ЧАСТЬ 11 (Часть 1)

ЧАСТЬ 11

Хуа-цзе встала и посмотрела на источник звука за спиной. Она увидела мужчину, безупречно одетого, с красивым и сексуальным лицом, с необыкновенной осанкой. Его изначально гордые, слегка дикие глаза теперь пылали жаром.

Хуа-цзе проследила за его взглядом и увидела Сакуру, сидевшую на диване, поджав губы и молчавшую.

Хуа-цзе знала Цзи Фаня, главу компании Цзи.

Если бы они, работающие в шоу-бизнесе, не знали даже этого, то были бы действительно невеждами!

Но сейчас, как этот важный человек, которого можно увидеть только в газетах и новостях, оказался здесь?

Хуа-цзе снова проследила за взглядом Сакуры, повернула голову и посмотрела на Цзи Фаня, чьи глаза все еще пылали жаром. Внезапно она все поняла… Что сказал Цзи Фань только что? «Давно не виделись»?

Отец Снежинки, неужели это он?

— Хуа-цзе, я слышал, вас тут окружили. Все в порядке?

Цзи Фань отвел взгляд от Сакуры, сменив его на холодное выражение, и спросил Хуа-цзе, которая повернулась, чтобы рассмотреть его.

— Все в порядке!

В основном это фанаты Сакуры, думаю, они не станут предпринимать слишком агрессивных действий!

Хуа-цзе, которую внезапно назвали по имени, испугалась и тут же выпалила свои мысли.

— Ты думаешь?

Разве твои мысли могут представлять мысли других!

Цзи Фань безжалостно ухватился за неосторожные слова Хуа-цзе и холодно отчитал ее, его тон совершенно отличался от прежней хрипоты.

— Хорошо, что все обошлось. Если бы что-то случилось, я бы посмотрел, как ты объяснишься перед руководством вашей компании!

— Да-да!

Больше никогда не буду так думать!

Хуа-цзе тут же беспрестанно извинялась. Она знала, что ее репутация не сравнится с репутацией Яо, и то, что ее отчитывает человек с властью, было естественным. К тому же, этот директор Цзи — брат их босса Ли. Если она его обидит, то, наверное, ей больше нечего здесь делать!

Но, с другой стороны, она на самом деле не видела в этом ничего плохого. Если ее отчитывает начальство, значит, ее не игнорируют. Отчитывать лучше, чем оставаться незамеченной!

Сакура по-прежнему молчала, плотно сжав губы, чтобы не издать ни звука.

Она пристально смотрела на Цзи Фаня, отчитывавшего Хуа-цзе.

Хотя она чувствовала, что ее равнодушие немного несправедливо по отношению к Хуа-цзе, могла ли она быть немного самовлюбленной, немного жадной и думать, что Цзи Фань так злится, на самом деле заботясь о ней?

Все волновались о ее безопасности… Мужчина, когда он серьезен, действительно другой.

Она смотрела на холодное, серьезное лицо Цзи Фаня, чувствуя безграничную печаль.

Жаль только, что такой мужчина, находящийся так близко, все же не поддался ее очарованию, и у нее не хватило сил удержать его сердце.

Даже если они все еще муж и жена… Муж и жена!

Сердце Сакуры дрогнуло. Он так непонятно появился в ее гримерке, неужели!

Он пришел развестись с ней?

Взгляд, которым она смотрела на Цзи Фаня, тут же стал растерянным и испуганным.

Да, она не могла забыть его!

Мужчина, которого она любила двадцать с лишним лет, ее законный муж!

— В следующий раз будь осторожнее. На этот раз я не буду говорить лишнего вашему боссу Ли.

Цзи Фань бросил эту фразу напоследок, слегка повернул голову и еще раз взглянул на свою жену в роскошном наряде. Увидев ее испуганное лицо, смотрящее на него, он на мгновение замер, нахмурился, а затем, ничего не сказав, повернулся и ушел.

