Глава 7. Опасность (Часть 2)

На лице Босса появилась улыбка — он обнаружил свою добычу.

Так вот где они прятались.

В его руке появились ножницы. Они выглядели очень старыми, лезвия были покрыты ржавчиной, а заклёпка, соединяющая их, казалась вот-вот развалится.

Они совсем не походили на оружие, но на самом деле были атакующим предметом среднего уровня.

На лице Босса появилось уверенное выражение. Он осторожно шёл, следуя за звуками шагов, и, сделав пару шагов, споткнулся о ступеньку.

Он осторожно спустился на три ступеньки и оказался на ровной поверхности. Как только Босс встал, он услышал, что шаги и дыхание становятся всё быстрее и удаляются всё дальше и дальше. Он невольно ускорил шаг.

Не пробежав и пары шагов, Босс ударился ногой обо что-то, почувствовав резкую боль. Всё его тело неконтролируемо наклонилось вперёд. В момент падения разум Босса словно опустел, став совершенно пустым.

Когда он пришёл в себя, его лицо уже было зарыто в мягкую землю. Вся верхняя часть его тела уткнулась в землю, ноздри наполнил сильный запах земли и лёгкий аромат цветов.

Босс потрогал прохладную землю под собой, но, не успев подумать, вдруг обнаружил, что его ножницы пропали.

Он поспешно встал, морщась от боли — после того, как он ударился ногой, его живот тоже сильно ушибся. Сначала он не почувствовал этого, но теперь боль была просто адской.

Но из-за такой мелочи не стоило использовать лечебный предмет, так что оставалось только терпеть. Босс, словно слепой, шарил в тумане, пытаясь найти ножницы.

Звуки, которые издавали студенты в тумане, исчезли, они, должно быть, убежали далеко. Он уже потерял добычу, но не мог потерять ещё и ножницы.

Продолжая шарить руками, Босс наткнулся на что-то. Потерев это в руках, он понял, что это цветы и трава. Внезапно его осенило: "Так это же клумба!"

Босс облегчённо вздохнул — в школе нет ничего удивительного в клумбах. Он невольно потянулся вверх, расширяя зону поиска.

Как только он нащупал остриё ножниц и на его лице появилась улыбка…

— А… ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха!

Внезапно раздался смех, похожий на смех клоуна, эхом отдаваясь в ушах. Сердце Босса сжалось, словно он упал в ледяную яму, все мышцы напряглись.

Смех быстро стих. Босс схватил ножницы с земли, присел и настороженно осмотрелся.

— А… ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха!

На этот раз Босс расслышал, что это был женский голос, хриплый и пронзительный. Это была та девушка?

Она превратилась в злого духа?

Нет, Третий выстрелил всего два раза, как она могла так быстро умереть?

Даже если бы она умерла, сколько сейчас времени? Как она могла превратиться в призрака? Не может быть.

В голове у него был полный хаос. Он крепко сжимал ножницы, щурясь, пытаясь что-то разглядеть в тумане, но туман был слишком густым.

В этот момент он почувствовал, как что-то коснулось его носа, вызвав нестерпимый зуд. Босс чихнул и тут же зажал рот рукой.

Когда он закрыл рот, что-то попало ему в рот и проскользнуло в горло. Но он не осмелился открыть рот, наоборот, зажал его ещё крепче, боясь, что хозяйка смеха обнаружит его.

«Наверное, это лепесток или что-то в этом роде», — беззаботно подумал Босс.

Прождав некоторое время и не услышав больше никаких звуков, Босс невольно вздохнул с облегчением. Для безопасности он ещё немного посидел на корточках, как вдруг услышал знакомый голос неподалёку.

— Босс? Босс?

Голос был очень тихим, но Босс почувствовал облегчение — это были Пинтоу и Второй.

Он хотел ответить, но не смог издать ни звука. Он резко распахнул глаза, хотел протянуть руку, но обнаружил, что не может двигаться, не только руки, но и всё тело!

И в этот момент он увидел… он смог увидеть!

Перед ним стояла милая девушка с бесстрастным лицом.

В руках она держала термос, на котором были изображены улыбающиеся клоуны, а в её безжизненных глазах отражалось его тело, покрытое цветами.

Он с трудом перевёл взгляд вниз и его зрачки сузились.

Всё его тело было покрыто цветами, красными и розовыми, которые незаметно распустились по всему телу. Казалось, что, будучи обнаруженными, цветы больше не сдерживались и распускались всё более буйно.

Его рот был насильно раскрыт, и из него вырвался букет цветов. Цветы закрыли ему обзор, но сквозь них он увидел… увидел своих двух товарищей, которые осторожно двигались к другому концу коридора, тихо зовя его по имени.

Следующая сцена привела его в ужас. Девушка разжала руки, и термос упал на пол.

— Бам!

— Бульк, бульк.

Его товарищи мгновенно насторожились и посмотрели в его сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение