— Сегодня выпьем за победу...
Цзян Три Ножа, неся полкило свиной головы, пошатываясь, направился к дому Ма вдовы.
— Бах~ бах-бах, — после стука в дверь, один длинный и два коротких, деревянная дверь "скрипнула" и открылась. Рука с ярко-красными ногтями схватила его за пояс и втащила в дом.
— Ах ты, негодник, наконец-то соизволил навестить?
Ма вдове было около двадцати, она была пышной и соблазнительной. Особенно при свете лампы, ее кожа была белой как снег, а глаза — как шелковые нити. Она очень напоминала лисицу-оборотня из мистических рассказов, высасывающую жизненную силу.
Цзян Три Ножа, едва войдя, обнял Ма вдову и принялся ее ласкать. — Обожаю твою нежную кожу, такую гладкую. Дорогая, скучала по мне эти дни?
— Не скучала...
— Вот еще.
Ма вдова, извиваясь, как водяная змея, нежно погладила щетину Цзян Три Ножа. — Хорошо, что брат Три Ножа еще помнит меня. Я боялась, что ты найдешь новую любовь и забудешь старую? Я уже немолода, куда мне до тех юных девушек.
— Разве юные девушки так соблазнительны, как ты? Даже если я женюсь, я все равно не буду... — Цзян Три Ножа вдруг вспомнил слегка сердитое, покрасневшее личико Цзян Инътао и ее бойкий, энергичный нрав. Его сердце зачесалось от нетерпения.
Внезапно очаровательная вдова в его объятиях показалась ему безвкусной.
— Чмок, — он наклонился и чмокнул Ма вдову в красные губы, затем, обняв ее, сел за стол: — Достань вино, которое я не допил в прошлый раз, сегодня выпью пару чарок с тобой.
Умение читать по лицам было коньком Ма вдовы. Увидев реакцию Цзян Три Ножа, она поняла, что он положил глаз на другую. Пока грелось вино, она поправила волосы у виска. Улыбка была одновременно саркастичной и печальной. Она тоже когда-то была дочерью из хорошей семьи.
— Брат Три Ножа, выпьем до дна, — повернувшись, она снова стала соблазнительной Ма вдовой.
— Нет, завтра дела, пьяным их не сделаешь, — Цзян Три Ножа взял арахис, бросил его в рот и невнятно пробормотал.
Отпив глоток вина, он толкнул Ма вдову: — Иди, возьми двести юаней из денег, что я у тебя оставил, завтра понадобятся.
— Двести, так много?
Ма вдова не могла скрыть удивления. Двести юаней — это немаленькая сумма, достаточная для комфортной жизни семьи из трех человек на целый год.
— Бах!
Цзян Три Ножа мгновенно изменился в лице, ударил ладонью по столу, и посуда задрожала. Чашка с вином опрокинулась, мутная жидкость растеклась по столу.
В его косых глазах сверкнула злоба, тон был ледяным, без тени тепла.
— Что, я уже не могу тебе приказывать? Ты, вонючая баба, не наглей, думаешь, твой брат Три Ножа сделан из бумаги? К тому же, эти деньги я временно оставил у тебя, временно, понимаешь? Если скажешь еще хоть слово, я тебя изобью.
Только что он был нежным любовником, а в мгновение ока стал безжалостным.
Ма вдова, казалось, привыкла к этому. Она кокетливо прижалась к плечу Цзян Три Ножа, изящным пальчиком ткнула его в лоб и нежно сказала: — Ах ты, Цзян Три Ножа, теперь ты важный, а я помню все те глупости, что ты говорил, когда хотел попасть ко мне в постель. Хорошо, хорошо, всего двести юаней, я сейчас же принесу.
Сказав это, Ма вдова, извиваясь, ушла.
Цзян Три Ножа смотрел на извивающуюся талию Ма вдовы, в его косых глазах появился расчётливый блеск.
Засунув деньги в карман брюк, Цзян Три Ножа тут же расплылся в улыбке, посадил Ма вдову к себе на колени, взял палочками кусок свиной головы и лично покормил ее, сказав: — Дорогая, у меня тут одна неприятность, хочу попросить тебя помочь.
