенка и вырастить с малых лет, он будет преданнее, — посоветовала Лоу Юэлин.

Е Ханьсин повысила ставку и сказала Лоу Юэлин:

— Но я чувствую с ним связь, хочу его выходить.

Только тогда Лоу Юэлин сказала:

— Раз нравится, тогда бери.

Однако Е Ханьсин беспокоил один момент: у нее не было духовной силы, не было культивации. Хотя аукционист упомянул жетон зверя, она боялась, что в такой ситуации не сможет им воспользоваться, и волкодав нападет на нее.

По этому поводу стоило спросить Цзюнь Юйсяо, который участвовал в ее лечении. Услышав от него, что проблем не будет, она продолжила торговаться.

Вероятно, этот волкодав действительно был чем-то вроде ненужной вещи. Когда цена поднялась, конкурентов у Е Ханьсин становилось все меньше, и в итоге она выиграла торги.

Сотрудники аукциона привели купленного Е Ханьсин волкодава. У него была сломана передняя лапа, но выглядел он все еще очень свирепо.

Уши его стояли торчком, он был настороже и готов к бою. Хотя у Е Ханьсин был его жетон зверя, она не осмелилась сразу протянуть к нему руку.

Е Ханьсин заказала большой кусок мяса с костью и положила перед ним, но он не набросился на еду с жадным рычанием.

Не торопится.

Е Ханьсин больше не смотрела на него, переведя взгляд на аукционную площадку.

Чем дальше, тем ожесточеннее становились торги. Лоу Юэлин, Цзюнь Юйсяо и другие тоже покупали вещи. Е Ханьсин слушала и смотрела, но на самом деле ее мысли были далеко от аукциона.

Краем глаза она увидела, что волкодав начал грызть мясо, и ее губы слегка изогнулись в улыбке.

Аукцион наконец закончился. Е Ханьсин с волкодавом и Лоу Юэлин вместе возвращались в Линъюань Цзун. Цзюнь Юйсяо тоже направлялся туда, так что они пошли вместе.

Однако перед тем, как разойтись, Е Ханьсин хотела попросить Цзюнь Юйсяо об одной вещи:

— Его лапу можно вылечить?

— Можно, — ответил Цзюнь Юйсяо. — Рану на лапе вылечить легко, но вот последствия от стимулирующих препаратов, которые он принимал, убрать очень трудно.

— Главное — вылечить лапу, — сказала Е Ханьсин. Она поколебалась: — Вы можете это сделать? Или мне обратиться к ученикам из Сада Духовных Зверей?

— Я сам им займусь, — сказал Цзюнь Юйсяо.

Е Ханьсин поспешно поблагодарила его.

Так Е Ханьсин с волкодавом сначала зашла к Цзюнь Юйсяо. Волкодав был настороже со всеми. Хотя Цзюнь Юйсяо обладал располагающей аурой, на собак это не действовало.

Однако у Цзюнь Юйсяо была культивация, и сопротивление волкодава для него ничего не значило — он легко усмирил его.

— Похоже, медицинским культиваторам тоже нужна высокая культивация, — заметила Е Ханьсин.

— Да, — с улыбкой ответил Цзюнь Юйсяо. — Часто приходится заставлять пациентов вести себя тихо и спокойно.

Е Ханьсин почувствовала легкую неловкость, вспомнив, что и сама во время акупунктуры была не самым покладистым пациентом, и Цзюнь Юйсяо приходилось применять к ней эту «технику фиксации».

Посмотрите, как ловко он ею владеет.

— Да, верно, — как ни в чем не бывало сказала Е Ханьсин. — Когда господин Цзюнь лечит пациентов, ему обязательно нужно себя защищать.

Волкодав, должно быть, понял, что Цзюнь Юйсяо его лечит. Его взгляд постепенно стал менее свирепым, но все еще оставался настороженным.

Обработав хромую лапу волкодава, Цзюнь Юйсяо протянул Е Ханьсин маленький пузырек с лекарством.

— Эта собака свирепа и трудно приручаема. Внутри несколько пилюль, которые ей понравятся. Давайте по ситуации.

Е Ханьсин достала духовные камни, чтобы заплатить Цзюнь Юйсяо за лечение.

