Глава 12. Водный источник. Начало "сожительства" (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Но что, Инътао, говори же?

Эти два слова, "Инътао", вырвались у него. Кадык Лу Тинсюня дёрнулся, он смутился.

Цзян Инътао не обратила внимания. Она неловко улыбнулась, чувствуя, как много "Великих единств" улетают от неё, хлопая крыльями.

Незаметно они подошли к старому дому.

Она указала на старое поместье и сказала: — Этот дом давно не ремонтировался. Без ремонта и новой мебели в нём просто нельзя жить.

Эм... Лу Тинсюнь остолбенел.

Старое поместье перед ним выглядело заброшенным и унылым. Он, он действительно не мог там жить.

Но... он очень беспокоился о жизни и работе односельчан, особенно о деле с водой через три дня, это тревожило его нервы.

— Сколько времени займёт ремонт дома?

— Перекрыть крышу, покрасить стены, вставить стёкла, почистить колодец, купить немного мебели... два-три дня... хватит, наверное? — Цзян Инътао почесала ноздрю и пробормотала.

Конечно, это при условии наличия всех материалов.

— Инътао, я постараюсь достать черепицу, известь и стёкла, но не могу гарантировать, — Фань Дуншэн стоял под большим раскидистым деревом, его фигура была прямой.

В конце концов, он всё ещё не мог сердиться на Инътао.

— Это всё дефицитные товары, за деньги не купишь. Фань Дуншэн, ты молодец! — Цзян Инътао подпрыгнула на три фута.

В этом разваливающемся доме ей тоже было неуютно, если можно улучшить, обязательно нужно улучшить.

Достать черепицу и стёкла — это уже достижение? Посмотри на Инътао, какая она неамбициозная. — Лу Тинсюнь кисло подумал.

Подумав, он расстегнул молнию чемодана и достал "кирпич".

"Ди-ди-ди", набрал несколько цифр.

Вскоре послышались гудки телефона.

Это "Большой брат"? В восемьдесят шестом уже был "Большой брат"? Этот профессор необычный.

Цзян Инътао отвела взгляд, переоценила Лу Тинсюня и отнесла его к категории тех, с кем лучше не связываться.

— Это молодой господин Лу? Здравствуйте, здравствуйте.

— Угу, — Лу Тинсюнь украдкой взглянул на Цзян Инътао краем глаза, ноги его честно двинулись к ней. — Это я, хочу попросить тебя о помощи.

— Молодой господин Лу слишком вежлив, если у вас есть что-то, просто прикажите.

— У вас есть строительные материалы, такие как черепица и стёкла? Мне нужно для ремонта старого поместья.

— ...Есть, есть, есть! Завтра доставить вам?

— Мне нужно сейчас. И ещё полный комплект мебели.

— Нет проблем, молодой господин Лу, я обязательно сделаю всё возможное, преодолею все трудности...

Голос на том конце провода был донельзя льстивым, но Лу Тинсюнь не изменился в лице, словно привык к этому.

Повесив трубку, он снова украдкой взглянул на Инътао.

— Инътао, материалы привезут после обеда.

Он играл с "Большим братом", как бы невзначай взглянул на Фань Дуншэна и холодно усмехнулся уголком рта.

Фань Дуншэн скрипел зубами от злости и не уступая, уставился на него в ответ.

Этот парень был странным с первого взгляда на Инътао. Будучи мужчиной, он прекрасно понимал значение этого взгляда.

— Инътао, после обеда я найду несколько человек, чтобы помочь?

Затем Фань Дуншэн снова как ни в чем не бывало улыбнулся Цзян Инътао.

Этот мужчина заинтересовался Инътао лишь временно, скорее всего, просто играется.

Инътао разведена. Высокопоставленный интеллигент из столицы, с выдающимся положением, женится на ней? Смешно.

Честно говоря, даже его мать... не хотела, чтобы он женился на Инътао.

— Нужно. Так, я не могу позволить всем помогать бесплатно, я приготовлю обед...

— Тьфу, моя дочь добилась успеха, что такого в том, чтобы соседи помогли? Ещё и обед готовить? — В словах Цинь Гуйхуа был подтекст, но она осмеливалась говорить только намёками.

Если бы она сказала это прямо, ей бы не жить в Верхнем Цзяне.

— Эх, мама, ты права. Я стесняюсь говорить о деньгах с соседями, поэтому могу только пригласить всех на обед, чтобы было весело. Товарищ Цинь Гуйхуа, как вам моё предложение?

Цзян Инътао была очень опытна в общении с матерью. Она намеренно исказила смысл слов Цинь Гуйхуа и ответила ей.

Цинь Гуйхуа... могла только хлопать глазами.

— Кстати, что за стол принёс сегодня старший брат? — Цзян Инътао обошла стол, с любопытством спрашивая.

В те годы нравы были простыми, двери на ночь не запирали, на дороге ничего не терялось. Стол у ворот был в полной безопасности.

— Это твой отец тогда тайком сделал для тебя шестьдесят четыре ножки, хотел, чтобы ты использовала их, когда выйдешь замуж. Теперь наконец пригодилось, — недовольно сказала Цинь Гуйхуа.

Целый ряд старого вяза, очень крепкий.

Цзян Инътао опустила голову и глаза, нежно поглаживая узоры на столе.

Сорока, взбирающаяся на ветку; дракон и феникс, предвещающие удачу; лотосы на одном стебле; мандариновые утки, сплетённые шеями — всё это старый отец с старшим братом вырезали по одному долоту под тусклым светом лампы.

— Да, наконец пригодилось, — Цзян Инътао была и тронута, и смеялась. Отношение матери, полное сарказма, было таким забавным.

Если бы не её старушка тогда так настаивала, разве она вышла бы замуж за этого мерзавца?

Конечно, в те годы она была молода и неопытна, и была обманута вежливой внешностью мерзавца — это тоже неоспоримый факт.

Она взяла Цинь Гуйхуа под руку и нежно сказала: — Товарищ Цинь Гуйхуа, давайте скорее пойдём домой посмотрим, как там невестка потушила старую курицу?

Точно, Сунь Мэйли ведь не будет действовать втихаря?

Цинь Гуйхуа вздрогнула и стремительно побежала домой.

Доктор Яо ведь велел обязательно потушить куриный суп. Старик потерял много крови, нужно подкрепиться.

— Ах ты, Сунь Мэйли, где старая курица, которую я велела потушить? — Увидев холодную плиту на кухне, Цинь Гуйхуа пришла в ярость. Она "бац-бац-бац" стучала по крышке кастрюли и кричала.

Это точно младшая сестра мужа наговорила! Сунь Мэйли так ненавидела, что готова была броситься и разорвать рот Цзян Инътао.

— Мама, ну будьте разумны! Мы с Сунлинем только что уложили папу, даже до курятника не успели дойти, а вы уже ворвались и без разбора обругали нас. Я... кому я что сделала?

Она обиженно заплакала, но глаза её смотрели на Цзян Инътао.

— Невестка, у тебя в такой спешке ещё и время переодеваться? Я помню, у канала ты была не в этом, — Цзян Инътао скривила губы, тут же заметив несостыковку.

Эм... Глаза Цзян Инътао слишком острые.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Водный источник. Начало "сожительства" (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение