Глава 5: Ты боишься меня?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Янь Чу сидел у больничной койки Цзы Мо, спокойно нанося ей мазь.

Там, куда касались его пальцы, было прохладно, и Цзы Мо чувствовала легкое онемение, что было довольно приятно.

Все тело Цзы Мо было покрыто красными пятнами, включая лицо и шею, но особенно сильно пострадали ноги.

Места укусов были сильно воспалены, вызывая нестерпимый зуд и боль, распространяющиеся изнутри.

Она несколько раз сильно почесала, но это ничуть не облегчило дискомфорт, а лишь усилило боль.

Ногти оставляли на коже красные следы, причиняя жгучую боль.

Заметив мелкие движения Цзы Мо, Янь Чу тут же остановил ее, быстро зафиксировав обе ее руки в своих ладонях.

— Не двигайся, если не хочешь, чтобы остались шрамы!

Его голос был холодным, даже немного нетерпеливым.

Цзы Мо почувствовала обиду, и слезы беспомощно потекли из ее глаз.

Янь Чу свободной рукой набрал лекарство, не говоря больше ни слова, и продолжил наносить мазь.

В этой ситуации Цзы Мо вдруг почувствовала себя униженной, лишенной всякого достоинства.

Успокоившись, она мгновенно перестала плакать.

Она моргнула влажными от слез ресницами, ее лицо было покрыто липкими следами.

— Я доставила тебе столько хлопот, прости.

Цзы Мо, лихорадочно пытаясь скрыть свой жалкий вид, очень сожалела.

В смущении ее голос даже слегка дрожал, словно она была преступницей, совершившей ошибку.

Янь Чу поднял голову и посмотрел на Цзы Мо своими глубокими глазами, ничего не говоря.

Даже воздух стал настолько тихим, что дыхание стало тяжелым.

Чтобы прервать эту неловкую ситуацию, Цзы Мо виновато сказала: — Я сама справлюсь.

Она пыталась отвлечься.

Затем Цзы Мо с усилием выдернула руки из ладоней Янь Чу, взяла лекарство и ватный тампон.

Увидев, что ее руки освободились, Янь Чу молча отдернул руку, поправил рукава и встал.

Стул у больничной койки несколько раз скрипнул, затем послышался звук открывающейся двери.

Дверь палаты снова закрылась, и Цзы Мо осталась одна в комнате.

Неприятные ощущения то появлялись, то исчезали, и Цзы Мо хотелось расцарапать себе кожу.

Но она изо всех сил сдерживалась, не чесалась.

Не потому, что Янь Чу угрожал, а потому, что шрамы действительно не были чем-то хорошим.

Она тщательно нанесла мазь на все оставшиеся красные пятна, и прошло еще полчаса.

От долгого сидения ноги немного онемели, и Цзы Мо хотела медленно наклониться, чтобы изменить положение.

Телефон выскользнул из кармана рубашки и упал на простыню.

Цзы Мо как раз повернула голову, и ее лицо отразилось на черном экране.

Хотя это было ее собственное отражение, Цзы Мо все равно испугалась и остолбенела.

Что это за смертельная сцена века!

Столкнувшись со своим таким ужасным видом, ей хотелось провалиться сквозь землю.

Возле главного входа в больницу.

Янь Чу, только что вошедший, поднял руку, чтобы посмотреть на часы; стрелка указывала на одиннадцать.

Он только что вышел, чтобы купить еду, и теперь возвращался с большим пакетом в руке.

Он привычно прошел по коридору и поднялся на лифте.

Увидев вернувшегося Янь Чу, Цзы Мо была немного удивлена.

— Ты… разве ты не ушел?

...

Янь Чу не ответил ей, а просто поставил вещи на прикроватную тумбочку.

Больничная койка была поднята, и Янь Чу даже поставил на нее столик.

Как только открылась коробка с едой, живот Цзы Мо тоже послушно заурчал.

И довольно громко.

— Эм, я сначала умоюсь, ладно?

Цзы Мо с трудом выдавила это и убежала в ванную комнату.

Прикинув, что время подошло, она нехотя выползла из ванной.

Янь Чу уже расставил коробки с едой и ел свою порцию.

Цзы Мо какое-то время не знала, стоит ли ей подходить и есть, или найти другое место.

Главное, что ей было неловко есть напротив Янь Чу.

Пока она витала в мыслях, Янь Чу спросил ее:

— Ты боишься меня?

Эти три слова были произнесены негромко, но это был не просто случайный вопрос.

Цзы Мо немного смутилась, она покачала головой: — Не боюсь.

Просто не знала, как себя вести.

Но она не могла так сказать, и не могла конкретно объяснить причину.

Некоторые слова, казалось, были на грани произнесения, но смелости не хватило, и их пришлось похоронить в сердце.

Слова Цзы Мо заставили руку Янь Чу, державшую палочки, замереть.

Но никто не мог понять, о чем думал Янь Чу.

— Если ты не будешь есть, то останешься голодной.

Как только он это сказал, ее непослушный живот громко заурчал, словно подрывая ее слова.

— Гур-гур-гур~

Это было просто нечто, полный позор.

— Если будешь медлить, то пойдешь домой сама.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение