Неполные звёзды (Часть 2)

Наверняка в этой жизни ты просто считаешь меня обычной сестрой, не связанной кровными узами, и только.

Но я давно уже посадила в своем сердце твое семя. Это семя, которое начало прорастать с самого детства.

Су Су приоткрыла рот, из горла вырвался звук: — Ты... — Эта фраза была не очень ясной, похожая на "ах".

Лай Чжэси не понял, шагнул вперед, опустил голову и аккуратно, рукой, отодвинул ее челку, которая наполовину закрывала глаза, открывая ей обзор.

Хотя ее глаза были наполовину скрыты, она все равно так ясно видела следы Синяков, спрятанные под его рукавом, и вдруг задохнулась.

Су Су замерла, не двигаясь, просто смотрела прямо, позволяя ему делать что угодно, но слова беспокойства о нем застряли у нее в сердце.

В сердце Су Су были слова.

Она хотела произнести эти слова.

И произнести их только ему одному.

— Не мог бы ты курить поменьше, прошу, носи с собой хотя бы на несколько пачек меньше.

— Не мог бы ты получать меньше травм, неужели обязательно драться?

— Не мог бы ты выплеснуть плохие эмоции из своего сердца?

Оказывается, моя робость проявляется только по отношению к тебе одному.

— —

Когда он закончил.

Су Су тут же отпрянула, вся стала робкой. Она подняла тыльную сторону ладони и вытерла холодный пот со лба.

Сегодня было особенно жарко, но такое маленькое его движение смогло понизить мою температуру.

— Я сама могу это сделать, — она поправила свою челку и объяснила: — Я не это имела в виду, просто мне становится очень неловко.

Лай Чжэси не обратил на это никакого внимания. Он просто увидел и немного поправил. Если так закрывать обзор надолго, зрение испортится.

Он не хотел видеть, как часть ее лица будет скрыта за очками.

Его равнодушный вид был пугающим и вызывал грусть.

Лай Чжэси просто ответил "угу".

— —

Он повернулся к ней спиной. Поскольку его рюкзак был слишком забит, он порылся в нем, достал очень маленькую Подарочную Коробку и прикрепил к ленте коробки Стенд.

Повернувшись, он официально посмотрел на нее, спрятав подарок за спиной. Уголки его губ едва заметно приподнялись, лицо сияло нежностью, взгляд был немного завораживающим, и он, прищурившись, улыбнулся: — Можешь закрыть глаза?

Услышав это, Су Су так и сделала.

Ей было очень любопытно, что же это за возмещение он ей приготовил.

Вскоре...

Лай Чжэси поднес коробку к ее лицу и тихо сказал: — Можешь открыть глаза.

Су Су подняла взгляд, чувствуя неописуемую радость в сердце.

Она взяла коробку.

Подарочная Коробка была квадратной, нежно-розового цвета, лента, перевязывающая коробку, была золотистой, и на ней висел прозрачный Стенд.

Она долго смотрела на Стенд.

Внутри прозрачного корпуса была фотография двоих. На фотографии оба были очень маленькими.

Один был похож на рисовый шарик, другой улыбался сладко, как Сладкий Финик.

Под Стендом висела белая ленточка, на которой были напечатаны шесть очень маленьких иероглифов: "Прости меня, Муму".

Она уставилась на эти иероглифы, помолчала, затем снова прокрутила их в голове.

Она повесила белую ленточку на указательный палец и продолжила смотреть вниз.

Она открыла Подарочную Коробку, прижав крышку к груди.

Внутри лежали две ручки. В одной был Стержень для Ручки, другая была перьевой. Обе ручки были обмотаны нежно-розовой ленточкой, и на них тоже были напечатаны фразы.

На перьевой ручке было написано: "Лай Чжэси, почему ты такой плохой?"

На Корпусе Ручки было написано: "Потому что всё моё хорошее досталось кое-кому с двенадцатью чертами в имени".

Су Су не удержалась и рассмеялась, но в глазах у нее стояли слезы, все немного расплывалось. Она моргнула, и на лице мгновенно появилось ощущение прохлады.

Она вытерла уголки глаз и продолжила смотреть.

Вокруг внутри коробки лежало несколько маленьких запасных бутылочек Чернил. В четырех углах коробки были приклеены разные цветы: цветок персика, роза, лилия, вейгела.

Под двумя ручками лежали две очень маленькие коробочки, содержимое которых было видно снаружи.

В одной лежали сладости танъюань, в другой — один Сладкий Финик.

Внутри коробки также лежала одна звёздочка, у которой один уголок не был сложен до конца. Хотя она была немного неполной, для нее это была самая красивая звёздочка, которую она когда-либо видела в жизни.

Она осторожно и нежно прикоснулась к звёздочке. Она не была полой, она была очень плотной.

Там была еще одна фраза. Как ни смотрела, она не могла ее разобрать. Иероглифы были настолько искажены, словно волны. Почему здесь, в этом месте, этот текст такой неразборчивый? Казалось, даже врач не смог бы его прочитать.

Она аккуратно уложила все вещи обратно, затем ровно закрыла крышку, но оставила ту неразборчивую бумажку.

Она положила бумажку перед ним и спросила: — Что ты здесь написал?

Лай Чжэси покачал головой, соврав: — Я забыл. Как только вспомню, скажу тебе.

— —

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение