Глава 1 (Часть 1)

Странно.

Цзян Вань не отрываясь смотрела вдаль, на мужчину, склонившегося над красным деревянным столом в углу и что-то делавшего с тушечницей.

Она не была удивлена, просто ей показалось странным.

Возможно, из-за схожести контуров и того, что она не могла разглядеть его четко, она решила не придавать этому значения.

Прошло полминуты, прежде чем Цзян Вань отвела взгляд и заметила, что студент, который стоял рядом и рассказывал ей о бутылочках и баночках под стеклянным колпаком, вспотел, ужасно нервничал, но все равно улыбался ей.

Слушая объяснения, Цзян Вань небрежно опустила глаза и посмотрела.

Выглядело это не очень — все потрескавшееся. У нее не было никакого художественного образования, и для нее эти вещи были лишь безделушками, которые можно продать за небольшие деньги; она совершенно не разбиралась в этом.

В отличие от этого, ей больше нравились украшения — вещи, ценность которых проявлялась более прямо.

Эту студию открыла подруга матери Цзян Вань. Сегодня она пришла сюда только за одной картиной, которая, как ей сказали, была подлинником какого-то мастера. Цзян Вань не помнила, кто именно, и не испытывала особого интереса, лишь наспех запомнила название картины.

Она не хотела иметь лишних связей с людьми из прошлого, но, к сожалению, ей нужна была эта вещь, чтобы завязать нужные знакомства. Бизнес есть бизнес.

Она подняла голову и посмотрела на человека рядом. В Хайчэне в июле-августе стоит жаркая, палящая погода, к тому же вчера прошел ливень, и воздух был влажным и душным. Но в помещении работал кондиционер, так что студенту не стоило так нервничать и бледнеть. Цзян Вань почувствовала легкое нетерпение, но лишь взглянула на свое запястье, и тогда тот человек сказал:

— Учителю Лян осталось около десяти минут до конца занятия. Госпожа Цзян, позвольте мне проводить вас в гостиную выпить чаю.

Полчаса назад он говорил, что осталось десять минут, и сейчас снова десять минут.

Это было ожидаемо, она была готова к этому, поэтому не было причин злиться.

Студент, казалось, был удивлен хорошим настроением Цзян Вань и немного расслабился.

Цзян Вань улыбнулась, поджав губы. Она хотела выйти покурить, но, взглянув в направлении, куда указывал студент, увидела, что это место находится перед тем самым красным деревянным столом. Она слегка кивнула и последовала за ним.

Подойдя ближе, она увидела его более отчетливо.

Взгляд Цзян Вань скользнул по чертам лица мужчины. В ее сознании поднялся бунт, разрушительный и неудержимый. Ее слегка сухие губы приоткрылись, но она так и не смогла произнести то имя, проглотив его обратно. Неизвестно почему, мужчина вдруг обернулся, словно почувствовав ее взгляд.

Цзян Вань знала, что смотреть так прямо не очень вежливо, но в глазах человека напротив, в этой ситуации, не было ни малейшего замешательства. Его янтарные глаза были подобны озеру в тропическом лесу, освещенному солнечными лучами.

Мужчина молча смотрел. Женщина в гостиной, отделенная стеклом, смотрела на него так же открыто, нисколько не смущаясь его ответного взгляда. У нее были каштановые волосы до пояса, слегка вьющиеся, казалось бы, небрежные, но явно ухоженные. На ней было длинное черное атласное платье, придававшее ей нежности.

Но в сочетании с таким амбициозным лицом она совершенно не вписывалась в это старомодное и тихое место.

Однако она была яркой и совсем не вульгарной.

Не задержавшись взглядом, он вскоре отвел глаза.

Цзян Вань опустила голову, глядя на чайный лист, медленно опускающийся на дно чашки из селадона.

И все же он был не совсем похож. На нем была футболка без рукавов, мышцы рук были рельефными и сильными, вены выдавали дерзкую мощь. В его взгляде было больше агрессии, нежели книжной утонченности, как у человека из ее воспоминаний. Вероятно, он был еще молод и выглядел как неразговорчивый тихоня.

Но в то же время он был очень похож. Его черты лица были почти идентичны тем, что остались в ее смутных воспоминаниях.

За эти годы она встречала людей, у которых были похожие черты лица — глаза, губы или даже телосложение. Но эти люди либо были неблагонадежны, либо брали деньги и ничего не делали. После одного-двух свиданий Цзян Вань понимала, что они ей совершенно не подходят. Она отказалась от них.

Но этот человек казался другим.

Хотя сегодня, придя сюда, она столкнулась с тем, что ее избегали и не хотели встречаться, визит не был напрасным. Сидеть без дела было скучно, поэтому она решила выйти и найти что-нибудь интересное. Цзян Вань выпила чай одним глотком и собиралась выйти, но услышала шаги у двери, остановилась и стала ждать, пока ее откроют.

На этот раз настала очередь Цзян Вань улыбаться.

Но вместе с Лян Цзяпин вошел и мужчина, с которым она только что встретилась взглядом. Цзян Вань невольно перевела взгляд на него, но не забыла и о цели своего визита. Она снова засияла улыбкой, ловко и гладко раскрыла объятия, обняла Лян Цзяпин и прижалась к ее щеке:

— Тетушка Лян, мы так давно не виделись!

Реакция Лян Цзяпин была довольно сдержанной. Она рассмеялась и сказала: — Ваньвань, ты так выросла! И все еще узнаешь меня?

— Вы ни капельки не изменились с тех пор, как я видела вас в прошлый раз! Как я могла вас не узнать?

Цзян Вань ласково приобняла Лян Цзяпин за спину и без стеснения рассыпалась в комплиментах: — К тому же, во всем Хайчэне я не встречала никого с таким же темпераментом, как у той, кого я видела в детстве. Поэтому, взглянув на вас сейчас, я сразу поняла, что передо мной тетушка Лян.

Лян Цзяпин не была полностью равнодушна к таким словам. Те, кто любит каллиграфию, живопись и музыку, немного презирают таких вульгарных дельцов, как Цзян Вань, но после этих слов ее настороженность в глазах немного рассеялась.

Кто же не любит слушать приятные слова?

Цзян Вань достала из сумки визитку и протянула ее Лян Цзяпин: — Тетушка Лян, это моя визитка. Мне так редко удается вас увидеть, я не хочу снова потерять с вами связь. Тогда, когда я узнала, что вы...

Пока Цзян Вань говорила, ее взгляд быстро скользнул по человеку позади нее. Мужчина слегка улыбался. Она не стала долго думать, взяла Лян Цзяпин под руку и пошла наружу, демонстрируя свои знания об искусстве, которые она наспех почерпнула за последние несколько дней, и переводя разговор на картину, которую хотела получить.

Лян Цзяпин явно видела ее намерения, но все равно уклонялась от прямого ответа. Когда разговор стал более непринужденным, Цзян Вань не стала ходить вокруг да около и прямо назвала цену. Едва она закончила говорить, как Лян Цзяпин вдруг сменила тему и с улыбкой спросила:

— Ваньвань, я помню, ты ведь не пошла в университет после Гаокао?

Это правда?

Цзян Вань откровенно призналась: — Да, тогда в семье произошли перемены, было много дел, и я отказалась от учебы.

Улыбка Лян Цзяпин стала еще шире: — Тогда, возможно, ты не знаешь, что в этой области одной любви недостаточно, даже если у тебя есть деньги. Суть искусства постигается через понимание, без таланта никак, а без последующего образования и подавно.

Она намекала, что Цзян Вань глупая и безмозглая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение