На следующее утро Ясуо снял все свои сбережения и, используя «Целую Компанию», скупил акции Старк Индастриз по минимальной цене. Пока он фантазировал о будущих днях, когда сможет есть «большую рыбу и большое мясо» и распрощаться со стейками, звонок телефона вырвал его из грёз.
Коулсон рано утром приехал в ножевой магазин Ясуо и с грустью обнаружил, что Ясуо, который обычно открывался очень поздно, сегодня встал рано и покинул магазин, неизвестно куда направившись!
— Эй, агент Коулсон, что вы снова хотите спросить?
После встречи с Коулсоном Ясуо получил от него несколько звонков, и все они, без исключения, были с просьбой ответить на дополнительные вопросы. Естественно, Ясуо подумал, что и на этот раз Коулсон хочет что-то у него спросить.
— Честно говоря, на этот раз я действительно не хотел вам звонить, но есть кое-что, о чём нужно встретиться лично, — Коулсон, казалось, тоже не очень хотел контактировать с Ясуо, и сказал это с неохотой (Коулсон всё ещё считал, что у Ясуо есть какой-то злой умысел).
Услышав это, Ясуо всё же с готовностью согласился сотрудничать со Щ.И.Т.ом и договорился встретиться в своём магазине через полчаса.
На этот раз Ясуо чувствовал себя гораздо увереннее, чем в прошлый. Увидев Коулсона, ждущего у двери, Ясуо тут же театрально раскинул руки, собираясь обнять Коулсона.
Однако Коулсон, похоже, не оценил этого: — Лучше не надо. Честно говоря, если бы не эта совершенно особая ситуация, я бы сюда не пришёл.
Ясуо пожал плечами, равнодушно сказав: — Тогда зачем вы пришли? Разве вы не знаете, что мы, законопослушные граждане, немного боимся государственных органов? И куда делась та Мелинда с прошлого раза?
Ясуо не имел в виду ничего плохого в отношении Мелинды. В конце концов, она тоже азиатка, к тому же героическая и очень красивая. Встречаться с Мелиндой было куда приятнее, чем с Коулсоном.
— Она в отпуске. Прошлый раз был её последним полевым заданием. После отпуска она перейдёт на внутреннюю службу, на офисную работу, — честно ответил Коулсон.
— Правда?
— Жаль, офисная работа совсем не соответствует её темпераменту, — Ясуо открыл дверь, приглашая Коулсона войти и спокойно поговорить.
Ясуо вошёл, достал свой драгоценный растворимый кофе, взял чашку, заварил пакетик и протянул Коулсону.
— Спасибо. Хотя я тоже считаю, что офисная работа для неё немного жаль, но это её выбор. Возможно, однажды она вернётся, — Коулсон протянул руку и взял кофе.
— Верно, она обязательно вернётся, поверьте мне, — уверенно ответил Ясуо. Как Ясуо, который мог притворяться провидцем, он знал, что возвращение Мелинды неизбежно. Ясуо не возражал немного приоткрыть завесу над такими мелочами.
Благодаря теме Мелинды атмосфера между ними улучшилась. Коулсон взял чашку кофе, отпил и слегка нахмурился. Кофе был действительно невкусным.
— Ладно, большой агент Щ.И.Т.а не пришёл бы ко мне просто так, верно? Говорите, что случилось, — Ясуо задал вопрос, который его беспокоил. Коулсон пришёл к нему явно не от нечего делать. Значит, у него какие-то большие проблемы.
Услышав это, Коулсон тут же посерьёзнел и сказал: — Вы уже сталкивались с вампирами, верно?
Оказывается, дело в вампирах. Ясуо вздохнул с облегчением и в шутливом тоне сказал: — Да, в последнее время я сталкивался с вампирами и даже убил нескольких. Неужели эти вампиры находятся под защитой вашего Щ.И.Т.а?
Шутка снова перевела разговор на Щ.И.Т. Но, если подумать, вампиры повсюду вредят людям и похищают мирных жителей. Не знать об этом Щ.И.Т. просто не мог. Как такая крупная организация могла бездействовать?
Коулсон понял сарказм Ясуо, поправил одежду и стал серьёзнее: — Проблема вампиров уходит корнями в тысячи лет. Они всегда подписывали мирные договоры с правительствами, и чистокровные старейшины Совета вампиров всегда соблюдали эти соглашения. Сотни лет всё было спокойно. В последнее время появилась новая вампирская сила, которая бесчинствует. У нас, Щ.И.Т.а, нет полномочий вмешиваться.
— И вы просто будете смотреть, как тысячи мирных жителей содержатся как скот для вампиров?
Ясуо выглядел возмущённым. Хотя Щ.И.Т. по сути был захвачен Гидрой, Ник Фьюри, будучи нынешним директором Щ.И.Т.а, совершенно бездействовал перед лицом вампиров. На самом деле, Ясуо также обнаружил некую "ошибку" в системе: Щ.И.Т. проявлял удивительную терпимость как к вампирам, так и к мутантам.
— Вы знаете все подробности?
— На самом деле, директор приложил усилия во всех направлениях. Иначе вы думаете, мир сейчас был бы таким спокойным?
— продолжил Коулсон, спрашивая.
— Не знаю, — Ясуо на самом деле мог догадаться о беспомощности Ника Фьюри, но не собирался его понимать. Только настойчивость могла дать ему преимущество в дальнейшем разговоре. Я догадался о цели приезда Коулсона: наверняка ему нужно, чтобы я сделал что-то очень хлопотное.
— Недавно директор через личные каналы получил секретную информацию о вампирах. Затем Ник Фьюри передал эту информацию своему старому соратнику, Блэйду, который тайно занимался делами вампиров. Вчера Блэйд пропал без вести, — Коулсон выдал сенсацию, которая потрясла Ясуо.
Ясуо на самом деле перебирал в голове различные причины, по которым Коулсон мог его искать, но не ожидал, что Коулсон сразу же вывалит на него такой "большой козырь". Услышав это, многие вопросы Ясуо прояснились: почему Ник Фьюри бездействовал в отношении вампиров, откуда у Блэйда информация и оружие.
— Я всего лишь законопослушный гражданин. С вампирами я сталкивался вынужденно. Вы ведь не хотите сказать, что хотите, чтобы я помог вам разобраться с вампирами?
Ясуо всё же решил притвориться дурачком.
— Вам не нужно сражаться со всей Империей вампиров, просто помогите спасти Блэйда. К тому же, вы ведь знакомы с Блэйдом, верно?
— И как человек, обладающий способностями, разве вы не чувствуете гордости, делая что-то для человечества?
— Я могу гарантировать вам предоставление всей информации, — сказал Коулсон, глядя на Ясуо.
— Нет, я просто хочу быть законопослушным гражданином. Задачу спасения мира лучше предоставить вам, профессионалам. Я не буду мешать, — Ясуо сохранил свою бесстыдную натуру, твёрдо решив не соглашаться так легко. Чтобы заставить его действовать, ему нужно было дать вескую причину. Он всё ещё не мог забыть, как ему отказали в прошлый раз, когда он хотел вступить в Щ.И.Т.
Коулсон пристально смотрел на Ясуо, видя его равнодушный вид, и наконец вздохнул. Дела, конечно, не так просты, как он думал. Этот мальчик, хоть и молод, но очень хитёр (это его беспокоило, его ум не соответствовал возрасту). Он говорил очень осторожно, и убедить его одними словами, похоже, было невозможно.
— Тридцать тысяч долларов. Я могу подать заявку на внутреннее пособие для вас. После успешного спасения Блэйда вы получите вознаграждение в размере тридцати тысяч долларов, — Коулсон ещё до приезда продумал, как убедить Ясуо. В конце концов, для бедняка, который каждый день ест лапшу быстрого приготовления, тридцать тысяч долларов — это уже огромная сумма. И, по сути, его предположения оказались верны.
— Что, тридцать тысяч? Хорошо, я требую, чтобы ваш Щ.И.Т. заплатил наличными. Мы можем отправиться прямо сейчас, — услышав слова "тридцать тысяч", Ясуо тут же встал, вызвал Систему и мгновенно преобразился. Ясуо в облике Кровавой Луны предстал перед Коулсоном, показывая, что готов отправиться немедленно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|