Прошло столько лет, а она, оказывается, все еще так боится его… Ну да, это он косвенно убил их ребенка. Если бы она не боялась, вот тогда была бы проблема… По крайней мере, половина ее чувств все еще принадлежит мне!

Осторожно закрыв дверь, он поднял глаза и посмотрел на коридор, по обеим сторонам которого стояли люди в черном. Цзи Фань поправил галстук, слегка кашлянул и уверенным шагом пошел вперед.

Но в его голове образ маленькой фигурки, послушно сидевшей на диване, долго прокручивался, не исчезая.

Сегодня она была очень красива.

Три года спустя, по сравнению с изображениями на телевидении и в газетах, настоящая она выглядела еще более нежной, более очаровательной, более… излучающей материнское сияние!

Платье на бретельках, четко видные ключицы, белые руки, это изящное маленькое личико, и ее бьющееся сердце!

Эти вещи раньше были его, и в будущем, в будущем, они могут принадлежать только ему одному!

Сжав кулаки, Цзи Фань шел твердым шагом, все быстрее и быстрее. Чем больше он думал, тем сильнее становилось его сердцебиение.

— Привет, директор Цзи!

Как вы здесь оказались?

На углу в поле зрения Цзи Фаня внезапно попала белая фигура.

Он остановился, разжал кулаки, принял привычное холодное выражение лица, прищурился и холодно посмотрел вниз на красивую женщину, стоявшую перед ним.

В комнате Хуа-цзе, которую отчитали, сидела с удрученным лицом, опустив плечи, рядом с Сакурой и обиженно сказала: — Сакура, я только что все видела. Ты, бессердечная, прямо смотрела на директора Цзи и даже не сказала ни слова, чтобы помочь своей Хуа-цзе! Теперь я вижу твое истинное лицо, ты, человек, который ценит цвет больше, чем дружбу! Ты точно такая же, как твоя маленькая Снежинка. Эта малышка каждый раз, когда видит Линь Мо, тут же радостно бежит к нему и сладко кричит: «Дядя, привет!»

Говоря это, Хуа-цзе очень выразительно имитировала нежный детский голос Снежинки.

— …

Уголки губ Сакуры дернулись, но она не ответила.

Для болтушки лучший ответ — молчание.

— Я только что видела, как директор Цзи смотрел на тебя горящими глазами, и он сказал тебе: «Давно не виделись».

Хуа-цзе, не обращая внимания на молчание Сакуры, продолжала ворчать: — Неужели он и есть родной отец малышки Снежинки? В любом случае, я не поверю, что этот Линь Мо — отец.

Она высказала эту мысль, намереваясь воспользоваться сегодняшним случаем и хорошенько расспросить обо всем. Это была большая проблема, которая мучила ее больше года!

Ей очень хотелось узнать, кто этот бессердечный мужчина, а затем хорошенько его проучить!

Такая хорошая девушка, как Сакура, была так брошена им!

Услышав это, Сакура пошевелила плотно сжатыми губами. Она посмотрела на Хуа-цзе, чье лицо выражало ожидание, и хотела что-то сказать, но не знала что.

Стоит ли ей рассказать эти секреты Хуа-цзе?

Хуа-цзе, кажется, очень честный человек.

Но…

— Щелк!

Дверь, которую только что закрыл Цзи Фань, снова распахнулась. Обе одновременно посмотрели в сторону двери, думая, что Цзи Фань вернулся.

Но пришел не Цзи Фань, а главный герой этого сериала, Линь Мо.

Сегодня Линь Мо был одет в повседневную одежду, очень домашнюю и дружелюбную.

— Сяо Ин, собрание скоро начнется, пойдем!

Не успев дойти до Сакуры, Линь Мо уже заговорил.

Сакура встала, поправила подол платья, затем кивнула Хуа-цзе, которая собиралась продолжить говорить, и с улыбкой сказала: — Хуа-цзе, мы так много говорили, сначала выпейте воды, чтобы утолить жажду. Я пока пойду с Линь Мо на место.

Попутно она помахала Хуа-цзе на прощание и, не обращая внимания на ее обиженное лицо, не оглядываясь, последовала за Линь Мо из гримерки.

А посторонний Линь Мо, увидев это, совершенно растерялся, не понимая, что происходит, так что даже уходя, он трижды оглядывался на Хуа-цзе, которая сидела на диване с обиженным видом и смотрела на них.

— Что с Хуа-цзе?

Линь Мо не мог понять и только повернулся, чтобы спросить Сакуру, которая шла рядом с ним.

Сакура покачала головой: — Наверное, забыла принять лекарство. Опять приступ болтливости.

Она не хотела, чтобы слишком много людей знали о приходе Цзи Фаня, и не хотела говорить об этом.

— …Сяо Ин, ты можешь быть еще более язвительной. Она совсем не похожа на маму.

Линь Мо, услышав ее ответ, покачал головой, показывая, что не согласен с ее словами.

Сакура, увидев его таким, слегка толкнула его за запястье и с улыбкой сказала: — Ладно, я пошутила. Мы просто разговаривали! Кстати, сестра Лань и ее семья вернулись?

Она сменила тему.

— Угу, как только они сошли с самолета днем, я отвез их в свою квартиру. Снежинку я тоже забрал.

Линь Мо кивнул, рассказывая.

— Тогда после окончания пойдем к тебе, давно не виделись.

Сакура подняла голову и улыбнулась Линь Мо, выглядя счастливой. На ее лице не было и следа растерянности, которую она испытывала, когда увидела Цзи Фаня.

Линь Мо, увидев ее такое милое выражение лица, с раздражением и смехом кивнул: — Хорошо, как скажешь! Прямо как ребенок!

Сакура, не обращая внимания на присутствующих, снова толкнула рукой Линь Мо, висевшую рядом: — Вот тебе за смех!

На этот раз Линь Мо рассмеялся еще громче.

Когда они прибыли на место, там уже было полно народу.

Сакура еще не успела разглядеть, что происходит в зале, как увидела Яо, стоявшую внизу в деловом костюме. Яо тоже увидела их, подняла руку и помахала в сторону Сакуры, приглашая их подойти быстрее.

— Пойдем.

Сакура потянула Линь Мо за рукав.

— Угу.

Линь Мо ответил и шагнул вперед.

Они вдвоем медленно поднялись на сцену, и девушка-сотрудница провела их к их местам.

Линь Мо был опытным актером, и чувство, когда ты находишься на возвышении, в центре внимания, не было для него чуждым. Он просто откинулся назад, прищурился и принялся рассматривать гостей, журналистов и зрителей, сидевших внизу.

А вот Сакура, по сравнению с ним, немного нервничала.

Место Сакуры не было рядом с Линь Мо, между ними было еще одно свободное место.

Она не впервые видела такие сцены, но тогда она была всего лишь помощником режиссера. На сцену для выступлений и интервью поднимались только актеры и главный режиссер. Она была лишь маленькой фигурой, наблюдающей снизу.

Свет был очень ярким, Сакура инстинктивно хотела прикрыть глаза слегка дрожащей рукой, но не успела поднять ее, как какая-то сила прижала ее.

Сакура настороженно повернула голову в сторону и, увидев Ван Цяолин, успокоилась.

Ван Цяолин была ключевым персонажем этого сериала, той самой второстепенной героиней.

Ван Цяолин слегка покачала головой и тихо сказала: — Не закрывайся от света, это вызовет смех!

Она взяла слегка дрожащую руку Сакуры и несколько раз погладила ее: — Расслабься, скоро привыкнешь.

Сказав это, Ван Цяолин не сразу убрала руку. Она положила ее на руку Сакуры, чтобы утешить ее.

Хотя в сериале они были соперницами в любви, но, общаясь больше года, стали хорошими подругами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение