Глава 10. Сань Е забрали

Появление Лю Баньсяня у магазина стало для меня неожиданностью.

Этот старый мошенник вроде как отправился за И Сяотянем, сказав, что его пару дней не будет, и велел мне быть осторожнее. Что он здесь делает?

Он назвал старика в танском костюме по имени. Похоже, они давние знакомые!

Крикнув, Лю Баньсянь зашел в магазин и встал рядом со мной, пристально глядя на старика.

Старик посмотрел на Лю Баньсяня, и на его лице появилось понимание. Он многозначительно усмехнулся:

— Так это ты! Я думал, ты давно умер. Не ожидал тебя увидеть. Похоже, ты встал на сторону Ли Даонаня, да?

— Я переживу тебя, старикашка! Чжоу Даолинь, это моя территория, так что смотри в оба! Если посмеешь здесь что-нибудь выкинуть…

— Что дает тебе смелость так со мной разговаривать?

— перебил его старик. — Ты, жалкий отброс, умудрившийся двадцать лет назад избежать смерти, смеешь мне угрожать? На что ты надеешься? Ли Даонань сейчас сам между жизнью и смертью, так что рассчитывать на него не стоит. Что дает тебе право так разговаривать со мной?

— Двадцать лет прошло, ты правда думаешь, что я остался прежним?

— холодно ответил Лю Баньсянь.

Старик прищурился, глядя на Лю Баньсяня, а тот не отводил взгляда.

— Хм, ты действительно изменился!

— кивнул старик. — Наконец-то ты чего-то добился. Не зря твой учитель отдал жизнь, чтобы спасти тебя!

Не обращая внимания на помрачневшее лицо Лю Баньсяня, старик посмотрел на меня, многозначительно произнеся:

— По благородству происхождения никто в этом мире не сравнится с тобой. Когда эта битва закончится, я снова тебя найду. Если хочешь узнать тайну своего рождения, тогда отправляйся со мной в Линнань!

Не дожидаясь моего ответа, старик вышел из магазина, даже не взглянув на Лю Баньсяня.

Когда старик ушел, Лю Баньсянь выдохнул и вытер холодный пот со лба.

— Вот же старый хрыч, откуда он взялся?

Он схватил чайник с прилавка и начал жадно пить, то ли от жажды, то ли от испуга.

— Кто этот старик?

— спросил я с любопытством.

Лю Баньсянь рыгнул и раздраженно махнул рукой:

— Живой мертвец, чья душа не может найти покоя. Невезучий старикашка. Где он появляется, там обязательно кто-нибудь умирает!

Он не хотел говорить больше, и я не стал настаивать. Было очевидно, что Лю Баньсянь что-то скрывает, а я не хотел навязываться.

Слова старика о моем происхождении задели меня за живое. Я спросил об этом Лю Баньсяня, но он уклончиво ответил, посоветовав не верить россказням старикашки.

Об этом нужно спросить Сань Е, когда он очнется!

— Ты же говорил, что вернешься через несколько дней? Нашел И Сяотяня? Что с ним?

— спросил я.

Между Лю Баньсянем и И Сяотянем явно была какая-то вражда, и мне было любопытно, что с ним стало.

— Умер,

— мрачно ответил Лю Баньсянь.

Я вытаращил глаза и ахнул:

— Ты его убил?

— Что за чушь?!

— взорвался Лю Баньсянь. — Когда я его нашел, он был уже расчленен, с него содрали кожу. Ужасная смерть! И его череп-артефакт для выращивания злых духов пропал…

Я странно посмотрел на Лю Баньсяня и не удержался от подколки:

— Раз он умер, ваша вражда закончилась, разве нет? Почему ты выглядишь таким недовольным? Если хочешь, можешь стереть его кости в порошок и развеять пепел!

Лю Баньсянь сдулся, как проколотый мяч, и пробормотал:

— Я хотел убить этого гада, но не такими зверскими методами. Его замучили до смерти, это позор для нашей школы Маошань… Ладно, тебе не нужно знать подробности.

— Держись подальше от этого Чжоу Даолиня, этот старый хрыч — тот еще фрукт. Всякая нечисть собралась в нашем уезде Мэншань, кто знает, какой хаос они могут устроить. Осторожность не помешает. Ли Сань до сих пор не очнулся. Я пойду к Лао Яо Тоу. Кто стоит за этим проклятым Чжан Хуашэном? Все это попахивает заговором…

Поворчав еще немного, Лю Баньсянь поспешно ушел.

Я вернулся в свою комнату, лег на кровать и начал обдумывать события этого дня. Мысли путались.

Хотя Лю Баньсянь велел мне не верить старику в танском костюме, моя интуиция подсказывала, что он говорил правду.

Как тайна моего рождения связана с Линнанем?

Я покачал головой, отгоняя беспорядочные мысли. Сейчас об этом думать рано, неизвестно еще, удастся ли мне самому выжить!

Я посмотрел на синюю метку на пальце и задумался.

Что это такое?

Я всего лишь прикоснулся к монете, отгоняющей зло, и метка на моем пальце, которая сначала была в форме монеты, теперь стала похожа на глаз. И мне показалось, что она стала темнее.

Это чувство надвигающейся беды было ужасно неприятным!

Ночь прошла без происшествий. На следующее утро я проснулся в холодном поту.

Мне снова приснился тот кошмар со старым колодцем и бездушными алыми глазами, которые смотрели из его глубин. На этот раз я даже услышал тихое бормотание, доносившееся из колодца, но не смог разобрать слов.

Приняв душ и переодевшись, я вышел из дома, позавтракал и отправился в больницу.

Когда я пришел в палату Сань Е и увидел пустую кровать, я испугался. Я бросился к медсестре, чтобы узнать, куда делся Сань Е. Медсестра странно посмотрела на меня и сказала, что Сань Е забрали вчера вечером. Его забрал какой-то старик по фамилии Яо. Я облегченно вздохнул.

Я тут же позвонил Лао Яо Тоу. Долгое время никто не брал трубку. Когда наконец ответили, я услышал шум, слабые крики и гневные выкрики Лю Баньсяня. Что-то случилось.

— Лао Лю, не будь тряпкой, действуй побыстрее… Алло, Сяо Чжэн, что-то случилось?

— Лао Яо, ты забрал Сань Е? Я пришел в больницу, а его там нет… Что у вас происходит?

— спросил я.

— Небольшие проблемы. Появились старые враги Ли Саня. Я спрятал его на время. Не звони пока. Если что, говори с Лао Лю… Мать твою, ищут смерти! Ваш дядя Яо столько лет постился и молился, думают, я разучился махать ножом? Вот же твари…

Не дав мне ничего сказать, Лао Яо Тоу повесил трубку. Я пытался перезвонить, но телефон был отключен.

У Лао Яо Тоу и остальных проблемы. Я волновался, но ничего не мог поделать. Оставалось только ждать возвращения Лю Баньсяня.

Я только вышел из больницы, как мне пришло сообщение о поступлении миллиона на счет. Я опешил. Кто мог перевести мне такие деньги?

Тут же позвонила Сюй Мэнмэн, и мне все стало ясно.

— Я перевела тебе миллион. Это награда за твою помощь. Хватит? Если нет, я попрошу у папы еще!

— сказала она.

— Хватит, даже слишком много… Откуда ты знаешь номер моей карты?

— с улыбкой спросил я.

— Неважно,

— уклончиво ответила Сюй Мэнмэн. — Ты свободен сегодня? Приглашаю тебя на обед. И заодно передам кое-какую информацию о Чжан Хуашэне.

Я сразу же согласился. Мы договорились о месте встречи и попрощались.

У Сюй Лана были возможности собрать полную информацию о Чжан Хуашэне, которая была мне очень нужна. В этом не было сомнений.

Я хотел знать, с кем Чжан Хуашэн общался в последнее время, чтобы найти человека, стоящего за ним. Чтобы быть готовым ко всему, нужно знать своего врага.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение