Глава девятая: Покраснел

Действия Чжао-цзе были бесцеремонными. Ее мягкое тело полностью прижалось ко мне. Резкий запах духов и тепло женского тела заставили меня чувствовать себя очень неловко. Честно говоря, я никогда не встречал такой напористой женщины. На мгновение я растерялся, и у меня загорели уши.

Две другие женщины, словно открыв новый континент, громко рассмеялись, глядя на меня: — Ой-ой-ой, этот красавчик покраснел! Он действительно покраснел! Неужели он еще совсем новичок? Линлун, на этот раз ты нашла сокровище!

Чжао-цзе самодовольно улыбнулась: — Можете только завидовать!

Ван-цзе, которая была немного старше, поддразнила: — Раз тебе так нравится, тащи его прямо в приватную комнату!

Несколько женщин там развлекались, а я стоял рядом, чувствуя себя неловко и неприятно. Я и не ожидал, что эти так называемые светские дамы, одетые в дорогую одежду и бренды, в частной жизни будут такими.

Я взглянул в другую сторону и увидел, что Цзян Давэй и двое других мужчин-хостов чувствовали себя как рыба в воде, перешучиваясь с этой группой женщин, которые годились им в матери. Они справлялись с этими женщинами так, будто им помогали боги!

Один из хостов даже бесцеремонно запустил руку под короткую юбку одной из женщин и продолжал что-то делать, вызывая у этой дамы средних лет сладострастные стоны и кокетство!

Чжао-цзе посмотрела на меня, который, казалось, немного замолчал, и по какой-то причине, похоже, стала еще счастливее. Она сказала: — Красавчик, пойди закажи песню. Просто сидеть так скучно!

Я только этого и ждал, чтобы поскорее уйти. Я заказал песню «Ты ли тот, кого я люблю больше всего?».

Эта песня — знаменитый хит тайваньской певицы Пань Юэюнь. Мелодия глубокая и мелодичная. Кстати говоря, именно с помощью этой любовной песни я когда-то завоевал Ло Сяовэй.

Изначально я просто хотел избавиться от этой женщины, но не ожидал, что подсознательно выберу именно эту песню. Чжао-цзе увидела, что я заказал песню, подошла с микрофоном и предложила спеть дуэтом. Хотя в душе я не хотел, отказаться не мог.

Другие женщины, увидев, что Чжао-цзе собирается петь сама, тут же игриво рассмеялись: — Ой-ой, плохо дело! Похоже, она действительно влюбилась в Такеши Канеширо, раз собирается показать свой голос!

Чжао-цзе самодовольно сказала: — Не ваше дело! — и затем потянула меня, чтобы петь вместе.

Хотя ее тембр был обычным, она хорошо держала ноты и пела довольно неплохо.

Когда я хожу в караоке, я обычно пою только эту песню, поэтому мелодия мне очень знакома.

Пока я пел, я невольно вспомнил Ло Сяовэй, мне стало немного грустно, и я полностью погрузился в песню. Я совершенно не заметил, что Чжао-цзе рядом со мной перестала петь, а вместо этого смотрела на меня с нетерпением, ее тело обмякло, словно она собиралась сползти на меня.

Когда я закончил петь, глаза этих женщин почти сияли. Цзян Давэй рядом со мной тоже не удержался и сказал: — Цзычэнь, не ожидал, что ты так хорошо поешь! Я чуть не расплакался, слушая тебя!

Чжао-цзе тут же прильнула ко мне, не обращая внимания на мое смущение, и, словно защищая свое сокровище, не скрывая радости, сказала: — Не завидуйте! Мы договорились, сегодня этот красавчик мой! Кто позавидует, с тем я и буду ругаться!

— Посмотри, как ты разбушевалась, кто с тобой спорит!

Несколько женщин рассмеялись и выругали ее: — У этого красавчика такой глубокий голос, наверное, и в "том" плане он очень хорош, ты действительно нашла сокровище!

— Кто же виноват, что я действовала быстро!

— Иди ты! Получила выгоду и еще притворяешься! Зависть берет, сестренка! Ладно, с глаз долой, из сердца вон!

Несколько женщин, смеясь, взяли себе по мужчине и отправились в приватные комнаты.

Чжао-цзе, увидев, что соперниц нет, улыбнулась и потянула меня. Ее голос был таким нежным, словно из него могла капать вода. Она сказала: — Красавчик, пойдем и мы в приватную комнату...

Сказав это, она, не дожидаясь моего согласия, потащила меня в третью приватную комнату.

Деревянная комната была оформлена в стиле японского домика. Внутри стояла низкая кровать высотой примерно в половину человеческого роста. Напротив кровати была огромная ванна, из которой клубился горячий пар, словно из горячего источника. В желтоватом свете ламп атмосфера была крайне интимной.

Как только Чжао-цзе вошла, она нетерпеливо сняла пиджак, обнажив две белоснежные руки, и легла на многофункциональную кровать.

Она медленно сняла чулки с ног. Одна белоснежная длинная нога почти обнаженная коснулась моего бедра. Ее лицо почему-то раскраснелось, а в ее влажных глазах словно капал мед.

В этот момент, если бы я захотел, я мог бы без труда увидеть все, что скрыто под кружевной юбкой, просто опустив взгляд. С такой ситуацией я столкнулся впервые, и мое сердце бешено колотилось.

Она увидела, что я покраснел, и, кажется, была очень довольна. Ее горячий взгляд был полон соблазна и распутства. Она сказала: — Красавчик, чего же ты ждешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Покраснел

Настройки


Сообщение