Глава 12: Евнух без жены, откуда взяться семье?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фу Лушоу был очень зол, чрезвычайно зол.

Будучи изначально высоко ценимым императором, он уже управлял всеми делами дворца, и в этом гареме его можно было считать важной фигурой, способной заставить землю дрожать от одного крика.

Но поручение Графини Сюэяо было действительно не из приятных.

Графиня Сюэяо хотела создать проблемы Е Лану, даже не объяснив причины.

Если бы у Е Лана не возникло проблем, то в конечном итоге проблемы возникли бы у него самого. Теперь, вспоминая Е Лана, стоящего за дверью, он приходил в ярость.

Он чувствовал, что его блестящее будущее вот-вот будет запятнано этим негодяем.

Е Лан не понимал, почему Фу Лушоу хотел преподать ему, мелкому евнуху девятого ранга, урок. Раз уж тот не хотел его видеть, то и ему не стоило навязываться.

— Евнух Е, беда! Госпожа Лань разгневалась и велела вам немедленно явиться, иначе опоздание обернется пятьюдесятью ударами палкой! — Е Лан, с несчастным выражением лица, посмотрел на Сяо Юэ, прибежавшую в Департамент Внутренних Дел, и почувствовал себя совершенно беспомощным.

Нрав этой госпожи менялся так же быстро, как погода в июне.

Лань Мэйэр сегодня была очень недовольна. Обладая изысканным литературным вкусом, она не могла не ругаться про себя на Е Лана.

Изначально она думала, что этот евнух будет преданно служить ей, помогать решать проблемы и хорошо сдавать экзамены. Она даже сама стирала одежду этому негодяю.

Но теперь, у ворот Павильона Вэньин появилась седовласая старуха, чье лицо, покрытое морщинами, выдавало следы тяжелой жизни. Ее залатанная одежда была покрыта пылью. Она рыдала, крича, что убьет этого негодяя Е Лана.

За спиной старухи стояла маленькая девочка с покрасневшими от слез глазами. Девочка держала в руках подушку-тигроголовку, и при ближайшем рассмотрении на ней было даже имя Е Лана. Ее грубая одежда и дырявые туфли, из которых торчали пальчики, выглядели так, будто их общая стоимость не превышала двух монет серебра. Было очевидно, что это несчастные люди, долго скитавшиеся по свету.

Однако Лань Мэйэр не могла понять, как эти двое проникли в строго охраняемый Императорский Дворец?

Присмотревшись, она заметила, что, хотя лицо девочки было покрыто грязью и пылью, сквозь дыры в одежде проглядывала нежная, румяная кожа. Особенно ее дырявые туфли, из которых выглядывали белые, изящные пальчики, совсем не походили на ноги человека, совершившего долгое путешествие. Скорее, она выглядела как переодетая юная госпожа.

Лань Мэйэр сама пережила побег и лучше всех знала, как это тяжело. Нахмурившись, она заметила, что девочка постоянно дергает старуху за одежду и, взглянув на Лань Мэйэр, словно испугавшись, заплакала еще громче, будто ее несправедливо обидели, с такой обидой и горечью, что это было душераздирающе.

Старуха, увидев Лань Мэйэр, не дожидаясь вопроса, закричала: — Кто здесь Е Лан? Пусть этот негодяй, этот ублюдок, выйдет ко мне!

— Выдайте мне этого негодяя Е Лана! — Старуха достала из-за спины скалку и, засучив рукава, словно героиня боевика, воскликнула: — Я сломаю ему собачьи ноги! Он испортил жизнь моей внучке, а теперь сбежал сюда, чтобы стать евнухом? Я убью его!

В тот же миг евнухи и служанки Павильона Вэньин посмотрели на свою госпожу, затем на старуху и девочку. Казалось, они что-то поняли, но в то же время были в недоумении: разве евнух может быть отцом?

Служанка Сяо Юэ, например, знала Е Лана дольше всех. До того, как Лань Мэйэр вошла во дворец, она и Е Лан были очень близки. Е Лан с детства был оскоплен, у него не было ни родственников, ни связей. Ему повезло: когда главный евнух Департамента Внутренних Дел однажды оказался в туалете без бумаги, Е Лан отдал ему свои единственные два клочка туалетной бумаги, чем заслужил расположение главного евнуха, который дал ему место евнуха-прислужника девятого ранга при Лань Мэйэр. Как евнух, родившийся и выросший в Императорском Городе, мог иметь женщину, которая пришла бы его искать?

Более того, в последнее время Е Лан ни на шаг не отходил от Лань Мэйэр в Павильоне Вэньин. Как он мог причинить вред невинной девушке?

Даже если бы он и мог, сложная процедура выхода из дворца заняла бы не меньше полугода.

Это дело было очень хлопотным.

— Совершив такое бесчестное деяние, ты даже не смеешь выйти! Твою совесть что, собаки съели? — Старуха размахивала скалкой, прижимая к себе девочку: — Моя несчастная внучка! Сегодня я дойду до самого императора, чтобы добиться справедливости для моей внучки!

Лань Мэйэр крепко стиснула зубы и яростно посмотрела на эту сварливую старуху. Наконец, она поняла, в чем дело: оказалось, этот евнух заводил интрижки.

Внезапная ярость охватила Лань Мэйэр, ее глаза горели гневом. Она поклялась, что если Е Лан не даст ей разумного объяснения, она сломает ему... Нет, Е Лан же евнух, как он мог причинить вред?

Подумав об этом, гнев Лань Мэйэр немного утих, но тут она вспомнила, как этот негодяй во время массажа внезапно пробудил в ней внутреннее желание.