— Ой, когда нужна, я "дорогая", а когда не нужна, я "вонючая баба". Я, Ма Хунмэй, так дёшево стою?
Ма вдова тоже была не промах. Общаясь с разными мужчинами, без пары приёмов не обойтись.
— Дорогая, ты меня неправильно поняла, да? — Цзян Три Ножа поддался на это. Он смущённо покачал красавицу на руках, крепко обнял за тонкую талию и поспешно поправился: — Сегодня у твоего брата Три Ножа был неприятный день, я немного вспылил, дорогая, не сердись.
Мы же свои, верно?
— У меня тут одно важное дело, нужна твоя личная помощь. Если получится, конечно, получишь свою долю, — затем он наклонился к уху Ма вдовы и что-то долго шептал.
— Нет, я не могу, я не могу.
Ма вдова покраснела, замотала руками, пытаясь спрыгнуть с колен Цзян Три Ножа.
— Хе-хе, если ты говоришь, что не можешь, то кто сможет? Не волнуйся, это всего лишь неопытная девчонка, разве с твоими приёмами это не проще простого? Не волнуйся, твой брат Три Ножа не позволит тебе на самом деле переспать с другим, он просто хочет подстроить ловушку и выманить немного денег, — Цзян Три Ножа схватил Ма вдову за подбородок, не давая ей отказаться.
— Больно~ Брат Три Ножа, ты мне больно делаешь, — Ма вдова, со слезами на глазах, дрожащим голосом взмолилась. — Я согласна, я согласна, ладно?
Этот мужчина был безжалостен и не щадил никого. Что уж говорить о соблазнении кого-то, даже если бы он заставил ее убить...
Она бы тоже сделала это.
— Вот так-то лучше, почему бы сразу не быть такой послушной? — Цзян Три Ножа похлопал Ма вдову по лицу, улыбка была зловещей.
Всего лишь игрушка, она что, думает, что она какая-то важная персона?
Цок, когда он заполучит Инътао...
Нет, даже подумать об этом приятно.
Цзян Три Ножа показал кровожадную улыбку. Пока он не мог заполучить Инътао, он решил сначала выпустить пар. Он прижал Ма вдову к кровати, перевернулся и навалился на нее...
Тем временем, заведующий отделом Чжу из уездного управления материальных ресурсов и его команда весь день усердно трудились.
На крышу положили новую черепицу, стены покрасили в белый цвет, вставили новые стёкла, расставили новую мебель. Дом приобрёл немного прежнего вида, как будто его только что построили.
— Молодой господин Лу, как вам?
— Неплохо.
— Эта мебель из ясеня маньчжурского, работа старого мастера.
Привести в порядок этот двор еще потребует немало усилий, завтра я приведу людей продолжить?
Заведующий отделом Чжу подошел к Лу Тинсюню, сохраняя расстояние в один метр. Похоже, он был в курсе дела.
— ...Не нужно!
Сказав это, он рассеянно взглянул на Цзян Инътао.
— Условия в старом поместье слишком плохие, может... я отвезу вас в городскую гостиницу?
Осторожно спросил.
— Хорошо... Что хорошего! — Лу Тинсюнь нетерпеливо ответил: — Я вернулся на родину, чтобы почувствовать жизнь старшего поколения, что за смысл жить в гостинице?
— Да-да-да, это я лишнее сказал, тогда... у вас есть еще какие-нибудь распоряжения?
Заведующий отделом Чжу был опытным человеком, его взгляд двусмысленно скользнул по Цзян Инътао и молодому господину Лу.
Неудивительно, что молодой господин Лу, страдающий сильной мизофобией, согласился остаться в такой глуши.
Такая красавица, он бы и сам согласился.
— Подожди.
Лу Тинсюнь колебался, но в конце концов подошел к Цзян Инътао, которая стирала простыни, и сердито спросил: — Эй, тебе еще что-нибудь нужно?
Что случилось с молодым господином Лу?
Только что он назвал ее "Инътао", а теперь снова "эй"?
Это невыносимо.
Она... стерпела.
Конечно, ради денег.
— Нет, спасибо!
— Правда не нужно?
— Не нужно.
— ...Неблагодарная, — Лу Тинсюнь обиженно ушел.
Он никогда в жизни не был таким переменчивым.
Просто он сам этого не замечал.
— Иди, не говори старику о моих делах, — лицо его было холодным, с обиженным выражением.
— Эй-хей-хей, хорошо, хорошо.
Заведующий отделом Чжу кивал и поддакивал.
При этом он переживал за молодого господина Лу. Разве так ухаживают за женщинами? Нужно быть активным, приглашать на ужин, в кино, по магазинам... Тратить кучу денег, и женщина твоя, разве нет?
Повернувшись, он переступил порог, но все же обернулся, достал из кармана два билета в кино: — Молодой господин Лу, пригласите девушку Инътао в кино?
«Ночная песнь», только что вышла, ужастик.
Сказав это, он еще и подмигнул Лу Тинсюню.
В кино?
Он и Цзян Инътао?
Что за международная шутка.
Рука честно приняла билеты в кино. — Привозишь мебель и носишь с собой билеты в кино?
Смотреть с этой деревенщиной я не буду, оставлю их, подарю тому, кому повезет.
Проводив болтливого заведующего отделом Чжу, Лу Тинсюнь с каменным лицом вошел во двор и увидел Цзян Инътао, отжимающую простыни.
Ее усилия заставили его почувствовать зуд в костях.
— Эй, нужна помощь?
Так добр?
— ...Ладно.
Один с одной стороны, другой с другой, вместе со мной налево, сильнее.
Цзян Инътао налево, Лу Тинсюнь направо.
Простыня выпрямилась с одной стороны, неудача!
— Профессор Лу, молодой господин Лу, пожалуйста, подумайте?
— Разве ты не сказала следовать за тобой?
Безосновательно обиделся.
— ...Я сказала вместе налево!
Еще раз.
Вдох, вдох, этого человека ты не обидишь.
— Скажешь "начали", и я начну.
Как никогда послушный.
— Давайте, раз, два, три, начали.
Цзян Инътао налево, Лу Тинсюнь направо.
Простыня выпрямилась с одной стороны, снова неудача!
Это значит, что они не подходят друг другу.
У Цзян Инътао вздулись вены на лбу, она хотела в ярости выругаться.
Но увидев невинное лицо Лу Тинсюня, она могла только проглотить обиду.
Схватив оба конца, она скрутила простыню в жгут и в два счета отжала воду.
Расправив простыню, Цзян Инътао встала на цыпочки и повесила ее на веревку.
Веревку привязал Цзян Сунлинь, она была немного высоко.
Лу Тинсюнь впервые почувствовал себя бесполезным.
Глядя на то, как ловко Цзян Инътао справляется с работой, он почувствовал... обиду.
Он старался изо всех сил, правда.
Инътао, вставая на цыпочки, обнажила тонкую талию.
Он изо всех сил раскрыл ладонь, снова и снова примериваясь перед глазами.
— Очаровательница талии!
Инътао, должно быть, очаровательница талии.
Хотя Лу Тинсюнь лишь мельком увидел, но благодаря своей выдающейся памяти и стремлению к истине, он пришел к выводу: талия Инътао была уже его ладони!
Ивовая талия, полная весенней нежности...
Неизвестно почему, но эта фраза всплыла в голове Лу Тинсюня, и он обмяк во дворе.
— Кукареку!
На следующее утро, едва рассвело, чей-то петух рано прокукарекал, разбудив спящую деревушку.
Лу Тинсюнь встал, накинув шерстяное пальто. Даже в совершенно новом постельном белье он, такой придирчивый, всё ворочался и не мог уснуть.
Только под утро задремал, а петух не давал ему спать.
Раз так, то встанем пораньше.
— Тук-тук-тук, — в дверь постучали, и стук разогнал раздражение Лу Тинсюня.
Нетерпеливо открыв дверь, он опустил взгляд и тихо спросил: — Кто там?
С утра пораньше нарушать сон.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|