Глава 16. Не спрашивая о жизни и смерти, лишь бы выпендриться

Выпендриваться — приятно, а постоянно выпендриваться — ещё приятнее.

Раз уж начал рисоваться, то даже на коленях буду продолжать!

Не спрашивая о жизни и смерти, лишь бы выпендриться!

Поэтому, увидев тюркских варваров, бросающихся на него, он тайно принял решение.

Я обязательно самым эффектным способом прикончу тебя, ублюдок!

Это не было бездумным выпендрёжем мота.

Просто перед лицом этой банды кровожадных тюркских варваров он боялся быть затоптанным.

Только полностью ошеломив их, внушив им страх,

можно было получить шанс на спасение!

Поэтому мот решил самым крутым способом показать себя во всей красе!

В мгновение ока тюркские варвары оказались менее чем в двух метрах от мота.

И тут мот наконец двинулся!

Он резко подпрыгнул, сильно оттолкнулся носком от ослика, и его тело снова взмыло вверх.

При виде взлетевшего Дуань Сяофаня все были потрясены.

Неужели этот юнец, поняв безнадёжность побега, хотел улететь?

Безмозглые тюркские варвары в полном недоумении смотрели на Дуань Сяофаня в воздухе.

Особенно тот тюркский варвар, который вызвался убить Дуань Сяофаня.

Он даже запрокинул голову и зарычал на Дуань Сяофаня: — Спускайся сюда, ублюдок!

Но не успел он договорить, как его мечта сбылась.

Дуань Сяофань выполнил «тяжёлый удар сверху», и его тело резко опустилось.

Увидев подошву, приближающуюся к его голове, тюркский варвар совершенно остолбенел.

Что это, чёрт возьми, за приём? Никогда о таком не слышал!

— БАМ!

Дуань Сяофань со всей силы наступил ногой на голову тюркского варвара! Мгновенно брызнула кровь!

Мот не только раздавил голову тюркского варвара одним ударом ноги, но и вдавил его тело в землю.

Шок!

Вокруг воцарилась мёртвая тишина.

Тюркские варвары остолбенели, их лица выражали ужас.

Даже они, привыкшие к убийствам, всё равно содрогнулись при виде этой кровавой сцены.

Хотя они и были кровожадными, но перед лицом таких жестоких методов Дуань Сяофаня у них волосы встали дыбом, а тела задрожали.

У пленных солдат гарнизона Хэнчжоу радость на лицах мгновенно застыла.

Они думали, что их спаситель пришёл, что Хэнчжоу спасён.

Но кто бы мог подумать, что этот юноша действовал ещё более жестоко, чем тюркские варвары.

Кто он — спаситель или бедствие?

Все пристально смотрели на Дуань Сяофаня, на их лицах был шок, а в глазах — страх!

А в это время мот опустил взгляд на месиво под ногами.

В сердце у него тоже был шок.

Он и представить не мог, что его удар ногой окажется настолько крутым!

В прошлый раз, когда он действовал, он одним ударом ноги вынес ворота из красного дерева дома Чансунь Ху.

Тогда он приложил меньше пятидесяти процентов силы, и прихвостни воскликнули: «Круто!»

Но на этот раз он не смел быть небрежным.

Он не только приложил всю свою силу, но даже приложил всю свою мощь.

Очевидно, эффект был просто потрясающим.

Одним ударом ноги он раздавил голову тюркского варвара.

Вдавил его верхнюю часть тела в землю.

— Тьфу! Отброс!

Мот, с трудом сдерживая внутреннюю радость, со всей силы плюнул густой слюной на месиво под ногами.

— Отбросы, вы хотите один на один или толпой?

Мот поманил тюркских варваров пальцем, вызывающе спрашивая.

— Что ещё за «один на один»?

Предводитель тюркских варваров тут же пришёл в себя и, с трудом подавляя страх, спросил.

— «Один на один» — это когда я один убиваю вас, кучу отбросов.

— «Толпой» — это когда вы, куча отбросов, идёте ко мне на смерть!

Невероятно дерзко объяснил мот.

При этих словах тюркские варвары тут же пришли в ярость.

Этот выродок чертовски дерзкий!

Но, увидев месиво под ногами Дуань Сяофаня, тюркские варвары подавили свой гнев.

Потому что никто из них не хотел стать следующим месивом!

Не боятся смерти? Это всё, чёрт возьми, чушь.

Разве мёртвым лучше, чем живым?

Кто говорит, что не боится смерти, тот ещё не встречался с самой Смертью.

А мот, стоявший перед ними, был для них самой Смертью!

— Кто ты?

Громко спросил предводитель тюркских варваров.

— Я ханец!

Резко ответил Дуань Сяофань.

— Я ханец!

— Я ханец!

— Я ханец!

Пленные солдаты гарнизона Хэнчжоу, барахтаясь в крови, истерически кричали.

Они были не просто ханьцами, они были гордостью ханьцев.

Именно благодаря таким людям была выкована несокрушимая воля ханьцев!

Увидев эту сцену, тюркские варвары мгновенно запаниковали.

А Дуань Сяофань пришёл в полную ярость!

Потому что в этих пленных солдатах он увидел тень будущей Народно-освободительной армии.

Хотя прошло тысяча лет с момента его перемещения, несокрушимая воля ханьских воинов не изменилась.

Она оставалась твёрдой, как сталь!

— Все умрите, ублюдки!

Сказав это, Дуань Сяофань двинулся.

Эта банда тюркских варваров чертовски медлительная.

Разве не лучше переродиться поскорее и в следующей жизни стать человеком?

Тянут резину, как бабы.

Мот больше не мог сдерживаться. Он хотел поскорее отправить этих тварей, хуже зверей, на перерождение.

Только что раздавив голову тюркского варвара одним ударом ноги, мот обрёл огромную уверенность.

Раз уж очки характеристик, данные системой, такие потрясающие, чего ждать?

Теперь он действовал на полную мощь, 66 очков ловкости делали его скорость призрачной.

Фигура мота мелькнула, и он оказался перед одним из тюркских варваров.

Его правая нога, покрытая кровью, направилась прямо к самому уязвимому месту мужчины, и он ударил.

— А-а-а!

Раздался невыносимо мучительный крик, и он рухнул, корчась от боли…

Мот без остановки перемещался среди тюркских варваров, и те мгновенно оказались в полном разгроме.

Солдаты гарнизона Хэнчжоу неподалёку, увидев эту сцену, тоже почувствовали холодок в паху.

Они инстинктивно сжали ноги!

Хотя эта банда тюркских варваров была ненавистна и заслуживала смерти,

но приёмы этого юноши были слишком… слишком жестокими?

Однако, услышав душераздирающие крики тюркских варваров, солдаты гарнизона Хэнчжоу находили их такими приятными, такими мелодичными…

А в это время мот наслаждался происходящим.

Эта призрачная, подобная молнии скорость давала ему ощущение свободы, словно он был ветром.

Особенно звуки ударов, от которых он приходил в полный восторг!

В мгновение ока вся эта небольшая группа тюрков, около двадцати человек, была поражена ударами в пах.

Некоторые погибли на месте.

Другие навсегда лишились возможности стать мужчинами…

Мот огляделся, не насытившись!

Он получил удовольствие, но прихвостни, прятавшиеся в тени, больше не могли сдерживаться.

Увидев, как их молодой господин крушит врагов, они все воспылали энтузиазмом.

— В атаку! Прикончим этих сукиных детей!

Ванцай выругался и, схватив деревянную палку, бросился вперёд.

Появление прихвостней повергло умирающих тюркских варваров на земле в полное отчаяние.

Только что этот выродок бил их в пах, а теперь эти выродки, которым некуда бить, принялись выкалывать им глаза.

Они оказались ещё более жестокими, чем сами тюркские варвары!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Не спрашивая о жизни и смерти, лишь бы выпендриться

Настройки


Сообщение