Нет, если нет того, что нужно, есть же пальцы. Этот собачий раб все еще кое-что умел делать руками.

На лице Лань Мэйэр невольно промелькнул легкий румянец, но он быстро сменился гневом. Она бесстрастно посмотрела на плачущих, душераздирающе рыдающих несчастных: — Я управляющая Павильона Вэньин. Вы, пожалуйста, не волнуйтесь, говорите спокойно. Это Императорский Город, и здесь должна соблюдаться императорская честь. Зайдите внутрь, и мы все обсудим. Я обязательно поступлю по справедливости, не обижу хорошего человека, но и не отпущу ни одного злодея. Даже если Е Лан — мой евнух-прислужник, я обязательно восстановлю вашу честь и добьюсь справедливости.

— Вы управляющая? — Старуха взглянула на Лань Мэйэр, и в ее глазах промелькнуло злобное выражение. Она указала скалкой на Лань Мэйэр.

Стоявшая рядом Сяо Юэ испугалась, что старуха случайно навредит Лань Мэйэр, но Лань Мэйэр успокаивающе махнула рукой Сяо Юэ: — Все в порядке, пойди посмотри, почему этот собачий раб до сих пор не пришел.

После того как Сяо Юэ ушла, старуха не сводила глаз с Лань Мэйэр, и ее гнев, казалось, немного утих: — По вашей одежде видно, что вы управляющая. Этот проклятый негодяй не только обманул чувства моей внучки, но и покусился на честь этого ребенка. Мы, деревенские люди, хоть и считаемся низкими, и вы, чиновники и знать, нас ни во что не ставите, но у нас есть гордость и достоинство. Теперь моя внучка беременна, а этот бесстыдный негодяй просто бросил ее. Если сегодня я не получу удовлетворительного ответа, я отсюда не уйду!

Сказав это, старуха плюхнулась на землю и начала бить руками по земле: — Ой-ой... Как же горька моя судьба... Моя несчастная внучка, прекрасная как цветок...

Лань Мэйэр, видя перед собой сварливое лицо, могла только терпеть. Пока это дело не будет прояснено, она не знала, было ли это недоразумением. Она пыталась убедить старуху, что когда увидит человека, она сможет ругать и бить его, сколько душе угодно.

Но старуха проявила упрямство и вела себя так неразумно, что Лань Мэйэр почувствовала себя обиженной.

К счастью, рядом оказалась проворная служанка, которая подошла и, уговаривая и обманывая, наконец, завела старуху в Павильон Вэньин, после чего быстро закрыла ворота.

Если бы это дело стало известно, то головы бы точно полетели.

Узнав по дороге о случившемся, Е Лан был в полном замешательстве и хотел немедленно расправиться с этой девчонкой, которая пришла к ним.

Кто знает, как евнух мог причинить вред невинной девушке?

Несколько раз прокрутив в голове воспоминания своего прежнего тела, Е Лан убедился, что это была заранее спланированная месть. Этот маленький евнух с детства жил во дворце и у него не было ни возможности, ни шанса причинить вред невинной девушке.

Более того, в древности мужчины и женщины сильно недоедали, и дети шестнадцати-семнадцати лет выглядели как лоли, без груди и ягодиц, и даже черти не захотели бы им вредить.

Хотя он кричал в душе о несправедливости, он не мог не пойти. Если бы он сейчас уклонился от этой беды, возникло бы подозрение, что "здесь нет серебра".

Если бы он согласился с этим, он не знал, как Лань Мэйэр отнесется к нему. Он с таким трудом ухватился за эту "большую ногу", нельзя было ее так просто отпускать.

Но если бы он пошел, то проверка тела была бы еще более серьезной проблемой, и если бы у него все было на месте, это было бы еще сложнее объяснить.

В конце концов, Е Лан понял, что если это судьба, то от нее не уйти. Стиснув зубы, он направился к Лань Мэйэр.

Старуха по-прежнему выглядела так, будто не успокоится, пока не убьет Е Лана. Увидев приближающегося Е Лана, Лань Мэйэр побледнела, бросила на него гневный взгляд и холодно фыркнула: — Посмотри, что ты натворил!

Е Лан, едва встретившись с ее пронзительным взглядом, тут же отвернулся и встал в стороне, глядя на бабушку и внучку. Девочка, державшая подушку-тигроголовку и покрытая грязью, казалась ему знакомой.

Е Лан задумался, в этом гареме он мог пересчитать знакомых женщин по пальцам одной руки, но никак не мог вспомнить, где он видел эту девочку.

Девочка, увидев Е Лана, сильно дернула старуху за одежду и заплакала еще более душераздирающе: — Бабушка, это он меня... ууу...

Как только она это сказала, старуха схватила скалку, встала и бросилась на Е Лана, размахивая руками, словно желая умереть вместе с ним.

Стоявшая рядом Лань Мэйэр, увидев, что девочка узнала Е Лана, стала еще серьезнее и задумалась, не позвать ли ей Императорскую Гвардию, чтобы разобраться с этим делом.

Е Лан, уворачиваясь от скалки старухи, должен был еще и остерегаться "Когтя Белой Кости Девяти Инь", он был очень занят.

Повалить старуху было очень легко, но это только усложнило бы ситуацию.

Воспользовавшись моментом, когда старуха перевела дух, он взглянул на маленькую девочку. На губах девочки невольно появилась хитрая улыбка, и она, вытирая слезы, искоса взглянула на Е Лана, словно демонстрируя свою победу.

А у старухи на руках совсем не было мозолей, которые бывают от многолетнего труда, и в глазах не было той усталости, что приходит от жизненных тягот.

Напротив, казалось, она изо всех сил старалась скрыть что-то своей яростью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение