Громадина

Что-то огромное, похожее на громадину, держало его в своих ладонях. Маленький лягушонок-дух, увидев это, остолбенел. Возможно, из-за врожденного страха перед большими существами, когда он наконец пришел в себя, его всего трясло. А Чуань Ваньчжи смотрела на него, как на милую рыбку.

— Рыбка не может долго находиться без воды, иначе погибнет, — обеспокоенно пробормотала Чуань Ваньчжи.

Она стала оглядываться по сторонам, словно что-то ища.

Ее взгляд остановился на кувшине. Осторожно, шаг за шагом, она направилась к нему, бережно держа в руках маленькое существо.

Лягушонок-дух замер, боясь пошевелиться, чтобы не потревожить громадину.

Чуань Ваньчжи аккуратно наклонила ладони, пытаясь переместить головастика.

Понимая, что дело плохо, лягушонок-дух изо всех сил прыгнул. Он надеялся выпрыгнуть из ладоней, но, к сожалению, ударился о что-то твердое и скатился в кувшин.

У лягушонка-духа закружилась голова. Девочка взяла кувшин и пошла прочь. Внутри кувшина все качалось и тряслось. — Помогите! Отпустите меня! — закричал лягушонок.

— Кто там? — спросила Чуань Ваньчжи.

Она огляделась, но никого не увидела. «Показалось, наверное», — подумала она и, не обращая больше внимания на странные звуки, продолжила свой путь.

— Я же умею колдовать! Чего мне бояться? — вдруг вспомнил лягушонок-дух. Он постарался успокоиться и решил использовать заклинание прохождения сквозь предметы, чтобы выбраться.

— Пока-пока! — радостно воскликнул он.

Размявшись, он изо всех сил ударился головой о стенку кувшина. — Ой! Моя голова! Почему не работает? — простонал лягушонок, съежившись от боли.

— Не получилось. Наверное, я недостаточно сосредоточился. Надо попробовать еще раз! — попытался он себя подбодрить.

Собравшись с духом, он снова громко пробормотал заклинание, отошел назад к другой стенке кувшина и с разбегу ударился головой. Заклинание снова не сработало, а голова разболелась еще сильнее.

«Все из-за того, что я ленился и не хотел как следует тренироваться», — с досадой подумал лягушонок-дух.

Тем временем Чуань Ваньчжи дошла до озера и вылила содержимое кувшина в воду. Лягушонок-дух радостно запрыгал по водной глади.

— Ура! Я свободен! — воскликнул он, резвясь в воде.

Чуань Ваньчжи, услышав его слова, остолбенела. — Ты умеешь говорить? А я думала, ты еще не умеешь!

Лягушонок-дух удивился, что она его понимает. — Ты меня понимаешь?

— Угу, — кивнула Чуань Ваньчжи.

— Как здорово! — страх лягушонка как рукой сняло.

— Я и сама не знаю, почему. С самого рождения я понимаю язык животных.

— Вот оно что! А я думал, ты хочешь меня поймать! Извини, что ошибся, — смущенно сказал лягушонок.

— Ничего страшного. Плыви себе, — улыбнулась Чуань Ваньчжи.

— А ты?

— Я еще немного здесь побуду, подожду радугу. Обычно после дождя бывает радуга, — радостно ответила Чуань Ваньчжи.

— Радуга? — лягушонок был озадачен.

— Если я долго не вернусь, мама будет волноваться, — подумал лягушонок и, нырнув в воду, быстро уплыл.

Чуань Ваньчжи, проводив его взглядом, продолжила ждать радугу.

Она ждала очень долго, но радуга так и не появилась. Когда начало смеркаться, девочка, разочарованная, отправилась домой.

Тем временем лягушонок-дух вернулся домой. Жаба-дух, обнаружив его пропажу, чуть с ума не сошла от беспокойства, боясь, что его похитили злоумышленники. Увидев лягушонка целым и невредимым, она бросилась к нему, осматривая его со всех сторон, проверяя, не ушибся ли он.

— Где ты был? — не выдержала она.

— Дома было скучно, вот я и вышел погулять. Не волнуйся, — спокойно ответил лягушонок.

— Ну, хорошо. В следующий раз, если соберешься уходить, предупреди меня. Не исчезай так внезапно, я чуть с ума не сошла от волнения, думала, тебя кто-то украл, понял?

— Понял, — смущенно ответил лягушонок.

«Я буду усердно тренироваться, чтобы защитить себя и своих близких», — твердо решил он про себя.

Так проходили дни, и вскоре прошло несколько лет.

Благодаря своим упорным тренировкам лягушонок-дух принял человеческий облик и стал взрослым. «Та девочка, наверное, тоже выросла. Интересно, где она сейчас?» — подумал он, глядя в сторону того места, где они встретились.

За последние годы Рассеянные Демоны в мире людей значительно усилились и стали действовать все более нагло. Люди страдали, жизнь становилась все тяжелее.

Чуань Ваньчжи взрослела и, конечно же, слышала о Рассеянных Демонах, но до сих пор ей не доводилось с ними сталкиваться. Возможно, это было связано с тем, что она жила в отдаленном, тихом месте, куда влияние демонов еще не добралось.

Там, где есть тьма, всегда найдутся те, кто будет ей противостоять. Некоторые люди добровольно объединились в организацию по борьбе с демонами, назвав себя Кланом Изгоняющих Демонов. Среди них были и заклинатели, и люди с необычными способностями. Они призывали всех, кто обладал особыми дарованиями, присоединиться к ним и вместе дать отпор нечисти.

— Господин, эти людишки в мире людей совсем обнаглели! Они самовольно создали какой-то Клан Изгоняющих Демонов и собирают всяких чудаков, чтобы бороться с нами. Может, мне пойти и уничтожить их всех? — сказал один из главарей Рассеянных Демонов человеку в маске.

— Не нужно. Я хочу посмотреть, на что они способны. Отправь в мир людей Теневого Демона. Если они смогут с ним справиться, тогда я подумаю, стоит ли с ними возиться, — человек в маске поиграл пальцами и зловеще улыбнулся.

— Мудрое решение, господин! Посмотрим, как они теперь будут зазнаваться, раз уж осмелились открыто бросить нам вызов! — ухмыльнулся демон.

— Хорошо, иди и займись этим, — нахмурился человек в маске.

— Слушаюсь! Я все сделаю как надо, — услышав приказ, демон поспешно удалился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение