Рыбалка

На лбу Бай Хуаши выступили капли пота, рука дрожала.

— Что с тобой? — спросила Чуань Ваньчжи, не выдержав.

— Скорее разжимай руки! — взволнованно сказал Бай Хуаши.

— А! — Чуань Ваньчжи в замешательстве разжала руки.

Как только она это сделала, Бай Хуаши схватил черную змею, которая вцепилась ему в руку, и сильно сжал ее челюсти. Змея неохотно разжала пасть.

Бай Хуаши взял змею и отнес подальше. Самодовольно извиваясь, она уползла.

Чуань Ваньчжи с удивлением наблюдала за этой сценой. — Как ты себя чувствуешь? Ты не отравился? — испуганно спросила она.

— Я в порядке, — поспешил успокоить ее Бай Хуаши.

— Какой в порядке?! Если яд распространится, будет поздно! — Чуань Ваньчжи схватила его за здоровую руку и потащила к реке. — Дай руку!

Она подставила его руку под струю воды. Бай Хуаши посмотрел на нее. — На самом деле, эта змея…

— Ты умираешь?! — перебила его Чуань Ваньчжи. — Я слышала, что люди умирают от укуса змеи всего за полдня! Тебя укусили, когда ты спасал меня! Друг мой, я всегда буду помнить твою доброту! — с печалью в голосе сказала она.

— Со мной все хорошо. Я посмотрел, эта змея не ядовитая, — спокойно объяснил Бай Хуаши.

— Не ядовитая?! — Чуань Ваньчжи застыла на месте. — Почему ты сразу не сказал?!

— Я хотел сказать, но ты меня перебила, — с обидой в голосе ответил Бай Хуаши.

Чуань Ваньчжи вдруг вспомнила, что действительно перебила его. Ей стало неловко.

Она смущенно улыбнулась. — Ну, ничего, главное, что не ядовитая, — сказала она.

— Руку, — сказал Бай Хуаши, глядя на свою руку.

Чуань Ваньчжи, наконец, поняла, что все еще держит его за руку, и отпустила.

Бай Хуаши сжал ранку, выдавил немного крови и больше не обращал на нее внимания.

— Ты точно в порядке? Может, перевязать? — спросила Чуань Ваньчжи, увидев кровь.

— Не нужно. Рана сама заживет. Если ее перевязать, она будет дольше заживать.

— Ну вот, наконец-то мы можем заняться делом! — радостно воскликнула Чуань Ваньчжи.

— Каким делом? — Бай Хуаши поднял голову и вопросительно посмотрел на нее.

— Рыбалкой, конечно! — ответила Чуань Ваньчжи.

— Точно! Подожди, я принесу все необходимое, — сказала она и побежала в сторону леса.

— Будь осторожна! Змеи! — крикнул Бай Хуаши вслед убегающей Чуань Ваньчжи.

— Хорошо! Если меня долго не будет, приходи спасать! — обернувшись, крикнула она в ответ.

Сказав это, Чуань Ваньчжи снова повернулась и побежала дальше.

Вернувшись в лес, она осторожно собрала лианы и ветки и понесла их к реке.

— Я вернулась! — радостно объявила Чуань Ваньчжи.

Бай Хуаши услышал ее еще издали. Лианы и ветки, которые она тащила за собой, шуршали по земле, так что не услышать было трудно.

— Смотри, что у меня есть! — с улыбкой сказал Бай Хуаши, показывая ей маленький кувшинчик.

— Что это? — Чуань Ваньчжи стало любопытно, и она, бросив ветки и лианы, подбежала к нему. — Червяки? Теперь у нас есть наживка! — обрадовалась она. — А когда ты их успел накопать?

— Пока ты ходила за ветками. А когда ты снова ушла в лес, я накопал еще немного, на всякий случай.

— Молодец! Хорошо придумал! — похвалила его Чуань Ваньчжи.

Бай Хуаши лишь слегка улыбнулся и промолчал.

Они вместе принялись мастерить удочки. Работая сообща, они быстро справились.

— Смотри, какая красивая удочка получилась! Интересно, сколько рыбы мы на нее поймаем? — мечтательно произнесла Чуань Ваньчжи.

— Как говорится, «клюет на того, кто желает», — ответил Бай Хуаши.

— Еще скажи, как мудрец Цзян Тайгун! — рассмеялась Чуань Ваньчжи, прикрывая рот рукой. — Сразу на несколько уровней мудрости поднялся!

Заметив, что Бай Хуаши сердито смотрит на нее, она убрала руку и поспешно добавила: — Я пошутила! Больше не буду.

И они начали рыбачить.

Прошло некоторое время. Рыба не клевала, и Чуань Ваньчжи от скуки задремала.

Видя, как ее голова клонится то в одну, то в другую сторону, Бай Хуаши невольно улыбнулся. — Ну как, клюет? — тихо спросил он.

— Не знаю… Сейчас посмотрю, — Чуань Ваньчжи тут же проснулась, в замешательстве подняла удочку, увидела, что рыба не клюет, и сказала: — Пока нет. — Она потерла глаза.

— Правда? А мне показалось, ты уже целую кучу наловила, — с лукавой улыбкой сказал Бай Хуаши.

— Нет, — сонно ответила Чуань Ваньчжи.

Услышав его слова, она засомневалась, не показалось ли ей, и снова подняла удочку, внимательно вглядываясь.

— Я говорю, во сне ты, наверное, много рыбы наловила, — смеясь, сказал Бай Хуаши.

— А, понятно… Ты меня обманул! — возмутилась Чуань Ваньчжи и отвернулась, не желая с ним разговаривать.

— Ты что, обиделась? А я думал, ты не такая ранимая, — сказал Бай Хуаши, с трудом сдерживая смех.

— Я не обиделась, — надменно ответила Чуань Ваньчжи, но так и не повернулась.

— Точно не обиделась? — Бай Хуаши встал и перешел на другую сторону, но она тут же отвернулась и в другую сторону.

Бай Хуаши вернулся на свое место и продолжил рыбачить.

— О, клюет! — нарочно сказал он.

— Где?! — Чуань Ваньчжи тут же повернулась. — Что-то удочка легкая…

Она увидела рыбу, которая плавала рядом с крючком, и бросилась к реке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение