Глава 9. Опасность (Часть 1)

После того, как Лу Югэ и Ни Чэнь встретились, она отвела его к клумбе, чтобы спрятаться.

Лу Югэ, держа в руках термос, подошла к большому самшиту рядом с клумбой. У её ног лежали опавшие листья. Она тихо ждала.

Ни Чэнь стоял позади неё и не видел её лица. Он не знал, была ли на лице Лу Югэ её обычная милая улыбка. Когда появился мужчина, она стояла неподвижно, как статуя, терпеливо ожидая, словно даже не дыша.

Проход на первом этаже был свободен, посередине располагалась небольшая лестница из трёх ступенек.

Лу Югэ продолжала молча ждать. Когда мужчина дошёл до лестницы и наступил на листья,

она выдохнула — так, как выдыхает человек, долгое время задерживавший дыхание.

Ни Чэнь не знал, задерживала ли она дыхание до этого, но он ясно видел, как Лу Югэ быстро и бесшумно подбежала к клумбе. Затем, восстанавливая дыхание, она начала регулировать частоту и громкость своих шагов.

Даже он, видевший всё своими глазами, чувствовал, будто она удаляется. Что уж говорить о Боссе, который ничего не видел?

Затем Лу Югэ почему-то издала странный смешок, продлевая время пребывания Босса на клумбе, пока тот не «расцвёл», превратившись в человеческий бонсай.

После того, как Босс исчез, первым появление двух других мужчин заметил Ни Чэнь.

Но он ещё не успел предупредить Лу Югэ, как она, стоя спиной к проходу, словно имея глаза на затылке, уронила термос, привлекая внимание мужчин.

Затем Босс, не подозревавший об опасности, был поражён стрелой Пинтоу и рассыпался в прах.

Прежде чем мужчины подошли, Лу Югэ подняла термос, открыла его и нарочно заговорила с Пинтоу. Как только они поменялись местами, она выплеснула кипяток Второму в лицо. Когда тот закричал от боли, она ударила его ногой в живот. Повинуясь мужскому инстинкту, Второй рефлекторно согнулся, закрывая пах.

Воспользовавшись этим, Лу Югэ затолкала ему в рот фантики от конфет, а затем ударом ноги сбила его с ног.

Спокойным, невинным голосом она спросила: — Как думаешь, кто на другом конце верёвки? — и затянула верёвку на шее Второго.

Завязав узел, она спровоцировала Пинтоу отступить назад, фактически задушив Второго.

Наконец, используя слова Пинтоу, она сломила его волю.

Ни Чэнь не знал, просчитала ли Лу Югэ всё с самого начала, но ему казалось, что судьба этих троих была предрешена ею с самого начала.

— Что-то не так? — Лу Югэ склонила голову и с любопытством посмотрела на Ни Чэня. — Есть какие-то вопросы?

Ни Чэнь сглотнул. — Нет, ничего.

Он повернулся к телам и, послушно проигнорировав связанного Пинтоу, направился прямо ко Второму, лежащему на земле. Ни Чэня не трогали травмы на лице Второго — он не забыл, как эти люди пытались убить его и Сун Кэ.

Ни Чэнь дотащил тело до клумбы и бросил его туда.

В тот же миг цветы, раскинув корни и стебли, начали медленно обволакивать тело. Вскоре от мужчины не осталось и следа.

Ни Чэнь, наблюдавший за этим, в ужасе отшатнулся. Вновь увидеть эту сцену было сильным потрясением даже для него, воспитанного на идеалах социализма.

Лу Югэ на другой стороне клумбы вдруг всё поняла.

Когда Босс достал ножницы, она увидела над его головой красную и две синие полоски.

Когда Босс стоял на клумбе, красная полоска медленно уменьшалась.

Поэтому Лу Югэ заговорила, чтобы продлить время пребывания Босса на клумбе. Она не ожидала, что цветок упадёт ему на нос, и он его съест. После этого красная полоска резко сократилась.

Затем Второй весь покрылся цветами, синие полоски стали серыми, а красная исчезла совсем.

Она смогла воспользоваться моментом и уронить термос, создав шум, не потому, что у неё были глаза на затылке. Просто она рассчитала время, за которое двое мужчин должны были спуститься. Судя по скорости, они должны были спуститься раньше, но их всё не было. Это могло означать только одно:

Первое: что-то их задержало.

Второе: они были уверены, что Босс справится, и поэтому остановились.

Её смех должен был привлечь их внимание. В первом случае, даже услышав его, они бы не спустились. Во втором — обязательно бы спустились проверить.

К счастью, у неё был хороший слух, и она услышала шаги и дыхание мужчин, когда они спускались. Поэтому Лу Югэ смогла выбрать подходящий момент, чтобы создать шум и привлечь их.

Когда двое мужчин спустились, у них над головами были красные полоски. Но после того, как красная полоска Босса исчезла, треть красных полосок у этих двоих стала серой.

Лу Югэ предположила, что красная полоска означает жизнь, а синие, вероятно, связаны с их странными предметами.

И действительно, после смерти Второго его красная полоска исчезла, а красная полоска Пинтоу стала серой ещё на треть.

Что касается клумбы, то, похоже, действовала она так:

Если живой человек съест цветок, он покроется цветами и превратится в бонсай.

А мёртвого человека цветы просто поглотят?

Тогда как умер мужчина в штормовке?

И кто была та Спящая красавица среди цветов, которую она мельком увидела?

Пока Лу Югэ размышляла, она словно почувствовала что-то и резко подняла голову. В окне на четвёртом этаже мелькнула чья-то фигура.

Фигура в школьной форме = может видеть в тумане = возможно, видела всё.

Лу Югэ отвела взгляд, беззаботно размышляя, кто из одноклассников это мог быть.

Она не стала зацикливаться на этом и посмотрела на Сун Кэ.

Сун Кэ выглядела плохо. Две стрелы попали ей в лопатки. Хотя кости целы, форма пропиталась кровью, а её обычно строгое, как у завуча, лицо было смертельно бледным. Выглядела она очень жалко.

Более того, с такими ранами она не должна была так долго быть без сознания.

— Нужно в больницу, — Ни Чэнь взял Сун Кэ на руки и посмотрел на Лу Югэ. — Вернёмся в класс и позвоним?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение