Повышение сложности

— Просто играть на листьях, пожалуй, слишком просто. Может, немного усложним задачу? — неторопливо предложил хозяин с улыбкой.

— Согласны, — почти одновременно ответили Му Лань и Бай Хуаши.

Они переглянулись.

— А как вы предлагаете усложнить? — спросил Бай Хуаши.

Му Лань тоже посмотрел на хозяина. Тот, услышав вопрос, ответил:

— Слышали про стойку всадника? Можете играть на листьях, стоя в этой стойке, — сказал хозяин с улыбкой.

Видя их колебания, он поспешно добавил: — Не думайте долго, решено!

Не успели они и слова сказать, как хозяин принял решение за них.

— Ну ладно, — неохотно согласился Му Лань.

— Хорошо, тогда приготовьтесь. Я скоро вернусь, — сказал хозяин и вышел.

— Куда он пошел? — недоуменно спросил Му Лань.

— Наверное, за листьями, — спокойно ответил Бай Хуаши.

— Правда? — Му Лань посмотрел в сторону, куда ушел хозяин.

— Давайте пока разомнемся, — сказал Бай Хуаши, разминая пальцы.

Му Лань, услышав это, начал повторять его движения, словно боясь что-то упустить.

Бай Хуаши посмотрел на Му Ланя. Его движения выглядели как-то странно. Например, когда он сжимал и разжимал кулаки, в раскрытом состоянии они напоминали слегка согнутые куриные лапы.

Бай Хуаши не знал, что сказать, и лишь молча покачал головой, решив не вмешиваться.

Му Лань, заметив на себе чей-то взгляд, повернулся к Бай Хуаши.

— Что такое? — спросил он.

Бай Хуаши уже собирался ответить, как вдруг вернулся хозяин. В руке он держал ветку с несколькими свежими листьями, словно только что сорванными с дерева.

«Он был прав», — подумал Му Лань.

— Извините, я ходил за листьями. Заставил вас ждать. Выбирайте! — немного смущенно сказал хозяин.

Он протянул ветку к ним.

— Выбирайте первым, — вежливо предложил Бай Хуаши.

Му Лань, не церемонясь, сорвал с ветки самый красивый, на его взгляд, лист. — Ваш черед, — сказал он.

Бай Хуаши протянул руку и тоже сорвал лист.

Бай Хуаши взял лист в рот и начал осторожно перемещать его, ища наилучшее положение, чтобы извлечь самый лучший звук. Му Лань последовал его примеру, пытаясь найти свой способ.

Через некоторое время они оба были готовы. Хозяин с радостью и нетерпением смотрел на них. Он надеялся, что если они хорошо сыграют, это привлечет еще больше покупателей.

«А значит, я смогу раньше закрыть лавку и пойти домой», — думал про себя хозяин.

Му Лань и Бай Хуаши слегка присели, поднесли листья ко рту и начали играть.

Оба играли неплохо, только мелодии и настроение были разными. Один играл грустную мелодию, другой — веселую.

Хозяин, слушая их, не знал, радоваться ему или грустить, но в душе он был доволен, потому что все больше людей останавливались, услышав музыку. А это означало, что покупателей будет больше.

Вскоре вокруг собралась толпа. Хозяин, воспользовавшись моментом, начал рекламировать свой товар, и многие купили какие-нибудь безделушки.

Все с нетерпением ждали, кто из музыкантов первым выдохнется. Некоторые даже делали ставки, кто из них проиграет.

Ведь обычный человек не может долго простоять в стойке всадника, не говоря уже о том, чтобы одновременно играть на листе.

Через некоторое время обоим стало трудно играть.

Лицо Бай Хуаши побледнело. Дыхание Му Ланя сбилось, и звуки, которые он извлекал, стали неровными, словно крики ребенка. Люди, которые сначала аплодировали, теперь начали смеяться. Те, кто ставил на Му Ланя, вздыхали.

Еще через какое-то время оба были на пределе, но Бай Хуаши сдался первым.

Он больше не мог играть. Он встал, отложил лист и начал приходить в себя. Му Лань, увидев, что Бай Хуаши сдался, тоже встал, тяжело дыша.

Зрители, увидев результат, кто вздыхал, кто радовался. Как говорится, одним радость, другим — печаль.

Зеевки, решив, что представление закончилось, начали расходиться.

— Хозяин, вы больше не торгуете? Почему все убираете? — недоуменно спросил Му Лань, глядя на прилавок.

— Как не торгую? Я все распродал! Благодаря вам двоим я смог так рано закрыть лавку, — радостно ответил хозяин, лицо которого сияло от счастья.

— Все распродали? — изумленно переспросил Му Лань.

— А как же та бамбуковая флейта? — спросил Бай Хуаши, глядя на хозяина.

— Не волнуйтесь, флейта у меня! — неторопливо ответил хозяин и с улыбкой достал ее из-под прилавка.

— Что ж, я признаю поражение. Отдайте флейту этому молодому господину, — сказал Бай Хуаши.

Услышав это, хозяин протянул флейту Му Ланю.

Бай Хуаши понимал, что проиграл, и смирился с этим, хотя и был немного расстроен.

— Сколько с меня? — спросил Му Лань.

— Да забирайте так! Не стоит благодарности. Благодаря вам я сегодня так рано иду домой, — радостно сказал хозяин.

— Ну что ж, соревнование закончилось. Я пойду домой. Вам тоже советую не задерживаться, — сказал хозяин, собирая свои вещи.

— В таком случае, позвольте откланяться, — неторопливо произнес Бай Хуаши.

— Хорошо. До свидания, — ответил Му Лань, и они разошлись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение