Дедушка, Линь Юцай, был консервативным и старомодным деревенским стариком. Он считал, что сыновья гораздо важнее дочерей. Обычно дедушка был немногословен, все домашние дела оставлял бабушке. Здоровье у него было относительно крепкое.
Бабушка, Ма Хунцынь, не была женщиной с деформированными ступнями, хотя в детстве ей пытались их бинтовать. Из-за этого ее походка была немного неуверенной.
Бабушка обладала энергичным и решительным характером, держала все семейные дела под своим контролем. Сыновья и невестки беспрекословно ей подчинялись, никто не смел ей перечить. Она, как и дед, считала сыновей важнее дочерей, даже в большей степени.
Старшая дочь, четвертая и пятая дочери вышли замуж в другие деревни, расположенные в шестидесяти-семидесяти ли от бригады «Цветущий абрикос». В современном мире это расстояние можно преодолеть за несколько минут на машине, но в те времена путь был долгим. Поэтому дочери приезжали лишь раз в год, на празднование Нового года. Без крайней необходимости они не навещали родителей.
К тому же, в те годы все жили бедно, каждый день был занят работой в поле ради трудодней, и ни у кого не было ни времени, ни сил на поездки.
Шестая дочь вышла замуж в соседнюю бригаду «Каменная», которая тоже относилась к коммуне «Красное знамя». Расстояние до нее было меньше — всего семь-восемь ли, быстрым шагом можно было добраться за пятнадцать-двадцать минут. Поэтому она виделась с родителями чаще.
Второй сын, Линь Цинсин, был женат на Ван Цяофэн. У них было четыре сына: Линь Цян, Линь Чжуан, Линь Фу и Линь Кан, и одна дочь, Линь Чуньхуа.
Трое старших сыновей уже обзавелись семьями. Сын старшего, Линь Цяна, и его жены Чжан Цуйчжи, Линь Даго, был единственным правнуком в семье Линь. Младший сын, Линь Кан, еще не был помолвлен.
Третий сын, Линь Цинье, был отцом Сиси. Он был женат на Чжао Гуйхуа, и у них была только одна дочь, Линь Сиси.
Линь Цинье был средним сыном, и поэтому ему уделяли меньше внимания, чем старшему брату и младшему. К тому же, после рождения Сиси здоровье Чжао Гуйхуа пошатнулось. За двадцать лет брака у них так и не родился сын, что еще больше уменьшило их значимость в глазах дедушки и бабушки. Их практически игнорировали.
Младший сын, Линь Цинбан, женился и переехал жить в семью жены, Чжоу Лайди, в город. Он жил вместе с ее братом, невесткой и родителями.
С детства Линь Цинбан был любимчиком семьи, избалованным и не привыкшим к работе. С таким характером он вряд ли бы согласился стать зятем, живущим в семье жены. Однако Чжоу Лайди была горожанкой, пусть и жила на окраине, но имела продовольственную карточку и не работала в поле.
Ее отец работал на текстильной фабрике и получал зарплату. Уставший от деревенской жизни, Линь Цинбан любой ценой хотел переехать в город. Он пригрозил родителям, что порвет с ними отношения, если они не согласятся на его брак. В итоге он стал зятем в семье Чжоу.
Линь Юцай и Ма Хунцынь были очень огорчены, но ничего не могли поделать с решением любимого младшего сына. Хотя жизнь в городе и была привлекательной, но и там приходилось нелегко. Время от времени Линь Цинбану приходилось обращаться за финансовой помощью к родителям, но об этом он предпочитал не распространяться.
Таким образом, в глазах Линь Юцая и Ма Хунцынь дети располагались по степени важности следующим образом:
На первом месте стоял младший сын, Линь Цинбан, затем второй сын, Линь Цинсин, и шестая дочь, Линь Цуйлянь. Эти трое были любимчиками, особенно Линь Цинбан.
Как говорится, младший сын и старший внук — самые дорогие. В семье Линь это правило соблюдалось неукоснительно. Любое желание младшего сына исполнялось. Если что-то не исполнялось, то только потому, что старики не услышали просьбу. Иначе как объяснить, что даже на такой старомодный шаг, как женитьба младшего сына с переездом в семью жены, согласился даже консервативный Линь Юцай?
Что касается отца Сиси, Линь Цинье, как уже говорилось, у него была только дочь, что в глазах стариков означало отсутствие потомства.
Ему было уже за сорок, а сына все не было. Невестка к тому же была слаба здоровьем. Старики уже хорошо, что не заставили сына развестись. О каких-либо привилегиях для этой семьи не могло быть и речи.
Даже когда на праздники приезжали замужние дочери с мужьями и детьми, из уважения к зятьям, семья Линь Цинье казалась старикам менее значимой, чем зятья.
Линь Сиси тяжело вздохнула, осознавая свое незавидное положение в семье.
В то же время, в палате госпиталя военного округа Бэйхэ мужчина с забинтованной головой и грудью пытался встать с кровати.
— Доктор, мои раны уже зажили. У меня есть очень важные дела. Можно мне сегодня выписаться? — с нетерпением спросил мужчина.
— Молодой человек, сколько можно об одном и том же? Вы меня каждый день спрашиваете! Ваши раны находятся в опасном месте. Хотите лишиться возможности держать оружие? Какие дела могут быть важнее вашей военной карьеры, важнее вашей жизни? — резко ответил пожилой врач.
— Доктор, у меня действительно очень важные дела. И мои раны почти зажили. Я обещаю, что буду беречь себя.
— Пока рано. Вам нужно оставаться в госпитале еще как минимум месяц. Тогда я подпишу ваше заявление на выписку, — с无奈 отвечал врач. Его уже почти месяц донимали этими вопросами.
— Еще целый месяц! Хорошо, доктор. Пожалуйста, постарайтесь выписать меня пораньше. Большое вам спасибо! — искренне поблагодарил мужчина.
— Не за что. Это моя работа. А теперь ложитесь и не трогайте бинты.
— Хорошо, доктор.
Мужчина добился своего — его не оставили на три месяца. Однако его суровое лицо не выражало радости. Он продолжал хмуриться, задумчиво глядя в окно. О чем он думал, оставалось загадкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|