— Не могу позволить вам тратить свои лекарства на него.

— Хорошо, я возьму, — с легкой беспомощностью сказал Цзюнь Юйсяо. — Но столько не нужно.

Цзюнь Юйсяо взял только два духовных камня, а затем спросил Е Ханьсин:

— Старший Вэнь сказал, вы собираетесь уезжать?

— Да! — улыбнулась Е Ханьсин. — Вы со старейшиной Вэнем потрясающие лекари! Два месяца назад я боялась, что не выживу или останусь вечно больной. А посмотрите, как хорошо вы меня вылечили!

— Я буду всем о вас рассказывать.

Хотелось бы подарить им благодарственный вымпел, но здесь так не принято.

Цзюнь Юйсяо тоже невольно улыбнулся.

— Тогда впредь берегите свое тело.

— Буду. Господин Цзюнь, до свидания. Я не буду специально приходить, чтобы попрощаться.

— До свидания, — ответил Цзюнь Юйсяо.

Е Ханьсин больше не слушала истории бумажного человечка и не читала книги, а смотрела на волкодава, которого принесла с собой.

Она не подходила к нему близко, держась на расстоянии нескольких шагов.

— Не будь все время таким напряженным.

Хотя взгляд волкодава был настороженным, а вид — свирепым, он не лаял без причины.

Е Ханьсин подумала, достала из пузырька, данного Цзюнь Юйсяо, одну пилюлю, медленно подошла к собаке и положила ее перед ней.

— Это вкусная штука. Ты сам можешь учуять?

Взгляд собаки был прикован к пилюле, уши дернулись.

— Это тебе, ешь, — сказала Е Ханьсин.

Было видно, что волкодав хочет съесть пилюлю, но не решается.

Е Ханьсин вспомнила, как волкодав ел мясо на аукционе, и сказала:

— Ладно, съешь, когда сам захочешь. Я не буду смотреть.

Хотя у Е Ханьсин был жетон зверя, которым можно было командовать волкодавом, она обычно не использовала его, только чтобы предотвратить нападение.

Сказав это, Е Ханьсин вернулась в дом.

Когда она снова вышла, то увидела, что пилюля исчезла. Е Ханьсин усмехнулась. Когда она подошла ближе, волкодав снова настороженно поднял голову.

Е Ханьсин присела на корточки и сказала ему:

— Позволишь мне пока позаботиться о тебе? Ты будешь защищать меня два года. Если через два года ты все еще не захочешь оставаться со мной, я отпущу тебя. Как тебе?

Животные обладают душой. Даже если они не понимают слов, они могут чувствовать эмоции других.

Е Ханьсин подождала немного и сказала сама себе:

— Тогда я буду считать, что ты согласился. Пойду приготовлю тебе побольше еды.

За последние два месяца Е Ханьсин, помимо лечения и прогулок поблизости, лишь раз сходила на аукцион с Лоу Юэлин и ни разу не уходила далеко по своей воле. Но в последние два дня она побывала во многих местах, и все ради своего волкодава. В ее хранилище появилось много вещей для А Мо, и она немало расспрашивала учеников из Сада Духовных Зверей об уходе за животными.

А Мо — так звали этого волкодава. Имя было лишь немногим лучше, чем Да Хэй (Большой Черный).

Этот волкодав был очень умен. Е Ханьсин казалось, что всего за два дня он уже понял, что А Мо — это его имя.

Лоу Юэлин сказала, что Е Ханьсин хорошо ухаживает за волкодавом. Казалось, что, занявшись делом, Е Ханьсин стала бодрее, ее цвет лица улучшился, и она выглядела счастливее.

— Ты уже уезжаешь? — спросила Лоу Юэлин.

— Может, подождешь, пока старший брат Фу вернется?

— Я не буду ждать, — сказала Е Ханьсин. — Когда твой старший брат вернется, передай ему от меня привет и благодарность.

Хотя Е Ханьсин была очень благодарна Фу Цянъюаню, это было лишь с ее стороны. Специально ждать его, чтобы попрощаться, Е Ханьсин считала излишним. Возможно, это только побеспокоило бы его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение