Маленький Готэм 6

Маленький Готэм 6.

Вернувшись домой, Джейсон узнал, что Маркуса снова увезли в больницу.

Дома была только Кэтрин. Джейсон, немного поколебавшись, рассказал ей о том, что случилось днём.

Встревоженная мать сразу же позвонила в полицию и запретила ему выходить из дома.

Джейсон не стал спорить с этим запретом, но, честно говоря, не верил, что полиция станет разбираться с подобными делами в Переулке преступности.

Мальчик не рассказал матери о том, что Таша помогла ему. Он сказал, что спрятался и вернулся только вечером.

Он сделал это не для того, чтобы показаться храбрым, а потому, что слышал, как Маркус, когда его уносили, говорил, что упал сам. Если бы Джейсон упомянул о вмешательстве Таши, это выглядело бы так, будто он намеренно хочет создать ей проблемы.

В конце концов, Джейсон чувствовал, что у Таши есть какой-то секрет. Хотя она, казалось, и не пыталась его скрывать, судя по её характеру, она точно не любила, когда её тайны раскрывались, и это приводило к неприятностям.

Соседи говорили, что Маркус сам признался, что скатился с пятого этажа на первый.

Случайно упасть с пятого этажа на первый? Все решили, что он повредил голову. Но Джейсон, который знал, на каком этаже он был, понимал, что это правда.

Так как же она это сделала?

Мать заставила Джейсона весь день сидеть дома, хотя все знали, что этот негодяй больше не сможет ходить, это не успокаивало Кэтрин.

Следы от удушения обычно долго не проходят, но, как ни странно, благодаря лекарству, которое дала ему Таша, Джейсон уже почти мог нормально говорить. Горло ещё немного саднило, но синяки на шее исчезли.

Уиллис так и не появился, и Джейсон не знал, когда он вернётся. Отец, наверное, и не догадывался, что пережил его сын, пока он сам развлекался.

Курт зашёл проведать Джейсона, когда проходил мимо.

— Ты зря ударил его в глаз. Я видел Маркуса, он огромный. Он мог бы раздавить тебя, как тибетского мастифа. Не стоило его злить, — сказал Курт.

Он протянул Джейсону банку пива, но тот отказался.

— А что мне нужно было делать?

Курт ухмыльнулся. — Нужно было согласиться на всё, что он хочет, даже если он…

Джейсон нахмурился. Он не хотел признавать, что ему стало противно от этих слов, но понимал, что Курт прав.

— Бежать нужно, когда он потеряет бдительность. Если сможешь, ударь его по самому больному месту, — Курт считал, что Джейсону невероятно повезло, что, когда на него напал педофил, тот случайно упал с лестницы.

Но так везти не будет всегда.

— Пойми, главное — выжить. Иногда кажется, что достоинство важнее жизни, но это не так, — говорил он вроде бы утешительные слова, но в душе надеялся увидеть, как этот мальчик, пытающийся выбраться из грязи, упадёт обратно в трясину. Курт чувствовал, что Джейсон установил для себя какие-то границы и старался избегать худших поступков.

Но разве можно остаться чистым в Готэме?

Рано или поздно он поймёт, что главное — выжить.

Интересно, на что он будет готов пойти ради этого?

Джейсон был ещё слишком мал, чтобы понять, что Курт намеренно подталкивает его к дурным мыслям.

Тяжесть на душе немного отступила, когда он увидел возвращающуюся с работы Ташу.

— Добрый вечер, — поздоровался Джейсон, когда она проходила мимо по лестнице.

Он не знал, будет ли она делать вид, что ничего не было. Джейсон хотел поблагодарить её за вчерашний день, хотя и чувствовал, что она предпочла бы, чтобы он её не беспокоил.

К его удивлению, Таша остановилась.

— Добрый вечер, — ответила она, посмотрев на него.

Похоже, она хотела убедиться, что с ним всё в порядке. Кивнув, она пошла дальше.

— Ого! Кто это? Ты её знаешь? — спросил Курт, когда Таша поднялась наверх.

— Новая жительница, недавно въехала.

— Что такая, как она, делает в этом месте? Ну, ты понимаешь… Она не похожа на тех, кто здесь живёт, — сказал Курт.

Джейсон и сам не понимал, почему она выбрала это место. В Переулке преступности было опасно и неспокойно, хотя, судя по тому, как она дважды разобралась с Маркусом, её это, похоже, не пугало.

Возможно, ей удобно жить здесь из-за работы.

— У неё отличная фигурка! — Курт не сводил глаз с женщины в длинном чёрном платье, пока она не скрылась за дверью своей квартиры. Потом он ухмыльнулся. — Не находишь? Спорим, под этим платьем у неё грудь и талия, как у модели с обложки.

Старшие дети любили говорить пошлости перед младшими, это тешило их самолюбие. Когда малыши с любопытством спрашивали, что это значит, они чувствовали себя знатоками жизни.

Но на этот раз Курт не увидел в глазах Джейсона ни одобрения, ни интереса.

— Не думаю, что у тебя есть шансы, — спокойно сказал Джейсон, не глядя на него.

Курт не понял, что он имел в виду, но почувствовал, что Джейсону не нравится эта тема, и решил сменить её.

Они ещё немного поговорили, и Курт ушёл.

Близилась полночь. В подъезде было много людей: кто-то возвращался с ночной смены, кто-то, разодетый, собирался на вечеринку.

Джейсон тоже собирался домой. Он сказал Кэтрин, что никуда не уйдёт, и она отпустила его ненадолго. Если он задержится, мать выйдет за ним.

В этот момент он услышал глухой стук из квартиры напротив, сверху.

Звук был негромким, и, если бы Джейсон не смотрел в ту сторону, он бы его не заметил.

Но он его услышал. Похоже, упал какой-то тяжёлый предмет, вроде мебели.

Что случилось? Не успев осознать, что делает, Джейсон побежал на пятый этаж.

К ней забрались воры? Но почему она не может с ними справиться?

Он всё ещё размышлял о том, что происходит и стоит ли ему стучать, когда дверь вдруг открылась. Он увидел Ташу, сидящую на полу, её взгляд был немного рассеянным.

Джейсон испугался. — Что случилось? Вы в порядке? Вам плохо?

В квартире не было посторонних, но что-то явно было не так.

Вешалка у двери лежала на полу, похоже, это она упала. Таша, видимо, пыталась встать, но безуспешно. Сейчас она выглядела очень странно.

— Мне кажется… — пробормотала она.

Её взгляд был направлен на Джейсона, но не фокусировался.

Джейсон не был уверен, говорит ли она с ним или сама с собой.

— Мне кажется, я немного голодна…

Джейсон: …

Что?

Голодна?

Джейсон не был уверен, что она в здравом уме. Разве взрослый человек может не понимать, что с ним происходит?

Он, помедлив, спросил: — Вы сегодня не ужинали?

— Хмм… — её холодные серые глаза, казалось, с трудом сфокусировались на нём. На её прекрасном, как фарфор, лице они были единственным, что выдавало её слабость.

Она моргнула и ответила невпопад: — Я вчера не ужинала…

… Вчера не ужинала?

С тех пор, как он ушёл от неё вчера вечером, она ничего не ела?

Она настолько голодна, что потеряла силы?

Неужели взрослый человек может довести себя до такого состояния?

Но почему-то Джейсона это совсем не удивило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение