Глава 19. Этот выпендрёж был немного великоват

Тюрки называли себя воинами из степей.

Но в глазах мота они были лишь кучкой дерьма.

Перед лицом такого унижения предводитель тюркских варваров не мог стерпеть.

Он тут же яростно взревел и рубанул мечом в сторону Дуань Сяофаня.

Только кровь могла унять гнев в его сердце!

Но он никак не ожидал, что его удар, нанесённый со всей силы, пройдёт мимо.

И пока он на мгновение опешил, мелькнул свет клинка.

— Ублюдок, умри!

Яростно крикнув, Дуань Сяофань рубанул мечом в шею предводителя тюрков.

— Пых!

С брызнувшей кровью в воздух взлетела голова с искажённым лицом.

Не успела голова упасть, как Дуань Сяофань взмахнул ногой.

— БАМ!

Голова предводителя тюрков отлетела от удара ноги и со всей силы ударилась о стену.

Голова разбилась о стену.

Увидев эту кровавую сцену, оставшиеся тюркские варвары тут же сильно испугались.

Предводитель мёртв?

Ему не только отрубили голову, но и превратили её в месиво…

Неведомый доселе страх мгновенно охватил их сердца.

Тюркские варвары были в полном оцепенении.

Но прихвостни не стали ждать, пока они опомнятся, и принялись рубить оставшихся тюркских варваров без разбора.

— Ещё называют себя тюркскими воинами, просто кучка тюркских отбросов!

— Изрубите этих отбросов и скормите собакам!

— Прикончите этих ублюдков!

Прихвостни, словно обезумев, ругались и без остановки рубили.

Через мгновение весь этот тюркский отряд был полностью уничтожен прихвостнями.

— Я ханец!

Дуань Сяофань небрежно воткнул кривой меч из своей руки в грудь одного из тюркских варваров и, поправляя растрёпанные волосы, сказал.

— Я ханец!

Прихвостни и солдаты гарнизона Хэнчжоу вместе подняли руки и закричали.

Их крики пронзили небо!

Учёные на эшафоте были глубоко потрясены увиденным.

Хотя каждый из них был начитан, в этот момент они не могли вымолвить ни слова.

Даже самые пышные слова не могли выразить их чувства в этот момент!

Они зачарованно смотрели на Дуань Сяофаня, всего в крови, и их глаза мгновенно покраснели.

Затем слёзы хлынули из их глаз!

— Мы победили?

— Мы победили?

Один из учёных пробормотал с остекленевшим взглядом.

Он резко протёр глаза и, опустившись на колени, разрыдался.

Ханьские соотечественники пришли.

Они победили!

Хэнчжоу отвоёван у тюркских варваров!

— Благодарим генерала!

Уцелевшие учёные на эшафоте, стоя на коленях, кричали Дуань Сяофаню сквозь слёзы.

Жители, прятавшиеся в городе, в этот момент тоже вышли.

Увидев Дуань Сяофаня, всего в крови, и валяющиеся вокруг трупы, они мгновенно всё поняли.

— Благодарим генерала!

Жители один за другим опускались на колени и кричали от всего сердца.

Их крики, оглушительные, разнеслись по всему городу Хэнчжоу.

Генерал?

Услышав это обращение, Дуань Сяофань слегка опешил.

Столько лет его называли мотом, а тут вдруг другое обращение — ему было немного непривычно.

Но это обращение мне нравится!

— Пока я здесь, кто посмеет напасть на наши границы, будет казнён без пощады!

Дуань Сяофань тут же выпятил грудь и сказал с невероятной властностью.

Мот загордился!

Сели-каган повёл стотысячную железную конницу на юг. Сможешь ли ты, мот, с десятком прихвостней, остановить их?

Мот и не думал об этом, главное — сначала выпендриться!

Как только он закончил говорить, все тут же обрадовались.

— Генерал могуч!

— Генерал могуч!

— Генерал могуч!

Жители Хэнчжоу, преклоняя колени и кланяясь, кричали от безмерной благодарности.

Мот слегка запрокинул голову, глядя на ночное небо под углом сорок пять градусов.

Встречая ночной ветер, пропахший кровью, его лицо выражало упоение!

Прихвостни стояли рядом, каждый из них не мог сдержать улыбки.

Видали? Это наш молодой господин!

Мы прихвостни молодого господина, его доверенные люди!

В этот момент не только мот загордился.

Даже прихвостни начали задирать нос!

Они были теми, кого с детства презирали, считали изгоями.

Но в этот момент они стали великими героями в сердцах жителей Хэнчжоу.

У них был повод для гордости!

— Тюркские собаки ещё не все перебиты, вам нужно постараться!

— Следуйте за мной, вашим генералом, и мы загоним тюркских собак обратно в утробу матери!

Сказав это, Дуань Сяофань повернулся и ушёл.

— Загоним этих тюркских ублюдков обратно в утробу матери!

— Изрубим этих ублюдков и вернёмся в Чанъань, чтобы скормить собакам!

Прихвостни, ругаясь, с важным видом прошли перед жителями.

В этот момент неведомое доселе тщеславие заставило прихвостней забыть об усталости.

Мот повёл прихвостней и солдат, притворяясь, что патрулирует город.

В этот момент в городе уже не было тюркских варваров.

Когда Дуань Сяофань одним ударом меча убил предводителя тюрков, а жители преклонили колени и закричали, разрозненные тюркские варвары в городе в панике бросились бежать.

Они думали, что прибыло подкрепление Великой Тан, и бежали быстрее ветра!

Мот стоял на городской стене, глядя на стены, окрашенные кровью, и на трупы в городе, и его сердце охватила печаль.

Весь город Хэнчжоу словно ещё отзывался эхом крика генерала гарнизона: "Я ханец, хоть умру, но не сдамся!"

И словно ещё отзывался эхом пением старого учителя и учёных: "Ци Юэ У И?"

— Мы с тобой в одном халате!

Безграничный трагизм наполнял весь город Хэнчжоу.

Прихвостни и жители Хэнчжоу собирали тела своих соотечественников в городе.

Успокоившийся Дуань Сяофань, глядя на звёздное небо, окрашенное кровью, невольно глубоко вздохнул.

Вспомнив свои слова, он понял, что немного переборщил с выпендрёжем…

Согласно его воспоминаниям из прошлой жизни, тюркские варвары на этот раз пришли всерьёз, а не просто совершить набег на границу Великой Тан.

Сели-каган, этот старый ублюдок, привёл стотысячную тюркскую железную конницу!

Вспомнив, как он хвастался перед жителями Хэнчжоу: "Пока я здесь, кто посмеет напасть на наши границы, будет казнён без пощады!"

Это же, чёрт возьми, пощёчина самому себе!

Разве попаданцы не должны давать пощёчины другим?

Как я могу получить пощёчину?

Я ни за что не опозорю попаданцев!

Подумав об этом, Дуань Сяофань поспешно вошёл в систему в своём сознании.

— Поздравляем, хозяин уничтожил тюркского варвара, очки позитивной энергии +100.

— Поздравляем, хозяин уничтожил тюркского варвара, очки позитивной энергии +100.

— …

Как только он вошёл в систему, раздался поток системных уведомлений.

Глядя на то, как "шумно" росли очки позитивной энергии, он чуть не подпрыгнул от радости!

Лотерея!

Чего мне сейчас в избытке, так это очков позитивной энергии!

Буду крутить до потери пульса!

Когда есть очки энергии, я такой своенравный, такой озорной!

— Поздравляем, вы выиграли три тысячи Отборной конницы Тигра и Леопарда!

Когда голос системы умолк, мот тут же остолбенел.

У меня несколько тысяч очков позитивной энергии, и я могу крутить только один раз?

Когда он увидел, что для следующей лотереи потребуется десять тысяч очков позитивной энергии, в его сердце пронеслась буря негодования.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Этот выпендрёж был немного великоват

Настройки


Сообщение